江上
(宋)王安石
江上秋陰一半開(kāi),晚云含雨卻低徊。
青山繚繞疑無(wú)路,忽見(jiàn)千帆隱映來(lái)。
注釋
低徊:本指人的徘徊沉思,這里用來(lái)表現(xiàn)含雨的暮云低垂而緩慢地移動(dòng)。
譯文
籠罩江北的秋陰才散開(kāi)一半,晚云卻含著雨意緩慢地移動(dòng)過(guò)來(lái)了。四面青山環(huán)繞,我正懷疑江上無(wú)路了,忽然之間,隱隱看見(jiàn)有很多船帆隱隱地過(guò)來(lái)了。
賞析
這首詩(shī)寫詩(shī)人泛舟江上時(shí)所見(jiàn)到的景色。全詩(shī)并無(wú)舟行字樣,但畫(huà)面景物的流動(dòng)感卻使人分明感到詩(shī)人正在舟中沿江而下。詩(shī)只四句,卻有頓挫跌宕、波瀾起伏之致。