南 風(fēng)
沒(méi)有什么比一輛新車(chē)更能把男人們聚在一起了。
“維恩,這車(chē)挺好看的?!蔽艺f(shuō)。
邁克也從他房子那邊走過(guò)來(lái)問(wèn)道:“維恩,車(chē)子是新的還是二手的?”
“二手的。”維恩說(shuō)。
約翰跟著過(guò)來(lái)問(wèn)道:“是六個(gè)汽缸還是八個(gè)汽缸?”
“四個(gè)汽缸。”
吉姆隔著籬笆問(wèn)道:“是放光盤(pán)還是放磁帶?”
“都沒(méi)有。”維恩說(shuō)。
這時(shí),我們的新鄰居從外面回來(lái)了,我們就不再盯著維恩的車(chē)。
“哇,看他的車(chē)?!?/p>
我們一起羨慕地看過(guò)去,誰(shuí)都說(shuō)不出話來(lái)。鮑伯·漢德森停好他的梅賽德斯奔馳,走進(jìn)家里去了。
“他們沒(méi)有小孩。”邁克打破了沉默。
“很可能是還沒(méi)過(guò)夠二人世界的生活?!?/p>
“二人世界好啊?!蔽覀冇忠淮瘟w慕地說(shuō)道。
吉姆指著那輛梅賽德斯說(shuō):“設(shè)想一下,開(kāi)這么高貴的車(chē),而且沒(méi)有小孩在座位后面亂踢,多爽啊?!?/p>
“是啊。”我們其余的人異口同聲地說(shuō)。
“我昨晚看到他們兩夫婦盛裝出去,多浪漫啊?!庇腥苏f(shuō)。
“不用花錢(qián)請(qǐng)保姆,太好了?!绷硗庖粋€(gè)人說(shuō)。
“他每天出去很早,回家很遲,他回來(lái)多晚都可以?!?/p>
“我們的妻子只是叫我們?nèi)ス苣切┬〖一??!?/p>
“是啊。”我們又一次異口同聲。
“他的手表不會(huì)被小孩埋到地下當(dāng)寶藏。
“他不會(huì)因?yàn)檎疹櫤⒆佣圆簧蠠犸垺!?/p>
“他不用忍受孩子們的吵鬧?!?/p>
這時(shí),維恩的妻子用盤(pán)子端出五杯檸檬汁,問(wèn)我們說(shuō):“你們五個(gè)男人聚在一起談?wù)撌裁茨?”
維恩指著街對(duì)面說(shuō):“那位鄰居的新車(chē)。我們正在說(shuō)如果他們有孩子的話……”
“他們不可能有孩子。”維恩的妻子宣布道。
我們五個(gè)男人面面相覷。
“那個(gè)男的惠有不育癥。”維恩的妻子一邊分發(fā)檸檬汁一邊說(shuō)。
維恩的妻子走進(jìn)屋里去了。我們五個(gè)男人有很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有說(shuō)話,只聽(tīng)見(jiàn)勺子碰到杯沿的響聲。
“維恩,你的車(chē)真的好看?!苯K于,有人說(shuō)話了。
“我想,我該去看看孩子們正在做什么了?!?/p>
“我也是?!?/p>
于是,我們五個(gè)男人就各自回家了。