曾 敏
2007年9月,我?guī)е倚5挠⒄Z(yǔ)強(qiáng)化學(xué)習(xí)交流團(tuán),來(lái)到加拿大蒙特利爾的St John Fisher School,與當(dāng)?shù)貙W(xué)生共同生活學(xué)習(xí)了5個(gè)月。在學(xué)校,我們感受著異國(guó)文化,體驗(yàn)著加拿大的教育。正當(dāng)我們逐漸融入國(guó)外學(xué)習(xí)的時(shí)候,學(xué)校的師生們也正以他們的方式融入來(lái)自中國(guó)的我們。
“我所認(rèn)識(shí)的中國(guó)”
一天,我和學(xué)生剛上完英語(yǔ)課,一個(gè)高年級(jí)學(xué)生走到我身邊,熱情地邀請(qǐng)我到他們的教室看看。我?guī)е苫笞哌M(jìn)他們的教室,只見(jiàn)教室的墻上掛著一幅中國(guó)地圖,孩子們散坐在教室的各個(gè)角落,看見(jiàn)我,都用生澀的中文跟我打招呼:“你好!”原來(lái),他們正在做“我認(rèn)識(shí)的中國(guó)”的研究活動(dòng),需要我的幫助。我參與其中,開(kāi)始在每個(gè)小組中穿梭。因?yàn)樗麄冋n前就收集了大量的資料,而且分工明確,自主性很強(qiáng),所以,需要我?guī)椭膶?shí)在不多,我做得更多的是參觀他們的制作,與他們交談。
教室中央的一件龐然大物明顯就是中國(guó)長(zhǎng)城,幾乎都是用硬紙殼和木板做成,城墻上的一個(gè)個(gè)垛口十分顯眼,里面的路面還高低起伏,真讓人感到幾分巍峨的氣勢(shì)。聽(tīng)到我的稱贊,孩子們都很高興,手舞足蹈,還做出了中國(guó)功夫的動(dòng)作。一個(gè)孩子自信地說(shuō):“等我滿18歲,一定會(huì)到中國(guó)去,去看看長(zhǎng)城,去摸一摸那些有幾千年歷史的城墻!”
另幾個(gè)小男孩蹲在一個(gè)角落里忙碌著,他們研究的是“中國(guó)龍”。我看了他們的研究,哭笑不得,龍是中國(guó)的象征、中華民族的象征、中國(guó)文化的象征。而在他們的研究報(bào)告中,龍竟然成為了一個(gè)被神化了的邪惡的化身,一條張牙舞爪的龍的四周,還有幾個(gè)跟龍有關(guān)的小故事。我知道,這些信息,很多來(lái)自一些國(guó)外的電腦游戲和動(dòng)畫(huà)片。我跟他們談起了中國(guó)龍,從海龍王的神話故事聊到帝王的象征,還有舞龍、雕龍等藝術(shù)。這些孩子瞪大眼睛,不時(shí)地提出一些疑問(wèn)??吹贸鰜?lái),他們疑惑了,這位來(lái)自中國(guó)的老師所講的龍?jiān)趺春退麄冋J(rèn)識(shí)的不一樣呢?
通過(guò)這節(jié)研究課,熊貓、老虎、建筑、樂(lè)器、舞蹈……這些平凡的讓我在生活中都快忽略的中國(guó)元素,在這些加拿大孩子的手中活了起來(lái)。
“我來(lái)畫(huà)臉譜”
一項(xiàng)重要的任務(wù)落在了我的頭上:這些外國(guó)孩子要我教他們畫(huà)京劇臉譜!那幾天,我趕場(chǎng)似的穿梭在各個(gè)高年級(jí)教室中,給學(xué)生講京劇、講臉譜的使用,他們很快就明白了??墒钱?dāng)我講到臉譜圖案的設(shè)計(jì)、顏色的搭配和象征意義,他們就開(kāi)始疑惑了。畢竟文化差異太大,我們所熟悉的顏色、圖騰與善惡美丑的關(guān)系又豈是三言兩語(yǔ)能講明白的?一開(kāi)始,他們甚至還以為臉譜是古代皇帝才能使用的面具呢。
在加拿大老師的幫助下,我給學(xué)生講了《三國(guó)演義》中比較重要的幾個(gè)人物的故事,結(jié)合性格特點(diǎn)向他們介紹臉譜的繪畫(huà)和顏色的象征意義。學(xué)生對(duì)這些人物有了興趣,還問(wèn)我關(guān)羽和張飛后來(lái)有沒(méi)有做皇帝。接下來(lái),我和幾個(gè)中國(guó)學(xué)生開(kāi)始教他們畫(huà)臉譜。他們一絲不茍地進(jìn)行圖案的設(shè)計(jì)、顏色的搭配,還不斷地通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索進(jìn)行研究,這認(rèn)真勁讓我們中國(guó)學(xué)生佩服不已。一個(gè)中國(guó)學(xué)生告訴我,他以前還以為外國(guó)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)都很隨意呢。
“好一朵美麗的茉莉花”
這一節(jié)課是音樂(lè)課,學(xué)生們?cè)谛蕾p歌劇《圖蘭朵》??煜抡n時(shí),音樂(lè)老師問(wèn)我校的學(xué)生:“你們最欣賞哪首中國(guó)歌?”天真的孩子說(shuō)出了自己的心頭好,大都是周杰倫的歌。這位老師沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這些流行歌曲,只能笑著搖頭,她問(wèn)了我同樣的問(wèn)題。我想了想,張口給她唱了幾句《茉莉花》。她問(wèn):“這是雅典奧運(yùn)會(huì)閉幕式上那個(gè)小姑娘唱的歌嗎?”我非常驚喜,沒(méi)想到這首民歌竟然通過(guò)這個(gè)方式走向了世界。下一節(jié)音樂(lè)欣賞課的主題就是《茉莉花》。這個(gè)金發(fā)碧眼的女老師播放了雅典奧運(yùn)閉幕式上演唱《茉莉花》的視頻,還介紹了這首曲子的藝術(shù)特色。我在熟悉的旋律聲中思緒萬(wàn)千,她一定花了不少時(shí)間和精力吧?我看著這些加拿大孩子和老師神情專注地欣賞著,那神情,與欣賞《圖蘭朵》時(shí)是一樣的。
第二天,我在校門(mén)口碰到了一個(gè)高年級(jí)孩子,他放下自行車跑到我面前,把耳機(jī)遞給我,是《茉莉花》。他高興地說(shuō):“我覺(jué)得這首歌非常好聽(tīng),我爸爸媽媽也喜歡呢!”我的自豪感油然而生。
在接下來(lái)的日子里,“中國(guó)”這個(gè)名詞活躍在整個(gè)校園中。學(xué)生的中國(guó)文化調(diào)查報(bào)告、繪畫(huà)、中國(guó)手工藝制作、中國(guó)地圖等張貼在走廊顯眼的地方。圖書(shū)館的墻上還貼上了“歡迎來(lái)到圖書(shū)館”的中文字樣。我和我的學(xué)生們,不僅在這里學(xué)習(xí)英語(yǔ)、體驗(yàn)加拿大的文化,還把中國(guó)文化帶到了蒙特利爾這座城市。
本欄責(zé)任編輯 魏文琦