洪慶明
浪蕩的公子哥
意大利第一夫人維羅妮卡相信,她的丈夫是一位依舊生活在20世紀(jì)50年代的人。20世紀(jì)50年代,貝盧斯科尼是名巡回演出的歌手。后來,他變身房地產(chǎn)巨頭,媒體大亨,接著成為總理。他不僅是勢力巨大的億萬富翁,還控制著自己國家的主流政黨、主要電視網(wǎng)和政府。然而,在所有這些之后,他最顯著的特征仍然是他的歌手人格:他是一名不倦的浪蕩子。
他幾乎從不隱諱自己的欲望,他是個夸夸其談的人,這也是他魅力的組成部分,鬼鬼祟祟偷偷摸摸不是他的風(fēng)格。他的妻子第一次抓住他的眼球是在做裸體舞臺表演時。兩年前,貝盧斯科尼說如果他尚未結(jié)婚,那么他會與其內(nèi)閣里的一名女閣員逃奔荒島,使第一夫人醋性大發(fā),寫了第一封公開信。接下來就是貝盧斯科尼撒丁島別墅疑似裸體派對照片曝光。對于貝盧斯科尼,與其說是認(rèn)知上的問題,毋寧說是積極主動的表現(xiàn):這位72歲的男人一直生活在夢里,他說道,與他挽臂而行的紅發(fā)美女和金發(fā)美女,都只是欽羨他的地位和財富。
默多克的對手
自今年4月他被發(fā)現(xiàn)在那不勒斯出席一名年輕女子18歲生日晚會開始,對他私人生活的討論在意大利就一發(fā)不可收拾。作為流行文化的開拓者和完美代言,貝盧斯科尼如今成為了它的笑料。意大利的流行文化就是電視。
意大利有三家私人電視網(wǎng)——由貝盧斯科尼擁有和控制,有三家國家電視網(wǎng)——作為總理也由他控制著。像其他地方的人一樣,意大利人在特定時間坐在電視機(jī)前。這個市場的吸引力,使貝盧斯科尼將自己目前的問題不僅歸咎于妻子和少數(shù)不是他控制的意大利媒體,而且歸咎于默多克。默多克的衛(wèi)星付費電視系統(tǒng)“星空意大利”,自2003年開辦以來已經(jīng)在意大利贏得了廣泛的歡迎。默多克的競爭對貝盧斯科尼將是一場災(zāi)難,他會毀滅貝盧斯科尼建立財富和權(quán)力基礎(chǔ)的那套體系,記者馬可·特拉瓦格利奧如是說。
因此,貝盧斯科尼政府對“星空意大利”征收20%的特別稅,這就是總理先生現(xiàn)在說默多克媒體出動報復(fù)他的原因;或許也是這位總理在今年初夏特別倒霉的時刻,默多克在米蘭舉行大規(guī)模的晚宴宣布擴(kuò)張星空衛(wèi)視的原因。
推出宣傳女郎
在20世紀(jì)80、90年代,veline——這個詞的意思是除想上電視之外沒有任何才能的年輕女孩子——重新界定了流行文化。在貝盧斯科尼和veline之前,意大利的電視看上去單調(diào)而教條。在這個禁止私人全國電視網(wǎng)的國家,貝盧斯科尼上世紀(jì)80年代初通過組合一系列地方臺,以極其微小的時間差播放同樣的節(jié)目,?;ㄕ斜苓^了這個體制。在貝盧斯科尼的電視上,幾乎無一例外地有一名女主持在屏幕上興高采烈地走來走去。他的妻子維羅妮卡·拉里奧就是一個veline,他們在1980年相遇,當(dāng)時她23歲,他則是個43歲有兩個孩子的已婚男人。
veline讓貝盧斯科尼成為富翁和名人。羅馬《共和報》主編埃齊奧·莫羅——貝盧斯科尼最強(qiáng)硬的對手,上世紀(jì)90年代初第一次遇到貝盧斯科尼,貝盧斯科尼說了他初萌的政治夢想:“我解放了家庭主婦,我能成為總理?!蹦_奚落說,這種事情的前景就好像貝盧斯科尼去打美國職業(yè)橄欖球聯(lián)盟一樣。但到1993年,貝盧斯科尼創(chuàng)立了一個新政黨,并且成為了總理,veline追隨著他。
此時,貝盧斯科尼看上去還不守舊。他之所以當(dāng)選,是因為意大利的舊秩序于20世紀(jì)90年代初在巨大的腐敗丑聞中崩潰,而貝盧斯科尼看上去還不是個政客,他是個能使火車正點運行的商人。
妻子訴求離婚
意大利開始轉(zhuǎn)變,貝盧斯科尼卻沒有。他進(jìn)入政界首要的目的就是保護(hù)他曾經(jīng)千方百計建立起來的電視企業(yè)。政治成為保護(hù)他及其利益的工具。
但他的妻子變了。維羅妮卡是一個出身貧窮的女孩,她成為貝盧斯科尼手下的一名演員,然后與老板結(jié)婚,進(jìn)入完全盡情享受的生活:她生育了三個孩子,而且非常出人意料的是開始讀書。她撫養(yǎng)孩子、閱讀哲學(xué)文學(xué)書籍。她的丈夫仍然是傳統(tǒng)的意大利男人。
維羅妮卡住在米蘭,貝氏住在羅馬。他在羅馬生活,周六晚上才回家。在那里,他過著令人昏亂的生活,包括植發(fā)、臉部整形和抽脂。
貝盧斯科尼到那不勒斯郊外一家迪斯科舞廳參加18歲的內(nèi)衣模特萊蒂齊婭生日晚會,似乎印證了反對媒體的抨擊:意大利在歐洲議會里席位的提名名單里包括了一長串的veline。他去那不勒斯參加生日宴會,強(qiáng)化了關(guān)于他提名資質(zhì)可疑的女性擔(dān)任歐洲議員的爭論。即使萊蒂齊婭說她稱貝盧斯科尼“爸爸”也無濟(jì)于事。
對維羅妮卡來說,這提出了一個超越個人的問題:“我疑惑我們生活在一個什么樣的國家?!彼恼煞蚴顾y堪,而且在她看來,她的丈夫“根本不是一個尊重婦女的榜樣”。在貝氏那不勒斯之行后不久,維羅妮卡告訴左翼報紙《共和報》說,她的丈夫像個未成年人,她要離婚。
他就是意大利
意大利人為什么喜歡貝盧斯科尼?也許,這是意大利人的性格問題。你理解了貝盧斯科尼,你就理解了意大利。正如貝氏手下的一個記者說的:意大利人需要像他這樣的人,因為他跟他們一樣地生活。而且,我們喜歡威權(quán)主義者,我們需要一個強(qiáng)人。
(摘自《羊城晚報》)