周 環(huán)
在美國的中國飯館就餐,最后端上桌的總是一盤幸運餅。此餅由雞蛋、面粉和糖烘烤而成,味道就像上海的傳統(tǒng)食品蛋卷,但做成小小的三角包狀,里面的“餡子”是一條小紙簽,上面印著一些話語,這話語多半為一些恭維和鼓勵話;或者是一些不知道是東方式還是西方式的類似格盲的詞句,模棱兩可,不知所云,使每位食客都覺得好像跟自己有那么一點兒搭界而又不得要領(lǐng)。
但是,有一次研究生小俞吃出的一條話語可不同尋常。那是六組兩位數(shù)字,供他填入六合樂透彩票(Iottery)用,另外還有一句預(yù)言,說他將獲得一筆遺產(chǎn)。小俞餐畢立即花一美元買了一張樂透彩票,按照簽語的提示勾劃出了六組數(shù)字,結(jié)果居然對了五組,中了個二等獎,得了一千美元,小俞又興奮又遺憾地說,如果六組數(shù)字全對他就變成千萬富翁了。
中彩后不久,小俞收到了華盛頓特區(qū)一位律師寄來的信件,此信通知他說,他的朋友波爾·弗蘭茲先生已于某日去世,弗蘭茲先生在其遺囑中指明,在對癌癥研究基金會大筆捐款和對為數(shù)眾多的親友分別作遺贈后,其剩余財產(chǎn)的四分之一由小俞繼承。原來,弗蘭茲先生生前是華盛頓特區(qū)一家高級日本餐館的???,而小俞常在周末到那里端盤子,當(dāng)弗蘭茲先生得知小俞從中國來到舉目無親的美國攻讀學(xué)位,生活艱苦而學(xué)業(yè)優(yōu)良,他對小俞頗為贊賞,并不由得回憶起自己在半個世紀(jì)前只身從德國移民至美國求學(xué)、求職,好不艱辛,經(jīng)過五十年的奮斗終于提升為世界銀行的高級主管,但始終孑然一身,沒有成家。漸漸地他們一老一少成了朋友。弗蘭茲先生病后小俞也到醫(yī)院看望過他,但沒想到他這么快就離開了人世,更沒想到他會把一個外國學(xué)生列為自己的財產(chǎn)繼承人之一。過了一年,在清理了財產(chǎn)、完善了種種法律、稅務(wù)手續(xù)之后,小俞收到了一張五萬美元的支票,剛好夠他為完成學(xué)業(yè)支付各種費用。
幸運話語應(yīng)驗的概率不知有多大,十萬分之一?百萬分之一?沒有人計算或統(tǒng)計過。但據(jù)我所知,它至少確實應(yīng)驗過一次。
(柏云升摘自《新民晚報》)