[英]保羅·麥卡特尼
1968年的秋天,我正經(jīng)歷著一個相當艱難的時期:繼《白色專輯》后,甲殼蟲樂隊的成員正在籌備第二張專輯。但是這時,我們成員內(nèi)部已經(jīng)產(chǎn)生了很多問題,經(jīng)常發(fā)生爭執(zhí)。我的才華也沒有受到重視,我強烈感覺到甲殼蟲樂隊就快解散了,既失意又失落。為了避免這些煩人的紛爭,我?guī)缀跏翘焯斓骄瓢衫镲嬀谱鳂?,生活沒有規(guī)律,工作也是一團糟,完全處于一種渾渾噩噩的狀態(tài)。
每天晚上睡覺前我都會想:“要不就讓我的工作順順利利開展,要不就讓我在被子里憋死算了?!庇幸惶焱砩?,我夢到了母親。母親是個護士,為了家人的生活,工作非常辛苦,她在我14歲的時候就去世了。盡管我與母親相處的機會不多,但是當我遇到困難時,她都是第一個安撫我的人。在她去世多年后的這個晚上,她非常清楚地出現(xiàn)在我的夢里,輕輕地對我說:“隨它去吧!”
我從夢中醒來,感覺很興奮,似乎母親還活著,她特意在我生命中非常艱難的一個時期來看望我,并告訴我:做人要心平氣和,不要太急躁,什么事情都要順其自然,“船到橋頭自然直”,難題終究會解決。
之后,我馬上沖到鋼琴前,以《隨它去》為題寫了一首歌,勉勵那些痛苦失意的人,結(jié)果大獲成功。不久之后,甲殼蟲樂隊解散,我和妻子組建了自己的樂隊,無論在歌曲創(chuàng)作、樂器演奏還是演唱上都取得了很大的成績,事情果然是朝著順利的方向發(fā)展了。
母親的一句“隨它去吧”對我有著特殊的意義,它在我最失意、最痛苦的時候,讓我重新恢復了信心,讓我相信一切都在往好的方向發(fā)展。這句話也同樣適用于安撫其他失意的人群。