本報駐美國特約記者 王海
“誰來守望《守望者》?”這個影片中的“哲言”至少被漫畫迷和影評家們充分解讀。在9日出爐的北美周末票房榜上,《守望者》一枝獨秀。雖然該片票房登頂有超大規(guī)模放映的原因,但《守望者》區(qū)別與一般動畫改編作品的“哲理性”,仍成為美國觀眾津津樂道的話題。
“守望者”是一群身懷絕技的無政府主義者,他們自發(fā)形成的組織在行動時只尊重“大多數(shù)”的意見。從上世紀(jì)30年代至今,“守望者”立功無數(shù),但一直被各屆政府所痛恨。在這種大的電影框架中,導(dǎo)演扎克·施奈德實現(xiàn)了其政治隱喻,即政府總是被一小撮壞人所控制。影片中,“反戰(zhàn)”是施奈德著力渲染的思想。他甚至虛構(gòu)了“水門事件”前,兩位記者被殺,尼克松保住總統(tǒng)的情節(jié)。另外,“守望者”之一羅夏年少時是個好戰(zhàn)派,狂熱贊美杜魯門投放原子彈的行徑,其結(jié)局卻是命喪黃泉,悲情收場。《娛樂周刊》在評價該片時認(rèn)為,創(chuàng)作者在建構(gòu)故事時大量運(yùn)用了修辭學(xué)的“陽否陰述”,即通過否認(rèn)某事物將被提到來加以暗示。就好比說“我不該告訴你我愛你。”
可貴的是,該片在表現(xiàn)原著漫畫“每一片糖紙上都是一個大道理”時,做到了深入淺出。路透社稱贊《守望者》不是 “爆米花”電影。它是“對于自由意志、救世主形象的沉思?!辈贿^《紐約時報》也預(yù)測該片接下來幾周的票房會急速下挫,畢竟深諳原著哲學(xué)精華的人沒有多少?!?/p>