我有個(gè)朋友名叫謝爾蓋·姆。他認(rèn)為自己是個(gè)勇敢而爽直的人。有一次,我在一群快樂(lè)的夥伴中,看見(jiàn)了謝爾蓋的“勇敢”。他邀請(qǐng)安孃·斯跳舞,但安孃很抱歉地拒絕了他的邀請(qǐng)。謝爾蓋堅(jiān)持了很久,最后就高傲地對(duì)她大聲講粗魯話(huà)。謝爾蓋的朋友贊揚(yáng)他說(shuō):“真勇敢!在這么多人面前也不羞怯?!敝x爾蓋就這樣鬧到晚會(huì)結(jié)束,自認(rèn)為這是一種勇敢的行為。
過(guò)了些日子,我和他同在河濱游泳場(chǎng)上玩。沿著德涅泊河漂著一只船,船上坐著一個(gè)男大學(xué)生和兩個(gè)女大學(xué)生。由于他們不會(huì)劃,船突然翻了,船上所有的人都跌入水中。當(dāng)時(shí)我和謝爾蓋就站在岸上?!拔覀冇芜^(guò)去救他們”,我對(duì)謝爾蓋喊道。但他回答說(shuō):“你難道想叫我淹死嗎?”雖然他是游泳游得很好的。
我跳入水中,救了一個(gè)女大學(xué)生。那個(gè)男大學(xué)生不大會(huì)游泳,勉勉強(qiáng)強(qiáng)地游到了岸邊。另一個(gè)女大學(xué)生被急救隊(duì)從河里撈上來(lái)時(shí)已輕失去了知覺(jué)。
這樣就顯露了謝爾蓋的性格的真價(jià)值。他完全不是一個(gè)勇敢的人,而恰恰相反,是一個(gè)膽小鬼。
(尼古拉·鮑里先科作楊慧敏摘譯自蘇聯(lián)《青年團(tuán)真理報(bào)》)