田 蔚 史小軍
內(nèi)容提要:歷史文本與詩(shī)歌文本在文體上雖有不同,但“史蘊(yùn)詩(shī)心”,二者的互惠融通形成了文本上的互文關(guān)系。本文以同時(shí)含有“單于遁逃”這一情節(jié)的《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》與唐代盧綸的詩(shī)歌Ⅸ塞下曲》(其三)為例,從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化上進(jìn)行了互文性關(guān)照,并分析了形成這種互文性的主要原因:歷史敘事文本與詩(shī)歌文本所處歷史語(yǔ)境的契合使文本間的對(duì)話成為了可能,它們?cè)谠捳Z(yǔ)敘述中所受到的想象與情感的制約以及讀者在閱讀時(shí)對(duì)文本的文化記憶是文本意義轉(zhuǎn)換并進(jìn)而形成互文關(guān)系的重要因素。
《史記》中的《衛(wèi)將軍驃騎列傳》(以下簡(jiǎn)稱“《衛(wèi)霍列傳》”)是漢武帝時(shí)衛(wèi)青、霍去病兩位將軍的合傳,書寫他們因外戚身份而青云直上、因征討匈奴而裂土封侯的歷史。傳中的“漠北大戰(zhàn)”十分引人注目,衛(wèi)青率軍深入大漠窮追匈奴,單于在混亂中逃跑,與自己的部屬失去聯(lián)絡(luò),以致匈奴的右谷蠡王以為其已身死而自立為單于。這次大戰(zhàn)被認(rèn)為是“平城以后第一吐氣之功”,奠定了漢匈多年?duì)帒?zhàn)以漢朝得勝而結(jié)束的基礎(chǔ)。司馬遷在《衛(wèi)霍列傳》中對(duì)漠北大戰(zhàn)戰(zhàn)局、場(chǎng)景的描寫,開啟了唐詩(shī)諸多沙場(chǎng)點(diǎn)兵鏖戰(zhàn)的佳篇。唐代詩(shī)人盧綸的組詩(shī)《塞下曲》(六首其三)“月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”(以下簡(jiǎn)稱“盧詩(shī)”)明顯即是借用此事。
如果我們以《衛(wèi)霍列傳》的散文片段作為前文本的話,那么盧綸的詩(shī)歌可以被視為后文本,是對(duì)前文本的再闡釋。伽達(dá)默爾在《真理與方法》中認(rèn)為,后人對(duì)文本的理解是以歷史性的方式存在的,對(duì)象文本(前文本)和認(rèn)識(shí)主體都處在各自歷史的不停發(fā)展演變之中,后人的理解不是消極地復(fù)制文本原意,而是通過(guò)創(chuàng)造性的努力,將各自擁有的視界融合后的產(chǎn)物。借用西方的互文性理論也可以幫助我們解讀這一有趣的文本現(xiàn)象?;ノ男岳碚撜J(rèn)為任何文本都是非自足非封閉的,“每一篇文本都聯(lián)系著若干篇文本,并且對(duì)這些文本起著復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、轉(zhuǎn)移和深化的作用”。也就是說(shuō),文本的意義不是僅由作者一個(gè)人可以決定了的,它是在動(dòng)態(tài)中不斷與文本內(nèi)外諸多元素發(fā)生聯(lián)系的過(guò)程?;诖?,筆者擬對(duì)這兩個(gè)都含有“單于遁逃”情節(jié)的文本從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化上進(jìn)行互文性關(guān)照,并進(jìn)而分析形成詩(shī)史互文的原因所在。
一后文本對(duì)前文本的引用轉(zhuǎn)化之表現(xiàn)
在《衛(wèi)霍列傳》中,司馬遷對(duì)歷次漢匈交鋒的具體過(guò)程都是以“擊匈奴”、“三萬(wàn)騎擊匈奴”、“咸擊匈奴”等類似的語(yǔ)詞簡(jiǎn)略交代而過(guò),唯有對(duì)元狩四年的“漠北大戰(zhàn)”做了詳細(xì)的敘述。大將軍衛(wèi)青和驃騎將軍霍去病各率大軍深人大漠圍擊匈奴,衛(wèi)青所率之軍與單于軍隊(duì)正面相遇。傳中這樣記述道:適值大將軍軍出塞千馀里,見單于兵陳而待,於是大將軍令武剛車自環(huán)為營(yíng),而縱五千騎往當(dāng)匈奴。匈奴亦縱可萬(wàn)騎。會(huì)日且入,大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見,漢益縱左右翼繞單于。單于視漢兵多,而士馬尚強(qiáng),戰(zhàn)而匈奴不利,薄莫,單于遂乘六贏,壯騎可數(shù)百,直冒漢圍西北馳去。時(shí)已昏,漢匈奴相紛挈,殺傷大當(dāng)。漢軍左校捕虜言單于未昏而去,漢軍因發(fā)輕騎夜追之,大將軍軍因隨其后。匈奴兵亦散走。遲明,行二百馀里,不得單于,頗捕斬首虜萬(wàn)馀級(jí),遂至寞顏山趙信城,得匈奴積粟食軍。軍留一日而還,悉燒其城馀粟以歸。這段歷史敘寫基本上是將“漠北大戰(zhàn)”的具體經(jīng)過(guò)展示給大家。有評(píng)論家認(rèn)為司馬遷一反平常不對(duì)戰(zhàn)事實(shí)寫細(xì)敘的筆法,而是“寫得氣勢(shì)飛動(dòng),層折歷落,與《李將軍傳》一樣”。與《李將軍傳》一樣之處就在于司馬遷仿佛親見聞之一般地極力摹寫,寫出漢匈雙方廝殺之難分難解、交戰(zhàn)時(shí)間之長(zhǎng)、場(chǎng)面之慘烈,如在目前。
作為后一文本的盧詩(shī)借用了歷史中的這段敘事,在重復(fù)表達(dá)前一文本的內(nèi)容時(shí)進(jìn)行了改變和轉(zhuǎn)換。首先在時(shí)間上,《衛(wèi)霍列傳》中司馬遷清楚地寫明“日且人”、“薄暮”、“時(shí)已昏”、“未昏”、“遲明”等時(shí)間詞語(yǔ),根據(jù)明晰的時(shí)間發(fā)展線索,所有詞語(yǔ)匯合交織出歷史事件完整的動(dòng)態(tài)過(guò)程,而盧詩(shī)則在一開始就點(diǎn)明時(shí)間“月黑”,一個(gè)沒(méi)有月亮的晚上“單于遁逃”,“夜”即說(shuō)明單于是在黑漆漆的夜色掩護(hù)下倉(cāng)皇逃竄。其次,對(duì)雙方交戰(zhàn)時(shí)的天氣條件做了改變。列傳中是“大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見”,大風(fēng)夾雜著沙礫無(wú)情地?fù)舸驅(qū)⑹康哪橆a,沙漠氣候條件相當(dāng)惡劣。而盧詩(shī)中的天氣條件是塞外“大雪”飄灑而下,籠罩著天地。
除以上兩點(diǎn)之外,盧詩(shī)中最重要的轉(zhuǎn)換在于情節(jié)處理上的不同。列傳中敘寫匈奴單于發(fā)現(xiàn)漢軍兵多強(qiáng)壯難以取勝時(shí),就在薄暮時(shí)分與幾百余名隨從沖出漢家包圍圈,向西北方向馳去,直到天色漸黑兩軍殺傷相抵時(shí)才被漢軍發(fā)覺(jué)逃脫。漢軍急行二百余里,追了一夜直至天亮也沒(méi)有抓住單于,但也收獲頗豐,算是全勝而歸。盧詩(shī)在得知“單于遁逃”時(shí),集合將士們出征之際卻遭遇了漫天的大雪,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪非但沒(méi)有造成追擊上的困難,反而增加了騎兵們出征的壯美威武,至于追趕與否、追上與否都已置之不論,也已無(wú)足輕重。作為后續(xù)文本的盧詩(shī)在繼承保留“單于遁逃”的情節(jié)點(diǎn)后,改變了前文本中的時(shí)間、天氣等外在因素,放棄了前文本中對(duì)完整情節(jié)的記敘,歷史記述中戰(zhàn)爭(zhēng)的真實(shí)、嚴(yán)酷與慘烈轉(zhuǎn)變?yōu)榄h(huán)境的靜謐與雄奇,馬踏嘶鳴、喊殺號(hào)角之聲已成為遙遠(yuǎn)的歷史背景,存活于讀者對(duì)遠(yuǎn)去歷史的回憶之中,從而表達(dá)出對(duì)將士們上馬追擊逃敵的天縱豪情的贊美。
二前后文本的意義生成及語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)分析
作為后文本的盧詩(shī)的意義是怎樣生成的呢?我們先從語(yǔ)言角度分析其作為前后文本載體的特征。海德格爾曾言:“語(yǔ)言是在的家。人以語(yǔ)言之家為家。思的人們與創(chuàng)作的人們是這個(gè)家的看家人”?!度虑芬晕逖远畟€(gè)字完成了對(duì)列傳中“漠北大戰(zhàn)”二百三十九個(gè)字史實(shí)的重新建構(gòu)與編織。名詞性意象“月”、“雁”、“單于”、“夜”、“輕騎”、“大雪”、“弓刀”,在兩個(gè)形容詞“黑”、“高”和動(dòng)詞“飛”、“遁逃”、“欲將”、“逐”、“滿”的串連下,運(yùn)用意象的疊加法增加了語(yǔ)言張力,加之動(dòng)詞本身的情態(tài)指向,潑畫出一幅黑白對(duì)比分明的塞外奇美畫面,烘托出軍隊(duì)緊急出征的昂揚(yáng)士氣。有人說(shuō)日常語(yǔ)言在走路,而文學(xué)語(yǔ)言在跳舞,關(guān)注的是自身而不是外在的某個(gè)目的,“在詩(shī)中,意象不僅僅是裝飾,而是一種直覺(jué)的語(yǔ)言的本質(zhì)本身”。盧詩(shī)以意象的精心擇取和疊加來(lái)達(dá)到意義的生成,意象的涵容性、時(shí)間上的跳躍性構(gòu)成了詩(shī)歌內(nèi)在韻律的起伏跌宕,豪情噴薄,昂揚(yáng)其間。而《衛(wèi)霍列傳》中敘事語(yǔ)言樸拙、質(zhì)實(shí),在實(shí)錄的敘事原則下遵循的是時(shí)間的線性流淌和事件的按順序發(fā)展,有起始有終點(diǎn)。
前后文本在結(jié)構(gòu)上對(duì)現(xiàn)實(shí)內(nèi)容的處理上也有不同。在結(jié)構(gòu)安排上,“單于遁逃”這個(gè)歷史情節(jié)的使用是詩(shī)歌獲得意義的關(guān)鍵。情節(jié)是現(xiàn)實(shí)內(nèi)容進(jìn)入文本的方式,詩(shī)歌不同于散文之處就在于它所特有的觀察和理解現(xiàn)實(shí)的方法與手段,散文講究情節(jié)頭尾的完整性,而詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)則不必?fù)?dān)負(fù)這樣的職責(zé),它只需實(shí)現(xiàn)哪怕是剎那間的情感自足和圓融一體?!皢斡诙萏印边@一事件本身在《衛(wèi)霍列傳》中是作為“漠北大戰(zhàn)”敘事鏈條中的一環(huán)而存在,是唯一出現(xiàn)的一
次對(duì)漢匈交戰(zhàn)情形的具體描繪。而“右衛(wèi)而左霍”,既肯定與贊揚(yáng)衛(wèi)青創(chuàng)立的不世之功,又有對(duì)衛(wèi)青、霍去病等大將阿附天子之意的隱約微詞。清人姚芋田評(píng)道:“大將軍深入窮追,戰(zhàn)功最烈,又且因糧于敵,使幕南積聚一空,又且單于跳身茍免,使其眾不知所在,漢威已極,此平城以后第一吐氣之功也。及孝武以親幸驃騎之故,務(wù)欲其騰踔而駕青之上。因令其徒部代郡,獨(dú)當(dāng)單于,又悉配以敢戰(zhàn)深入之士,迨單于適與青值,絕幕窮追,而驃騎反得以斬級(jí)搴旗之功,從容而收其利,因而菀枯勢(shì)異,顯晦頓殊,此亦絀伸之際,不得其平之極致也”、“于去病之功,悉削之不書,而惟以詔書代敘事,則炙手之勢(shì),偏引重于王言,而裹革之忠,自銘勞于幕府,其輕其重,文人代握其權(quán)矣”。清人姜宸英也持此說(shuō):“傳敘衛(wèi)戰(zhàn)功,摹寫唯恐不盡,至驃騎戰(zhàn)功,三次皆于天子詔辭見之。”究其用意,當(dāng)是出于紀(jì)功的考慮,尊重秉筆直書的歷史實(shí)錄原則。在《衛(wèi)霍列傳》中,當(dāng)書寫將軍們因戰(zhàn)功煊赫而高奏凱歌、受賞封侯的熱烈之中,也有“漢匈奴相紛挈,殺傷大當(dāng)”、“頗捕斬首虜萬(wàn)馀級(jí)”、“悉燒其城(匈奴趙信城)馀粟以歸”、“兩軍之出塞,塞閱官及私馬凡十四萬(wàn)匹,而復(fù)人塞者不滿三萬(wàn)匹”的冷靜敘述文字的潛在微詞與之相并行?!皢斡诙萏印钡挠洈⒉⒎菦](méi)有引起司馬遷情感世界的波瀾,這種歷史敘事背后的情感指向是復(fù)雜的,既有“使千古以下,猶若身在行間,聞鼓擊而搏髀者”的豪情榮光,也有對(duì)武帝連年窮兵出塞、侈心武功的不滿。這些情感指向都是附著根基于漠北大戰(zhàn)上的相關(guān)因素。
而在詩(shī)歌文本中,“單于遁逃”事件的背景已經(jīng)被悄然更換?!霸潞谘泔w高,單于夜遁逃”,將黑漆漆的夜晚與逃跑行為的鬼祟連帶渲染書寫,遁逃時(shí)間上的改變,戲劇化了單于的出逃行為,暗含了漢家將士們的嘲笑與洋洋得意。這一情節(jié)結(jié)構(gòu)的變易消失了前文本中戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的艱苦卓絕,放大了漢家軍取得勝利的自豪甚至睥睨而視之情,前文本中單于“直冒漢圍西北馳去”的軍事突圍被戲擬成后文本中單于狼狽而又滑稽的逃命舉動(dòng)。詩(shī)歌改變了先行文本《衛(wèi)霍列傳》的原意所指,感情內(nèi)涵也已有所不同,戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)酷、風(fēng)沙四起的塞外在司馬遷的筆下具有沉重苦澀的歷史感,而盧詩(shī)則將主動(dòng)展示的塞外風(fēng)光和戰(zhàn)士即將上馬追擊逃敵的英姿氣概相結(jié)合,選擇了一個(gè)具有啟發(fā)性的意象“大雪滿弓刀”,稀釋沖和了“單于夜遁逃”、“欲將輕騎逐”所帶來(lái)的敘事上的粘滯感、緊張感,以白茫茫一片大雪落滿了弓刀亦籠罩了天地而結(jié)束全篇,詩(shī)歌的情感表達(dá)在整首詩(shī)的上升點(diǎn)上產(chǎn)生了懸停,進(jìn)一步刺激著讀者的聯(lián)想和想象,令讀者在浪漫崇敬之情的延宕中回味軍士出征之威武雄壯。歷史文本的一個(gè)情節(jié)就這樣在詩(shī)歌文本中獲得了前所未有的意義增殖,并借用人所共知的歷史事件的張力獲得了語(yǔ)義上的極大豐富,詩(shī)歌文本的情感內(nèi)涵和意義所指已是在借鑒之后的重新生成。
三前后文本意義轉(zhuǎn)化及形成互文的原因
為什么盧綸的詩(shī)歌要吸收這個(gè)歷史文本并進(jìn)行重寫?二者形成詩(shī)史互文關(guān)系的原因何在?我們認(rèn)為其原因主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1、前后文本所處歷史語(yǔ)境的契合使文本間的對(duì)話成為了可能,文本對(duì)文化空間的不同參與性是其意義轉(zhuǎn)化的首要原因。我們知道,“互文性與其說(shuō)是指一部作品與特定前文本的關(guān)系,不如說(shuō)是指一部作品在一種文化的話語(yǔ)空間之中的參與。一個(gè)文本與各種語(yǔ)言或一種文化的表意實(shí)踐之間的關(guān)系,以及這個(gè)文本與為它表達(dá)出那種文化的種種可能性的那些文本之間的關(guān)系”。而司馬遷筆下“單于遁逃”的含義與《史記》所參與的歷史文化語(yǔ)境相關(guān)?!缎l(wèi)霍列傳》的書寫與分列于其前后的《匈奴列傳》、《李將軍列傳》、《平津侯主父列傳》,集體構(gòu)成了對(duì)大臣武將們“阿天子意,摧百萬(wàn)之命,取無(wú)用之功,使天子意益侈大,東拔朝鮮、穢貊,南誅兩越,西通月氏大夏,而漢卒以大困”的歷史解析。
相比較來(lái)說(shuō),作為大歷十才子之一的盧綸,雖身處中唐,詩(shī)歌《塞下曲》卻無(wú)疑具有盛唐氣象,后世人評(píng)之“有盛唐之音”、“氣魄音調(diào),中唐所無(wú)”。通覽唐詩(shī),其中不乏有對(duì)漢室與匈奴戰(zhàn)事以及“單于遁逃”的引用,如高適《燕歌行》、李白《從軍行》、王昌齡《九江口作》、戎昱《塞下曲》、儲(chǔ)光羲《次天元十載華陰發(fā)兵,作時(shí)有郎官點(diǎn)發(fā)》、張仲素《塞下曲》、李益《拂云堆》、李希仲《薊門行》,等等。眾所周知,唐朝的邊疆民族關(guān)系主要集中在與突厥(可汗)、契丹、吐蕃、回鶻等上,“單于”早已不是唐朝邊塞的勁敵,但對(duì)“匈奴”、“單于”的引用卻從數(shù)量上明顯多于前者。很明顯,這些唐詩(shī)共同形成了一個(gè)場(chǎng)域,其中的“單于”已經(jīng)是一個(gè)進(jìn)入了詩(shī)歌文本的符號(hào)或載體,作為漢唐時(shí)期被武力討伐的對(duì)象,“遁逃”則具有獲得討伐戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的豪邁喜悅、期冀邊境安寧的情感指向。詩(shī)人盧綸曾深入邊塞幕府,具有樂(lè)觀積極的用世熱情,投身報(bào)國(guó)立功封侯也是激動(dòng)其內(nèi)心的不二選擇,所以用現(xiàn)實(shí)當(dāng)下的豪情去點(diǎn)染“單于遁逃”的歷史片段,使其與邊關(guān)塞外獨(dú)特的風(fēng)光相結(jié)合,結(jié)晶出一個(gè)明亮生動(dòng)的詩(shī)歌空間。《塞下曲》這種對(duì)前文本形象的復(fù)現(xiàn)不再是單純的含義復(fù)制,而有了文本存在于當(dāng)時(shí)的新意義。
我們不妨對(duì)“單于遁逃”這一情節(jié)做一下后續(xù)文本的追索。宋李綱曾有一首《念奴嬌·漢武巡朔方》:“茂陵仙客,算真是、天與雄才宏略。獵取天驕馳衛(wèi)霍,如使鷹鸛驅(qū)雀。鏖戰(zhàn)皋蘭,犁庭龍磧,飲至行勛爵。中華強(qiáng)盛,坐令夷獄衰弱。追想當(dāng)日巡行,勒兵十萬(wàn)騎,橫臨邊朔。親總貔貅談笑看,黠虜心驚膽落。寄語(yǔ)單于,兩君相見,何苦逃沙漠。英風(fēng)如在,卓然千古高著?!泵骼顗?mèng)陽(yáng)的《送李帥之云中》詩(shī):“黃風(fēng)北來(lái)云氣惡,云州健兒夜吹角。將軍按劍坐待曙,紇干山搖月半落。槽頭馬鳴士飯飽,昔無(wú)完衣今繡襖。沙場(chǎng)緩轡行射雕,秋草滿地單于逃?!?/p>
從以上這些文本話語(yǔ)中我們可以看到,詩(shī)歌文本中的“單于遁逃”基本上都追隨并放大了歷史文本中漢家豪情榮光的一面,來(lái)維護(hù)王朝及出征將帥的尊嚴(yán),后代的讀者(包括盧綸自己)在創(chuàng)作時(shí)都是以對(duì)前文本的文化記憶和沉醉為基礎(chǔ),穿梭于文本意義重新編織的新領(lǐng)域,建造屬于自己的文本世界。前文本雖然相對(duì)固定但讀者卻與時(shí)變化,文本所展示出來(lái)的意義也就隨著歷史的文化積累不斷生長(zhǎng),成為一個(gè)不斷變化的動(dòng)量。
2、存在于話語(yǔ)敘述中的歷史敘事文本與詩(shī)歌文本,在形成過(guò)程中所受到的想象與情感的制約是文本意義轉(zhuǎn)換、形成互文關(guān)系的又一原因。過(guò)去,對(duì)歷史的研究常把歷史看成是“闡釋的穩(wěn)定基礎(chǔ)的邏各斯中心模式,認(rèn)為歷史是由客觀規(guī)律所控制的過(guò)程。新歷史主義者認(rèn)為歷史和文學(xué)同屬一個(gè)符號(hào)系統(tǒng),歷史的虛構(gòu)成分和敘事方式同文學(xué)所使用的方法十分類似”。歷史文本和文學(xué)作品一樣是由編碼組成的符號(hào)系統(tǒng),不能僅僅被當(dāng)作是一個(gè)指向歷史真實(shí)、客觀規(guī)律、因果關(guān)系的“透明物”,對(duì)歷史場(chǎng)景的某些想象是我們得以和過(guò)去接觸交往時(shí)必定要穿過(guò)的形態(tài)。
錢鐘書先生曾批評(píng)一些研究者“只知詩(shī)具史筆,不解史蘊(yùn)詩(shī)心”。人們長(zhǎng)期以來(lái)認(rèn)可接受的是詩(shī)歌關(guān)注社會(huì)
歷史、以詩(shī)體敘述歷史甚至述古懷古,杜甫之詩(shī)可以尊為“詩(shī)史”,杜牧、劉禹錫等人詠嘆歷史、憑吊英雄,以詩(shī)人主體之情感體察細(xì)味白云蒼狗的世事滄桑,詩(shī)可以“具史筆”。但同樣,歷史敘事如果有了“詩(shī)心”的潤(rùn)澤與含蘊(yùn),客觀的歷史記錄帶上了撰寫者的懸擬設(shè)想、主觀感情,歷史文本則具有了更強(qiáng)的直達(dá)人心、洞悉真實(shí)的力量。歷史文本與詩(shī)歌文本在文體上雖有不同,但“史蘊(yùn)詩(shī)心”,二者又可以互惠融通,形成互文關(guān)系。《史記》以歷史敘事為主,“不虛美、不隱惡”是史家客觀書寫歷史的傳統(tǒng)和原則,但司馬遷卻以歷史敘事與文學(xué)情感的交融;以“史心”在認(rèn)知層面的真實(shí)深刻與“詩(shī)心”在藝術(shù)層面的超然凌空相結(jié)合,創(chuàng)造出了《史記》這樣一條全新的寫史之路?!缎l(wèi)霍列傳》中的“漠北大戰(zhàn)”雖然是《史記》鴻篇巨制中一個(gè)小小的歷史敘事片段,但也是司馬遷很不多見的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面描寫,后人多以“自‘日且入至‘行二百余里寫得如畫”、“大將軍不加封,將夜戰(zhàn)單于一節(jié),描畫如見”、“寫得氣勢(shì)飛動(dòng),層折歷落”等語(yǔ)評(píng)之,大都體會(huì)到列傳在描摹戰(zhàn)場(chǎng)情狀所運(yùn)用的想象力、構(gòu)造性,并且樂(lè)于接受司馬遷于此片段中蘊(yùn)含情感力量的事實(shí)。在這里由詩(shī)史文本的情感差異性所形成的互文關(guān)系更值得我們關(guān)注。人類的情感具有可以繼承和激發(fā)的特點(diǎn),“人類之所以優(yōu)勝于其他生物者,以其富于記憶力與模仿性,常能貯藏其先世所遺傳之智識(shí)與情感,成為一種‘業(yè)力,以作自己生活基礎(chǔ)。而個(gè)人在世生活數(shù)十年中,一方面既承襲所遺傳之智識(shí)情感,一方面又受同時(shí)之人之智識(shí)情感所熏染,一方面又自睿發(fā)其智識(shí)情感,于是復(fù)成為一種新業(yè)力以貽諸后來(lái)”。后文本的作者盧綸承襲著前文本久遠(yuǎn)的歷史記憶,加之同時(shí)代情感的熏染和自我創(chuàng)造,便以詩(shī)歌文本的漣漪和霞光來(lái)融觀歷史。正因?yàn)闅v史敘事與詩(shī)歌在形成過(guò)程中都受到了想象與情感的制約,《塞下曲》的引用、模仿進(jìn)而改變列傳的原意所指就有了所本。
3、讀者在閱讀時(shí)對(duì)文本的文化記憶也是詩(shī)史互文關(guān)系生成的又一重要因素。在閱讀活動(dòng)中,當(dāng)讀者發(fā)現(xiàn)前人的文本從后人的文本里從容地走出來(lái)時(shí),兩種文本即互文本在意義上產(chǎn)生了對(duì)接、延續(xù)、增殖或轉(zhuǎn)化,讀者自然會(huì)以自身的文化記憶為基礎(chǔ),聯(lián)想起另一個(gè)文本做對(duì)比參照,并對(duì)這個(gè)文本空間進(jìn)行識(shí)別和解釋。清代姚芋田在《衛(wèi)霍列傳*的總評(píng)中所引明代楊升庵之評(píng)就是一例很好的證明:“衛(wèi)、青一傳,敘伐胡功烈屢矣。莫奇于元狩四年之役,兩軍分出,彼此各敘,而虛實(shí)詳略,一一針對(duì),極盡筆力之奇,無(wú)一毫零贅也。楊升庵云:自‘日且人至‘行二百余里寫得如畫。唐詩(shī)‘胡沙獵獵吹人面,漢虜相逢不相見,又‘月黑雁飛高,單于夜遁逃,欲將輕騎逐,大雪滿弓刀,皆用此事,實(shí)千秋之絕調(diào)也”。楊慎從《衛(wèi)霍列傳》中如畫的描寫出發(fā)理解詩(shī)歌文本的形象意義,或者說(shuō),從兩首唐詩(shī)的詩(shī)境出發(fā)對(duì)《衛(wèi)霍列傳》中的“漠北大戰(zhàn)”作還原玩索,對(duì)于以他為例的讀者而言就形成了一種互文性的閱讀模式、閱讀效果。歷史文本的厚實(shí)含蘊(yùn),豐富了詩(shī)歌文本的意義深度?!安粌H前文本對(duì)文本的釋義施加影響,文本也能對(duì)前文本施加影響。雖然時(shí)間之流是不可逆的,但文本的釋義時(shí)間卻是在時(shí)間之軸上不斷變動(dòng)的”。時(shí)至今天,我們讀者在閱讀任一文本時(shí)都很自然地聯(lián)想到另外一個(gè)文本的表述,詩(shī)史兩個(gè)文本之間的“對(duì)話”關(guān)系藉由讀者的記憶而得到完成和豐富。
濃縮在《塞下曲》中的“單于遁逃”這個(gè)歷史文本的片段,漂浮于時(shí)間的河流上,歷代的人們?cè)跀X取時(shí)它時(shí)都賦予了種種新的含義。借助于西方的文本理論,我們對(duì)《衛(wèi)霍列傳》和盧綸《塞下曲》進(jìn)行了比照性的解讀,從而看到了歷史散文與詩(shī)歌文本的互文性及它們?cè)谝饬x生成方面的不同。有意思的是,清人吳喬在談?wù)撛?shī)文之別時(shí)曾形象地說(shuō)道:“意喻之米,飯與酒所同出。文喻之炊而為飯,詩(shī)喻之釀而為酒?!睙o(wú)論是西方的文本理論還是東方的感悟式解說(shuō),都洞察到了詩(shī)文體性上的差異和意義交融上的可能,從而使我們的文體學(xué)研究能夠融通中外,在圓神方智中從容出入、吐納往還。