David:Are you out of your mind? What do you think you are doing!
Roger:C001 down,Let me explain it to you,
大衛(wèi):你瘋了嗎?你以為你在干嘛!
羅杰:冷靜一點(diǎn)。聽我解釋。
例句中的情況,大衛(wèi)顯然很生氣。生氣的英文有幾個(gè)詞,例如“angry”(生氣)、“mad”(惱火)、“fu-rious”(怒氣沖天)等等。例如,“He is angry at An-nie,”(他在生安妮的氣),“I am mad at you,”(我在生你的氣)或“He is furious,”(他怒氣沖天)。
人在生氣的時(shí)候總會(huì)說責(zé)備的話,例句中的情況一定是對方做了什么不可思議的事情,所以才說“Are you out of your mind?”(你瘋了嗎?),另外也可以說“AYe you crazy?”,“Are you nuts?”。其中“crazy”是“瘋狂”,而“nuts”是口語中的“瘋子”。另外他還說了“What do you think you are doing!”,也就是中文說“你以為你在干嘛啊”,也是責(zé)備別人時(shí)所用的。
請別人“不要生氣了”、“冷靜下來”,可以說“Cool down”或“Calm down”,這其實(shí)不難理解,因?yàn)椤癱ool”是“涼快”的意思,“down”是“向下”,所以“cool down”就相當(dāng)于我們的“‘冷靜‘下來”。另外,“calm”是“冷靜”的意思?!癈ool down”或“Calmdown”不只可以用在他人生氣的時(shí)候,還可以用在別人緊張或驚慌的時(shí)候。