吳 偉
路易·帕勞與《江邊對(duì)話》
2004、2005兩年,帕勞先生連續(xù)訪華,拜訪了時(shí)任國務(wù)院新聞辦公室的趙啟正先生。一個(gè)是虔誠的基督徒,一位是中國政府高官、無神論者,兩人見面,卻沒有隔膜,相談甚歡。談?wù)?、哲學(xué)、宗教,也談科學(xué),后來相約在上海再談,然后將對(duì)話錄集結(jié)成書,這就有了后來在中美兩國都頗具影響的《江邊對(duì)話——一位無神論者與一位基督徒的友好對(duì)話》。
當(dāng)年,聽帕勞的助手說,他已經(jīng)70歲了,但從其身體、精神、談吐,無論哪個(gè)角度都看不出他是個(gè)七旬老人,他思維敏捷,談吐激越,身手矯健,說話不僅有磁性,更具趣味性和煽動(dòng)性。難怪有那么多的信徒瘋狂地追隨他,布道時(shí)能有幾十萬人歡呼雀躍,被他打動(dòng),心甘情愿地皈依了基督。
帕勞看上去是個(gè)很和善的人,永遠(yuǎn)是面帶微笑,不笑不說話,但在與趙啟正討論上帝是否存在時(shí)卻一句不讓。帕勞說上帝無處不在,學(xué)核物理學(xué)出身的趙啟正說,物理學(xué)家從來都只相信實(shí)驗(yàn)的結(jié)果,“您能用實(shí)驗(yàn)證明上帝的存在嗎?”而當(dāng)啟正說到科學(xué)家一直在努力攀登科學(xué)的高峰時(shí),帕勞說,上帝已經(jīng)在峰頂朝著科學(xué)家微笑。
在上海期間,趙啟正帶著帕勞及其隨從參觀浦東的建設(shè)成就,也參觀天主教、基督教教堂以及中國本土宗教道教的道觀,為其詳說宗教在中國的基本情況,使帕勞直接接觸中國的宗教徒,看到了中國的宗教信仰自由。帕勞由衷地贊嘆改革開放的中國,對(duì)各種宗教的保護(hù),對(duì)教徒的保護(hù),并不是他過去聽說過的那樣。回國之后,帕勞在不同場合講述他中國之行的感受,說明中國宗教的現(xiàn)狀,很是正了視聽。
2006年8月,《江邊對(duì)話》中文版由新世界出版社在北京出版,在北京國際圖書博覽會(huì)上首發(fā),帕勞一行專程來京與讀者和媒體見面,引起不小的轟動(dòng)。這本書在中國發(fā)行后,一直處于同類書排行榜之前。2008年2月,《江邊對(duì)話》美國版由哈波考利斯出版集團(tuán)旗下的宗德萬出版社出版,我們陪啟正先生專程到紐約參加首發(fā)式,在美國又掀起一股小旋風(fēng)。
一本書能在中美兩國都受到歡迎,說明什么?除了作者在兩國有較大的知名度之外,恐怕也反映了兩國讀者的一種心態(tài),盡管中美兩國的價(jià)值觀不同,也有這樣那樣的紛爭,但是,對(duì)話應(yīng)該是改善兩國關(guān)系的基礎(chǔ),任何矛盾和紛爭,都可以通過對(duì)話,通過討論加以解決。當(dāng)今的時(shí)代是對(duì)話的時(shí)代,人與人之間可以觀念不同,比如上帝是否存在,無神論者和基督徒是不可能達(dá)成共識(shí)的,但彼此可以坐在一起對(duì)話,通過對(duì)話可以使雙方相互了解進(jìn)而相互理解,這樣,世界就少了很多沖突,因文化的多元而使世界變得多姿多彩。帕勞說,中美之間應(yīng)該多一些對(duì)話,少一些沖突。我想,這不僅是帕勞的愿望,也是多數(shù)中美人民的愿望。
在2009年到來之際,我們歡迎帕勞先生再來中國作客,也歡迎聽到他那睿智、熱情又有磁性的聲音,歡迎基督徒與無神論者繼續(xù)對(duì)話,只是不要再游說我們這些無神論者成為基督徒了吧。
貝塔斯曼的新朋友
2007年,前貝塔斯曼的CEO,岡特·蒂倫曾兩度訪問中國并造訪國務(wù)院新聞辦公室,其間,貝塔斯曼協(xié)助新聞辦在德國成功地舉辦了“中德論壇”。10月份,我應(yīng)貝塔斯曼邀請(qǐng)參加法蘭克福書展并訪問貝塔斯曼總部時(shí),發(fā)出邀請(qǐng)的直接集團(tuán)的CEO已經(jīng)另謀高就,直接集團(tuán)的業(yè)務(wù)后來也經(jīng)歷了很大的變動(dòng)。2008年初,哈特穆·奧斯特洛夫斯基接替了岡特·蒂倫,成為了貝塔斯曼集團(tuán)新的CEO。那段時(shí)間,我感覺貝塔斯曼集團(tuán)高層的人員變動(dòng)特別頻繁。
2008年6月初,貝塔斯曼總裁奧斯特洛夫斯基首次訪問中國,與新聞辦的新主任王晨見面。他們雖說是第一次見面,卻像老朋友一樣坦誠相對(duì)。奧斯特洛夫斯基希望他以及貝塔斯曼能一如既往地與中國國務(wù)院新聞辦公室保持良好的關(guān)系。王主任表示歡迎,同時(shí)也很直接地指出,貝塔斯曼旗下的個(gè)別媒體在報(bào)道中國方面,從一個(gè)中國公民的角度來看,存在報(bào)道失實(shí)的問題。奧斯特洛夫斯基對(duì)此毫無準(zhǔn)備。隨行的是一干新人,其中負(fù)責(zé)集團(tuán)內(nèi)部溝通和對(duì)外聯(lián)絡(luò)的托爾斯滕·施特勞斯也似乎毫無準(zhǔn)備,很是震驚。會(huì)見后,托爾斯滕請(qǐng)貝塔斯曼中國代表處給我打來電話,就王晨主任提出的問題表達(dá)他們的意見,其實(shí)就是解釋,說雖然集團(tuán)是老板,但旗下的媒體各具獨(dú)立性,這是與中國情況不同的。我說,新聞辦與貝塔斯曼應(yīng)該算老朋友了,朋友之間應(yīng)該坦誠相見,王主任是沒把你們當(dāng)外人。再說,王主任不過是希望貝塔斯曼旗下的媒體能夠如實(shí)報(bào)道中國,并無過分要求。
2008年8月8日,舉世矚目的第29屆奧運(yùn)會(huì)在北京開幕。貝塔斯曼基金會(huì)副主席利茲摩恩女士和集團(tuán)總裁奧斯特洛夫斯基先生作為國務(wù)院新聞辦公室邀請(qǐng)的客人,出席奧運(yùn)開幕式,之后他們再次造訪新聞辦王主任。這次,奧斯特洛夫斯基先生有備而來,一見面就說,上次會(huì)見回國后,他已與有失實(shí)報(bào)道的媒體進(jìn)行了溝通。王主任滿意他的態(tài)度誠懇,并歡迎有失實(shí)報(bào)道的媒體到中國實(shí)地采訪,親眼看看中國的情況。之后,托爾斯滕又有話來,希望下次來京與我見面。不久,就有了這次會(huì)見。
托爾斯滕是一個(gè)看著就年輕、實(shí)際上更年輕的德國小伙子,精明、干練并且善于表達(dá)。與我見面,一方面是他有話要說,高層會(huì)見時(shí)我們是陪同,時(shí)間有限,說話的機(jī)會(huì)不多,但我們是操作層面,有些事需要我們落實(shí),我們之間的溝通就顯得重要;二是他大概聽說我與貝塔斯曼的很多人都熟悉,他也希望我們成為朋友。
我們見面時(shí)又說起那個(gè)別媒體的事,他再次向我解釋,中德兩國的體制不同,集團(tuán)麾下的諸多媒體各自都有很強(qiáng)的獨(dú)立性,有時(shí),即使對(duì)集團(tuán)的老板,他們也頗有微詞,也會(huì)調(diào)侃,甚至攻擊,老板只能聽之任之,不能因此而對(duì)他們怎么樣,這就是西方的所謂新聞自由吧。我說,中國當(dāng)然尊重媒體的自由與獨(dú)立,但是更重要的是,媒體應(yīng)該公正,應(yīng)該實(shí)事求是,我也希望既想報(bào)道中國又不了解中國的記者和編輯親自到中國走走看看,相信他們會(huì)在事實(shí)面前改變看法。托爾斯滕表示他會(huì)盡力促成雙方的跨文化溝通。托爾斯滕代表集團(tuán)表示,希望與新聞辦的友誼長存,希望對(duì)中國有所幫助。我請(qǐng)他對(duì)中國圖書在國外的翻譯出版給予幫助。托爾斯滕表示沒有問題。
我將為奧運(yùn)會(huì)專門制作出版的《紙上奧運(yùn)》送給他,并告訴他這本書完全是手工制作的,包括手工造紙、雕版印刷以及用剪紙表現(xiàn)的栩栩如生的奧運(yùn)項(xiàng)目。托爾斯滕看著這本東西,激動(dòng)異常,表示說,他曾經(jīng)做過印刷,知道這本書的珍貴,古老的中國工藝與現(xiàn)代的奧運(yùn)相結(jié)合,真正反映了中國目前的狀況。他真的希望我們能夠多多溝通,希望貝塔斯曼集團(tuán)能夠幫助中國的圖書走向世界,使更多的人了解中國。我嘴上說著謝謝,心里已經(jīng)把他當(dāng)作了朋友。
波蘭的馬爾薩維克
2007年5月,我率中國出版代表團(tuán)出訪匈牙利、波蘭和捷克三國,為中國圖書在國外的翻譯出版做宣傳和推廣。十天的時(shí)間,每天都安排有幾場活動(dòng),行程很緊張。到了波蘭首都華沙時(shí),使館的文化參贊丁海嘉說,已經(jīng)為我們聯(lián)系了幾家出版社,對(duì)“中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”非常有興趣,但有一家出版社不在華沙,其社長馬爾薩維克希望我們到他的城市,一方面看看他們的出版社,另一方面也看看那座城市,但是,我們沒有時(shí)間,丁參說,這是一家非常重要的出版社。我說,可以請(qǐng)他到華沙來嗎?就這樣,我們在華沙見到了馬先生。他的出版社以他的名字命名,他不僅介紹了馬爾薩維克出版社,還帶來了他出的關(guān)于中國的書,其中的《鄧小平文選》讓人眼前一亮。他說,為什么出“鄧選”呢?因?yàn)椴ㄌm人對(duì)中國的興趣,除了古老的中國文化,最關(guān)心的就是近30年中國的改革開放,是鄧先生使封閉落后的中國獲得了第二次解放,中國人民過上了現(xiàn)代化的日子。波蘭人想知道這一切是怎么發(fā)生的,想從鄧先生的文選中找到答案。
馬爾薩維克出版社是個(gè)綜合性出版社,有六個(gè)分支機(jī)構(gòu),馬上在中國也要設(shè)辦事處,希望我們代表團(tuán)能出席在北京舉行的成立儀式。我答應(yīng)了。
很快,馬爾薩維克如約訪華,在波蘭駐華使館舉行了出版社北京辦事處的成立儀式。我們代表團(tuán)能來的都來了,連安徽出版集團(tuán)的副總——我們團(tuán)里唯一的一位外地團(tuán)員范恒森先生都來了。當(dāng)然,除了祝賀之外,他還另有任務(wù)。在波蘭,范恒森作為唯一的京外出版集團(tuán)的代表,與馬爾薩維克好像有很多共同語言,相約要好好合作。兩家的合作意向在北京有了進(jìn)一步的發(fā)展,與馬爾薩維克出版社北京辦事處成立的同時(shí),兩家達(dá)成了戰(zhàn)略合作的框架,范總邀請(qǐng)馬爾薩維克盡快訪問安徽。
在他們達(dá)成共識(shí)之后,我邀請(qǐng)馬爾薩維克到我辦做客。馬反復(fù)感謝我為他的出版社與安徽出版集團(tuán)牽線搭橋,我打趣地說,我的這個(gè)角色,在中國叫“紅娘”,我希望他在與安徽合作的同時(shí),也與中國的其他出版社接觸接觸,合作伙伴也不一定“從一而終”,當(dāng)然是句笑話,他可能沒聽懂,但看得出其感激之情溢于言表,也許猜出我是在開一個(gè)善意的玩笑。
我請(qǐng)他在我辦餐廳吃飯,說,我們餐廳的飯不一定比外面的好,但能在這里吃飯的人可不多。馬爾薩維克的同事告訴我,馬的夫人也一同來中國了,我一聽,馬上問他,你的同事說你夫人也來了,為什么不帶來呢?馬笑道:因?yàn)橐娔氵@么漂亮的女官員,怕夫人會(huì)有不好的想法。我說,這樣的話,你就不要告訴夫人是與中國的女官員見面。他說,是啊,是啊。我說,還是呢,我一定找機(jī)會(huì)見見你的夫人。當(dāng)然這是笑談,在座的所有人都笑得前仰后合。
馬爾薩維克出版社與安徽出版集團(tuán)很快就又實(shí)現(xiàn)互訪,成了真正的戰(zhàn)略合作伙伴。此是后話。
2008年的秋末,馬爾薩維克再次訪華,并約見我,因時(shí)間不對(duì),沒有見成。不知這次他的夫人是否隨行,若一起到訪,按照我們的約定,馬應(yīng)攜夫人與我見面。這只能聽下回分解了。