漢字,見證的是一段古老漫長文明的存續(xù),它以其浩瀚廣博書寫著華夏歷史,以其獨(dú)有的魅力影響著世界。
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,一大批外國探險(xiǎn)者來到風(fēng)雨飄搖的中國,他們在大量盜取中國文物的同時(shí),也揭開了這個(gè)文明古國一個(gè)個(gè)塵封地下的秘密。
1922年6月,比利時(shí)傳教士凱爾溫在內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市掘開了遼興宗皇帝的陵墓永興陵,從中出土了遼代哀冊。哀冊就是皇帝、皇后、皇儲的墓志專有的名字,一般的大臣和官員就叫墓志銘。
契丹哀冊的出土讓契丹國文字在失傳數(shù)百年之后重見天日。
漢字產(chǎn)生之后,很早就傳播到各少數(shù)民族地區(qū)和周邊國家,在很長時(shí)間里,漢字和文言都是這些民族的正式文字。在長期使用漢字的過程中,各民族逐漸掌握了漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)律,創(chuàng)造出更適合自己民族使用的文字。
契丹崛起于唐末,興盛于宋,立國后,改國號為遼,逐漸強(qiáng)盛,其疆域東起大海,西至流沙,南越長城,北絕大漠,統(tǒng)治者參照漢字的形體結(jié)構(gòu)創(chuàng)制了契丹大字和契丹小字。
契丹正好處于遼、宋、西夏三足鼎立的割據(jù)局面。無獨(dú)有偶,在與其相鄰的西夏國,他們的文字同樣是根據(jù)漢字創(chuàng)制的。
公元1036年,西夏開國皇帝李元昊命大臣野利仁榮根據(jù)漢字的造字特點(diǎn),參照融合了契丹文字的造型創(chuàng)制西夏文字,三年始成,共五千余字,筆畫繁多,結(jié)構(gòu)繁雜。西夏大力推行西夏文字,翻譯各種漢文經(jīng)典及佛經(jīng),但漢字并沒有因此而廢棄,它與西夏文同時(shí)并用,直到西夏王朝的結(jié)束。
依然是天蒼蒼,野茫茫;依然是遼闊雄壯,長風(fēng)浩蕩。 那奔騰而去的鐵馬金戈已無處眺望,那余音已絕的鼓擊鐘鳴也已無處傾聽。斷壁殘?jiān)g,千年一晃而逝,當(dāng)曾經(jīng)的一切都被歷史掩埋,唯有那凝固在石板上的模糊文字記錄著那曾經(jīng)輝煌的年代。
公元753年,唐。一艘日本商船在風(fēng)浪中劇烈搖擺,人們尖叫、掙扎,但是最后還是沉入大海。
消息傳到長安,有一個(gè)人十分悲痛,他就是詩人李白。悲痛中他寫下這樣一首詩:“明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧”,他的好友,日本遣唐使阿倍仲麻呂在回國途中遭遇風(fēng)暴,失去了消息。
717年,初到長安的阿倍仲麻呂才十九歲,他離開父母、離開家鄉(xiāng),來到這個(gè)當(dāng)時(shí)世界上最繁華的大都市。唐玄宗給他取了一個(gè)中文名字,晁衡。
那時(shí)長安川流不息的人群中有許多像阿倍仲麻呂這樣的外國留學(xué)生,大唐政治清明、思想開放、文化繁榮,在國際上擁有無與倫比的美好形象,對包括日本在內(nèi)的周邊各國都產(chǎn)生了巨大的吸引力。
日本朝野上下出現(xiàn)全面學(xué)習(xí)模仿中國的熱潮。遣唐使,就是日本皇家為汲取中國先進(jìn)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化而派遣的官方外交與留學(xué)使團(tuán)。
每次遣唐使的人數(shù)都在200到500名不等,同時(shí)還有10到20名留學(xué)生,30到70名留學(xué)僧,留學(xué)生進(jìn)入國子監(jiān)所屬的六學(xué)館修習(xí)各自的專業(yè),而學(xué)問僧則匯集于長安和洛陽的各大寺院鉆研佛法。
在古代,日本只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。公元405年,一個(gè)叫王仁的朝鮮人帶著《論語》到日本講學(xué),并教授漢字,具有文化修養(yǎng)的日本人開始能用漢文記事。8世紀(jì)以前漢字是日本記錄書面語的工具。
遣唐使在長安學(xué)習(xí)唐文化的同時(shí),也精心研究漢字。據(jù)傳,日本遣唐留學(xué)生吉備真?zhèn)浜土魧W(xué)僧空海結(jié)合漢字創(chuàng)制了日本片假名和平假名。
空海是日本書法史上的重要人物,為書法“三筆”之一。
空海和尚在日本被稱為弘法大師,他的書法在日本達(dá)到了登峰造極的境界??蘸T谔瞥袝?借鑒草書形成新的字母形式,創(chuàng)制了日本平假名。
其實(shí),平假名確實(shí)是從中國漢字的草書演化而來的,但并非空海一人所創(chuàng),它早期為日本女性專用,由于宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而“萬葉假名”的漢字,都有固定字音,寫著寫著,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字體,就成為“平假名”。
學(xué)習(xí)漢字的日本宮廷子弟或考上大學(xué)的精英,為了將漢字念成日本本國固有語音,在漢文旁加上種種拆解漢字而形成的各種助詞與記號,就形成了后來的“片假名”。有傳說,片假名最初的創(chuàng)制者是吉備真?zhèn)洹?/p>
由漢字脫胎而來的日本文字,以漢字為素材,并且在應(yīng)用中與漢字有機(jī)結(jié)合起來,促進(jìn)了漢字在日本社會的廣泛應(yīng)用和深入普及。與漢字相聯(lián)系,中國的書法藝術(shù)也傳到了日本。
雖然歷史無法確定究竟是誰將漢字改造為日本的文字,但是龐大的遣唐使團(tuán)無疑起了重要的作用。
近300年間,留唐學(xué)生144名,其中許多人留唐時(shí)間超過了20年,甚至還在唐朝娶妻生子,從生活起居到言談舉止,全與唐人無異。他們在回國后,對日本的發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn)。
阿倍仲麻呂官至三品,他工于詩文,與李白、王維等同代詩人過從甚密。
753年,離開家鄉(xiāng)30多年,已經(jīng)55歲的阿倍回國了,他以為能夠再次拜望自己的父母,然而,他的這個(gè)愿望卻因?yàn)楹I系娘L(fēng)暴而無法實(shí)現(xiàn)。
在那場風(fēng)暴中阿倍仲麻呂并沒有死。大風(fēng)將他吹到了安南,最終又回到長安。阿倍仲麻呂卒于72歲,他的墓地至今仍保存于西安興慶公園內(nèi),這位日本的遣唐使再也沒能回到自己的家鄉(xiāng)。
在武則天和唐高宗的陵墓前,佇立著64尊藩臣石像,他們所代表的是唐朝的盟國和友好鄰邦。不僅僅是在唐朝,也不僅僅是日本,漢字早已伴隨文化流布四方。
朝鮮文字原來一直用漢字,只不過加上他們自己的讀音,叫做吏讀。越南也是在秦代的時(shí)候就跟中國有來往了,他們一直也是用漢文作為他們的文字,一直到后來才發(fā)明了自己的文字叫做“字喃”。
東至渤海、朝鮮、日本,南至安南、緬甸,西至西域,北至漠北,這一片廣闊的空間,超越漫長悠久的歷史,用漢字連結(jié)了中國與周邊世界的文化,形成了一個(gè)漢字文化圈。
隨著周邊各個(gè)國家在文化上的崛起和民族自覺意識的產(chǎn)生,一些曾使用漢字的國家先后放棄漢字。韓國創(chuàng)造了自己的訓(xùn)民正音,日本在明治維新時(shí)期也提出了廢除漢字,越南也已經(jīng)實(shí)行拼音化。
雖然這些曾經(jīng)飽受中華文化浸潤的國家如今都有了自己的語言文字,但是,他們語言中仍明顯留有漢字遺跡,朝鮮語、越南語和日本語詞匯的6成以上都是由古漢語派生出的漢字詞組成的,中國文化對他們的影響已經(jīng)融入到了他們的本土文化里。
公元112年,漢武帝在南越設(shè)郡,漢字正式成為越南的文字;公元285年之前,漢字開始在朝鮮應(yīng)用;公元3世紀(jì)左右,漢字的典籍大規(guī)模進(jìn)入日本。
中國,經(jīng)歷了五千年的民族大融合,一個(gè)又一個(gè)的民族登上歷史舞臺,現(xiàn)在卻難尋他們曾經(jīng)的輝煌。
千百年來,世界上不知道有多少文字伴隨著他們民族的遷徙而傳播,有的依然閃爍著光芒,有的早已消失了……
五千年前,埃及人在石碑上刻下他們的故事,古巴比倫的蘇美爾人用形如楔的文字記下歲月,這一切都消逝在時(shí)間中,留下今天關(guān)于遠(yuǎn)古文明的謎。
中華文明具有海納百川、包容萬物的氣魄,歷來以博大的胸襟面向世界,因兼容并蓄而豐富多彩,因推陳出新而永葆活力,因特色鮮明而遠(yuǎn)播四方,成為世界四大古文明僅存的碩果。有人這樣說,除中國之外的其他古老文明消亡了,很重要的一個(gè)原因就是文字沒能傳承下來。
在中國的歷史上,大量的詩詞詠嘆的都是同一個(gè)主題:統(tǒng)一。諸葛亮在《出師表》中寫下了“漢賊不兩立,王業(yè)不偏安”,說國家的事業(yè)不能偏安一隅。后來,東晉占領(lǐng)長江以南,有了“偏安江南”之說;南宋建都杭州,有了“直把杭州作汴州”之語。
有人說,中華民族是一個(gè)圓,周長可大可小,圓心無處不在,而半徑就是漢字,漢字就是中華民族的向心力。歷史不斷發(fā)展,朝代不斷更迭,可是不管怎么變化,中華民族大一統(tǒng)的國家觀念始終沒有改變,直到現(xiàn)在,一直深深印在每一個(gè)中國人心中。
漢字是中華文化的根,也是活化石,她是目前世界上惟一傳承的歷史在3000年以上的古文字,且在發(fā)展過程中成為中華文化的代表。
中國人認(rèn)為世界萬物都是有靈性的,天地、樹木、河流,他們把對自然的認(rèn)識融入漢字當(dāng)中,同時(shí)將自己的感情嵌入這些筆畫之間。
從遠(yuǎn)古演化而來的古老漢字,被人們賦予了超自然的能力,用來避禍求福,一副對聯(lián)、一個(gè)字謎都是中國人智慧的結(jié)晶;一個(gè)福字、一個(gè)雙喜都寄托了人們對美好生活的渴望。大概在我們整個(gè)文字生活里面,沒有哪一家、沒有哪一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日不和文字發(fā)生關(guān)系。比方說過年的時(shí)候,任何一家,在任何一個(gè)角落里,不可能不貼對聯(lián)的,不可能不貼“?!弊值?比如說過去家家都養(yǎng)豬,于是在豬圈上要貼;有馬廄,就是放馬的地方或者放牛的地方,甚至于趕的車也是“日行千里路,人馬報(bào)平安”,這樣的對聯(lián)都是要貼的,這個(gè)貼實(shí)際上沒有用語言把它固定在對象上,只有用文字的辦法。文字實(shí)際上已經(jīng)在我們的生活當(dāng)中占據(jù)了非常重要的地位。
回望千年歷史,漢字曾經(jīng)對中國周邊國家的文化產(chǎn)生過巨大影響。今天,它再次在世界掀起一股中國熱。
2007年12月,第二屆孔子學(xué)院大會在北京舉行,來自世界各地的孔子學(xué)院代表共一千多人聚集在這里交流辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)。截止到2008年10月,教授漢字、傳播中國文化的孔子學(xué)院在全球已開辦292家,孔子學(xué)院傳達(dá)著漢語漢字的魅力,目前海外學(xué)習(xí)的人數(shù)超過三千萬,到2010年將達(dá)到一億,漢字跨越千山萬水、打破千年時(shí)間的阻隔,悄然將中國文化帶到了世界每一個(gè)角落。
2008年8月8日 舉世矚目的第29屆奧運(yùn)會在北京開幕,世界為之震撼。數(shù)千書童齊誦《論語》,書聲瑯瑯,伴隨著漢簡的出現(xiàn),蔚為壯觀。
古老的漢字承載著中華文明久遠(yuǎn)深邃的歷史。和,一個(gè)簡單的漢字,不僅滲透著中國人幾千年來待人接物的處事智慧,更體現(xiàn)了中國思想文化的博大精深和源遠(yuǎn)流長,漢字以其獨(dú)特的方塊骨骼支撐起中華文明。
浩如煙海的歷史古籍,氣象萬千的詩詞歌賦,我們的民族歷經(jīng)磨難卻始終銘記著千百年來信守過的靈魂與信仰。中國漢字古老精深、歷久彌新,它與中華文明一脈相承、血脈相連,是中華民族的文化瑰寶,綿延的筆畫書寫五千年的文明興衰;漢字是一個(gè)超越時(shí)空、生生不息的文化精靈,它將占地球人口五分之一的人們,用同一種符號連接在了一起,它獨(dú)有的魅力將會繼續(xù)影響著世界。