【跳沙發(fā)】
2005年,影星湯姆·克魯斯參加奧普拉脫口秀,其時(shí),正被新戀情沖昏頭腦的他在節(jié)目中過度表白與新戀人間的浪漫,他不但指天畫地,甚至在節(jié)目現(xiàn)場的沙發(fā)上跳來跳去。此后,“跳沙發(fā)”(jump the couch)一詞迅速成為美國新俚語,目前該詞在互聯(lián)網(wǎng)上流傳開來,成為形容某人情緒非常激動(dòng)、陷入某種不能自拔狀態(tài)的一個(gè)新詞。
【溫脹】
有學(xué)者描述2007年下半年起始的物價(jià)顛簸,用詞委婉,稱之為“溫和的通貨膨脹”,簡稱“溫脹”。這個(gè)說法很舒服,讓各方人士都不至于翻臉。
【海蒂族】
海蒂族(HEIDLs)是英國“未來實(shí)驗(yàn)室”所提出的一份報(bào)告中出現(xiàn)的新名詞,代表了高學(xué)歷(High Educated)、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立(Independent)、專業(yè)學(xué)位(Degree-carrying)的新都會(huì)女性族群(Ladies)。這類新都會(huì)女性的年齡約在25~40歲,和以往標(biāo)榜的新女性不盡相同,這些女人高學(xué)歷又富有,工作能力超強(qiáng)、懂品味且樂在生活,最重要的是,超愛自己。
【腰齡】
這個(gè)詞匯的創(chuàng)造,與諸如“年齡”、“骨齡”、“工齡”、“育齡”、“心理年齡”等未必有直接關(guān)系,但總歸是有一點(diǎn)七姑八姨之類的瓜葛。這個(gè)語詞出自類似“20歲的身體,40歲的心臟”一類的語境,它是對(duì)當(dāng)下年輕人健康狀況的形象描述,為什么會(huì)“20歲的身體40歲的腰”?都是電腦惹的禍!
【職倦】
職業(yè)倦怠癥的簡稱?!奥殬I(yè)倦怠癥”又稱“職業(yè)枯竭癥”。專家稱,它是一種由工作壓力等復(fù)合原因引發(fā)的心理枯竭現(xiàn)象,上班族為多發(fā)人群。它是一種由工作重壓導(dǎo)致的身心疲勞,不只是肉體疲倦勞累,更是一種緣自心理的內(nèi)心的疲乏。
【聰明實(shí)力】
所謂“聰明實(shí)力”,系熟詞“軟實(shí)力”、“硬實(shí)力”之外的第三種實(shí)力,即綜合軟硬之優(yōu)后的那種實(shí)力……放大這個(gè)似乎新鮮的說法,它與熟詞“情商”(EQ)其實(shí)有相似之處。我們無妨將“聰明實(shí)力”理解為一種處世態(tài)度,一種巧勁兒,一種綜合硬軟實(shí)力的實(shí)力,一種傻乎乎的混沌狀態(tài),一種不計(jì)較細(xì)末得失的、無暇孤芳自賞的聰明。
【凍容】
其詞義,不是“將青春姣好容顏冷凍起來”的字面之意,而是用“凍容”這個(gè)詞組作形容詞,它是“Cyron babies”的臺(tái)灣漢譯,意在形容那些雖還只是20來歲的小女生,卻希望能將青春永遠(yuǎn)凍結(jié),早早開始抗老歷程。因此,臺(tái)灣媒體也將它翻譯成“凍容世代”。
【我一代】
在美國《時(shí)代》周刊刊發(fā)的作者西蒙·埃勒根特的文章里用到了“我一代”這一概念。埃勒根特認(rèn)為,在中國,“我一代”人群年齡在20~29歲之間,這個(gè)年齡段的年輕人目前在中國近兩億,他們是中國現(xiàn)有經(jīng)濟(jì)發(fā)展的推動(dòng)者和受益者,他們唯我獨(dú)尊,以自我為中心,缺乏政治熱情,沉迷于消費(fèi)主義、互聯(lián)網(wǎng)和視頻游戲。
(責(zé)任編輯:陳慧仙)