姜 皓
挑戰(zhàn)就要開始了,史密斯深呼一口氣,極其小心地邁進那個房間。撒切爾夫人已經(jīng)等在那里。史密斯的心不由得劇烈跳動起來,忐忑不安的緊張已經(jīng)持續(xù)了整個上午,而此時,這種情緒似乎已經(jīng)不由他控制。
預先設計好的開場白并沒有派上用場,因為還未等史密斯開口,撒切爾夫人已經(jīng)打開了電視機:“年輕人,現(xiàn)在有場足球賽剛剛開始。采訪暫時放一放,咱們先看看這些勇敢球員的表現(xiàn)如何啊?”“鐵娘子”似乎并不像總編說的那樣時間緊張,她神情悠閑、親切和藹地笑著問史密斯。
史密斯強擠出一點笑容,心里卻是說不出的驚慌。因為,就在剛剛邁進門的時候,他沮喪地發(fā)現(xiàn),他竟無論如何也想不起要采訪的題目了。采訪提綱就裝在手提包里,可是總不至于要當著她老人家的面來拿著看吧,那樣顯得自己多沒水準。足球賽一開場就極其激烈,但史密斯卻沒有絲毫興趣。雖然他一再強迫自己要冷靜,瞬間“短路”的大腦也在極力建立“鏈接”搜索著相關信息,可慌亂的思維根本就無法固定下來。該怎么辦呢?史密斯不禁懊惱!
“年輕人,喝杯我煮的咖啡怎么樣?雖然年齡大了有些笨手笨腳,不過,我手藝可還是很棒的呢!”撒切爾夫人邊說邊起身去隔壁煮咖啡。如同得到救贖一樣,史密斯忙不迭地翻開手提包……
大約一刻鐘的工夫,撒切爾夫人端著滾熱的咖啡走了進來:我們的對話現(xiàn)在可以開始了嗎?史密斯接過咖啡鄭重地點點頭。
采訪出乎意料地順利。史密斯心里格外歡喜。
告別的時候,撒切爾夫人擁抱了史密斯,并輕拍他的肩膀:“年輕人,我不喜歡看球賽也不喜歡煮咖啡,以后有機會再見面,可不要再給我出難題啊?!薄拌F娘子”始終一臉笑容。史密斯方才醒悟:原來她老人家早已看出了自己的窘迫,但是,她又給了他足夠的理由來讓自己避免尷尬,多么善良的老人啊!
在無意的過失面前。不傷害、不戳穿,留足面子給對方。英國前首相撒切爾夫人教會了我們這一點。