• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國(guó)圖書(shū)走進(jìn)日本的路徑芻議

      2009-06-07 08:29諸葛蔚東
      出版廣角 2009年10期
      關(guān)鍵詞:書(shū)店書(shū)籍漢字

      諸葛蔚東

      中國(guó)和日本都擁有漢字文化的傳統(tǒng),中國(guó)出版界可以充分利用中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì),在傳統(tǒng)文化領(lǐng)域開(kāi)發(fā)讀者市場(chǎng),搭建共同的漢字文化平臺(tái)。

      在中國(guó)和日本之間有漫長(zhǎng)的“書(shū)籍之路”。在隋唐時(shí)期,大批的留學(xué)僧把漢籍帶回日本,并試圖以其“復(fù)制”其所認(rèn)同的漢文化。以奈良、平安時(shí)代的律令制為代表,日本的許多制度文化都是仿效中國(guó)而來(lái)的。從大化革新到德川時(shí)代。中國(guó)文化對(duì)日本文化、政治、社會(huì)體制的形成和改革起了很大的作用。儒家文化的倫理道德在某種程度上成了多數(shù)日本人的行為規(guī)范。在展示舊日藩校資料的長(zhǎng)野資料館可以看到,幕末藩校所用教材幾乎全是中國(guó)的古典著作。

      到近代以后,隨著日本在法律、政治和經(jīng)濟(jì)制度的制訂上愈來(lái)愈以歐美社會(huì)為價(jià)值取向,從中國(guó)引進(jìn)書(shū)籍的數(shù)量也驟然下落。也幾乎是在同一個(gè)時(shí)期,中國(guó)從日本引進(jìn)了“出版”、“著作權(quán)”和“版權(quán)”等許多現(xiàn)代出版的用語(yǔ)和概念。自此以后,中日間的“書(shū)籍之路”呈現(xiàn)出了一種逆向的輸出現(xiàn)象,書(shū)籍之路由從中國(guó)向日本輸出逐漸變成了由日本向中國(guó)輸出。中國(guó)從日本引進(jìn)版權(quán)的數(shù)量已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了輸出的品種。

      新聞出版總署最近公布了2008年版權(quán)引進(jìn)和輸出的基本情況,有數(shù)據(jù)表明我國(guó)去年從日本引進(jìn)了1134種圖書(shū),而向日本輸出的圖書(shū)只有56種。

      自2002年以來(lái),日本每年出版的有關(guān)中國(guó)的圖書(shū)品種大致保持在1600種左右,其中包括新書(shū)和重印書(shū),內(nèi)容主要是關(guān)于中國(guó)的歷史、語(yǔ)言和政治。

      必須指出的是,中國(guó)始終是日本政界、財(cái)界和學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn),在日本書(shū)店的書(shū)架中雖陳列著一些有關(guān)中國(guó)的圖書(shū),但是這些圖書(shū)多是出自日本人之手,除了語(yǔ)言類(lèi)圖書(shū),其他圖書(shū)在內(nèi)容上大多是負(fù)面的,正面的內(nèi)容比較少。這一現(xiàn)象的形成涉及到思維方式、價(jià)值觀念和閱讀習(xí)慣等多方面的因素,對(duì)更深層的原因仍需做具體的分析。就向世界解釋和傳播中國(guó)的內(nèi)容來(lái)說(shuō),中國(guó)的學(xué)界和出版界都有必要打造出能為不同文化背景的讀者所認(rèn)同的出版物。在提倡出版業(yè)“走出去”的今天更應(yīng)如此。

      搭建漢字文化平臺(tái)

      中國(guó)和日本都擁有漢字文化的傳統(tǒng),中國(guó)出版界可以充分利用中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì),在傳統(tǒng)文化領(lǐng)域開(kāi)發(fā)讀者市場(chǎng),搭建共同的漢字文化平臺(tái)。

      就語(yǔ)言文字來(lái)說(shuō),其中就有不少可以開(kāi)發(fā)的出版資源。日語(yǔ)是在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出來(lái)的,日文中至今仍使用大量的漢字。在日語(yǔ)中漢字被稱(chēng)為“真名”,根據(jù)漢字創(chuàng)造的日本文字被稱(chēng)為“假名”。漢字的歷史和文化也始終是日本讀者關(guān)注的內(nèi)容。

      一個(gè)值得玩味的現(xiàn)象是,山東畫(huà)報(bào)出版社于2005年7月出版了日本學(xué)者阿辻哲次所著的《圖說(shuō)漢字的歷史》。該書(shū)以圖文并茂的形式對(duì)從新石器時(shí)代開(kāi)始到至今為止的漢字發(fā)展的歷史進(jìn)行了梳理,為讀者提供了翔實(shí)的關(guān)于漢字的文化和歷史知識(shí),獲得了讀者的好評(píng)。與之相比,我國(guó)的出版界卻未能在日本推出此類(lèi)產(chǎn)生過(guò)廣泛社會(huì)影響的書(shū)籍??梢哉f(shuō),這與近年來(lái)日本的漢語(yǔ)熱持續(xù)升溫和孔子學(xué)院設(shè)立的發(fā)展現(xiàn)狀不相適應(yīng)。

      由于受到唐詩(shī)、宋詞等漢籍的影響,日本人對(duì)中國(guó)的名勝和風(fēng)土有一種向往之情。一個(gè)令人難以忘卻的事實(shí)是,20世紀(jì)70年代,一個(gè)日本的游客曾因迷戀古都西安而在當(dāng)?shù)剌p生。周恩來(lái)總理曾就善后處理工作做出過(guò)具體的指示。

      實(shí)際上,每年都有大量的日本游客到中國(guó)來(lái)觀光旅游,對(duì)旅游指南類(lèi)圖書(shū)有一定的需求,然而,由于我國(guó)出版業(yè)界對(duì)這類(lèi)圖書(shū)的體例、讀者的閱讀習(xí)慣和便利性等因素考慮不夠,相關(guān)圖書(shū)的出版缺乏創(chuàng)意,未能充分占有這一市場(chǎng)。

      從1998年開(kāi)始,中國(guó)旅游出版社開(kāi)始從日本大寶石出版社引進(jìn)了《走遍全球》叢書(shū),至今已出版40余種,其中的《中國(guó)》卷在國(guó)內(nèi)的發(fā)行數(shù)量也甚為可觀,易讀性可以說(shuō)是該書(shū)的一個(gè)重要賣(mài)點(diǎn)。

      對(duì)于中國(guó)出版業(yè)界來(lái)說(shuō),日本仍是一個(gè)巨大的有待開(kāi)發(fā)的市場(chǎng)。

      首先,因?yàn)橹腥沼泄餐奈幕z產(chǎn),我們可以充分利用中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì),在傳統(tǒng)文化領(lǐng)域?qū)で箅p方都感興趣的創(chuàng)作素材。日本讀者對(duì)《三國(guó)演義》、《西游記》等古典名著都非常熟悉,圍繞上述題材所開(kāi)發(fā)的作品只要有原創(chuàng)性,就會(huì)有讀者市場(chǎng)。如日本作家陳舜臣圍繞中國(guó)的古典和歷史寫(xiě)過(guò)許多暢銷(xiāo)書(shū),《水煮三國(guó)》以及近年來(lái)關(guān)于《論語(yǔ)》的書(shū)籍在日本的暢銷(xiāo)也說(shuō)明了這一點(diǎn)。當(dāng)然,日本讀者對(duì)中國(guó)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)也有濃厚的興趣,《狼圖騰》和《兄弟》也一度成為日本媒體熱評(píng)的對(duì)象。從經(jīng)濟(jì)和文化效益上來(lái)看,日本的出版市場(chǎng)都有開(kāi)拓的價(jià)值。

      其次,中國(guó)和日本屬于共同的文化圈,在西方文化所帶來(lái)的現(xiàn)代性面前所要回答和尋求的解答也具有相似之處?!杜餐纳帧返刃≌f(shuō)在中國(guó)的暢銷(xiāo)也說(shuō)明了這一點(diǎn)。出版業(yè)者應(yīng)注意把握中日兩國(guó)讀者的閱讀心理,進(jìn)一步挖掘潛在的讀者市場(chǎng)。

      再次,近年來(lái)日本的漢語(yǔ)熱持續(xù)不斷,孔子學(xué)院的設(shè)立也為漢語(yǔ)教科書(shū)的推廣提供了機(jī)遇。但就日本的漢語(yǔ)教科書(shū)市場(chǎng)來(lái)說(shuō),尚沒(méi)有被廣泛認(rèn)可的教材,如何出版適應(yīng)日本市場(chǎng)的教科書(shū)也是一個(gè)迫切需要解決的問(wèn)題。

      利用政策“借船出?!?/p>

      近年來(lái),為了更好地促進(jìn)中國(guó)主題圖書(shū)“走出去”,國(guó)家先后出臺(tái)了“金水橋計(jì)劃”和“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”,通過(guò)資助國(guó)外出版機(jī)構(gòu)翻譯出版中國(guó)圖書(shū)的形式,以擴(kuò)大中國(guó)文化、中國(guó)出版在國(guó)際上的影響。

      “金水橋計(jì)劃”自2004年下半年開(kāi)始啟動(dòng)。目前已與美國(guó)、法國(guó)、新加坡、日本、澳大利亞等國(guó)外知名出版機(jī)構(gòu)簽署了資助出版中國(guó)圖書(shū)的協(xié)議。

      “中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”實(shí)施三年來(lái)也取得了顯著的成績(jī),共資助出版中國(guó)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目990種,1381部,涉及36個(gè)國(guó)家,21個(gè)文版,156家出版社,推薦目錄的圖書(shū)已有2000多種。

      這種資助出版的方式,不僅有利于減少出版發(fā)行工作的成本,而且有利于提高翻譯質(zhì)量,而出版機(jī)構(gòu)“借船出海”,用不多的資金,就能順利進(jìn)入外國(guó)圖書(shū)市場(chǎng)主流銷(xiāo)售渠道。

      中國(guó)和日本之間具有悠久的出版交流的歷史。就“借船出海”來(lái)說(shuō),具有得天獨(dú)厚的條件。在20世紀(jì)初期,商務(wù)印書(shū)館與日本出版界的合作最為人知。日本著名的出版家內(nèi)山完造自1917年在上海開(kāi)設(shè)門(mén)店以來(lái)就一直致力于中日文化交流的事業(yè),直至今日,位于東京神保町書(shū)店街的內(nèi)山書(shū)店仍是主要銷(xiāo)售中國(guó)書(shū)籍和同中國(guó)有關(guān)書(shū)籍的專(zhuān)業(yè)書(shū)店。作為主業(yè)的一環(huán),該書(shū)店還出版與中國(guó)有關(guān)的書(shū)籍。

      此外,成立于1951年的東方書(shū)店也是一家銷(xiāo)售中國(guó)書(shū)刊的書(shū)店。東方書(shū)店在日本的同類(lèi)行業(yè)中是規(guī)模最大的一家,其社長(zhǎng)還是日本“中國(guó)書(shū)籍懇談會(huì)”的會(huì)長(zhǎng)。該店也是“金水橋計(jì)劃”的出版資助對(duì)象,曾出版過(guò)數(shù)十種中國(guó)圖書(shū)。東方書(shū)店與中國(guó)的出版業(yè)界一直保持良好的合作關(guān)系,今后仍有不可忽視的合作潛力。

      有必要說(shuō)明的是,盡管有不少日本的出版社已開(kāi)展了與中國(guó)的出版合作業(yè)務(wù),但對(duì)于大多數(shù)出版人士來(lái)說(shuō),他們依然對(duì)中國(guó)的出版現(xiàn)狀、流程和法規(guī)等缺乏充分的了解,因而對(duì)在中國(guó)展開(kāi)業(yè)務(wù)也缺乏足夠的信心。中國(guó)和日本是一衣帶水的鄰邦,日本是世界出版大國(guó)之一,在銷(xiāo)售額上僅次于美國(guó),中日之間的出版交流應(yīng)比歐美頻繁才是,但實(shí)際上并非如此。在20世紀(jì)90年代初期,當(dāng)西方的主要出版社都紛紛在中國(guó)設(shè)立機(jī)構(gòu)和開(kāi)展業(yè)務(wù)時(shí),日本的主要出版社對(duì)在中國(guó)設(shè)立相關(guān)機(jī)構(gòu)卻停步不前,這種現(xiàn)象直到近幾年才有所改觀。這說(shuō)明在向世界推介中國(guó)文化方面仍有許多工作要做。

      他山之石

      在東亞文化圈中,日本是最早推行出版產(chǎn)業(yè)化的國(guó)家,因而在日本也形成了一些獨(dú)特的出版文化理念。1947年,巖波書(shū)店所做的一個(gè)重要決定就是向中國(guó)的暨南大學(xué)、中山大學(xué)、中央大學(xué)、武漢大學(xué)和北京大學(xué)寄贈(zèng)新出的圖書(shū),并且,這種贈(zèng)書(shū)活動(dòng)一直持續(xù)直今。

      巖波書(shū)店的社標(biāo)是一個(gè)“播種人”的形象。對(duì)出版人來(lái)說(shuō),出版的首要職責(zé)應(yīng)是傳承文化,文化理性是第一位的,而不應(yīng)該是經(jīng)濟(jì)理性。在通過(guò)何種方式能把文化傳承的職責(zé)做深、做透上,巖波書(shū)店提供了一個(gè)很好的范例。

      實(shí)際上,巖波書(shū)店在中國(guó)之所以能廣為認(rèn)知,也有賴于其與眾不同的出版理念。一個(gè)企業(yè)的知名度并不一定僅僅來(lái)自廣告和宣傳。在這種意義上,巖波書(shū)店的經(jīng)營(yíng)和出版文化理念具有一定的啟示作用。

      在日本宣布投降后不久。巖波茂雄開(kāi)始致力于制定獨(dú)特的出版方針,他認(rèn)為,在少數(shù)的知識(shí)分子中間即使有優(yōu)秀的文化,但這種文化也無(wú)法避免亡國(guó)的趨勢(shì)。為了不再讓亡國(guó)的悲劇重演,他覺(jué)得有必要出版一種能提高大眾修養(yǎng)的大眾雜志。在當(dāng)時(shí)的日本要?jiǎng)?chuàng)辦一份以大眾為讀者對(duì)象的雜志,可以說(shuō)是一種新的挑戰(zhàn)。由于一時(shí)找不到合適的編輯人員,巖波書(shū)店便暫時(shí)創(chuàng)辦了作為綜合雜志的《世界》。該雜志至今也是代表日本知識(shí)界思想和學(xué)術(shù)理念的知名雜志。

      猜你喜歡
      書(shū)店書(shū)籍漢字
      魯迅與“書(shū)籍代購(gòu)”
      AOS在書(shū)籍編寫(xiě)的應(yīng)用
      書(shū)籍
      最美書(shū)店
      書(shū)籍是如何改變我們的
      在書(shū)店
      沙田区| 旬阳县| 体育| 玉树县| 云阳县| 会理县| 桂林市| 鄱阳县| 扎兰屯市| 龙里县| 昌邑市| 广灵县| 通许县| 恩施市| 行唐县| 泽普县| 长海县| 藁城市| 姚安县| 天长市| 临邑县| 绥滨县| 泰兴市| 四川省| 日照市| 寿宁县| 鱼台县| 建阳市| 介休市| 深水埗区| 永嘉县| 睢宁县| 连州市| 延津县| 阳新县| 郧西县| 泽库县| 昌吉市| 万年县| 大新县| 铅山县|