David:Excuse me. No one is taking our order.
Waiter:Im sorry. Ill be right with you.
大衛(wèi):不好意思,沒有人幫我們點(diǎn)餐。
服務(wù)生:很抱歉,我馬上來。
在餐廳點(diǎn)餐或用餐的時(shí)候,如果需要服務(wù)生的服務(wù)或幫忙,可以用“Excuse me.”作為開頭,引起注意。有時(shí)候也可以直接叫“先生”或“小姐”,除了用“Mr”和“Miss”外,也可以用“Waiter”(男服務(wù)生)和“Waitress”(女服務(wù)生)。
如果是沒人來點(diǎn)餐,有幾種表達(dá)法,可以說“No one is taking our order.”(沒有人幫我們點(diǎn)餐)或“Im ready to order.”(我要點(diǎn)餐了)。另外,也可以說“Im not helped here.”(沒有人為我服務(wù))。如果情況是要作一些請求,則可以用“Can I…”或“Can you…”的句型,或更禮貌的“May I…”。例如下列的一些情況:“Can I have one more plate?”,“May I have my menu,please?”(可以給我菜單嗎?),“Will you take my order?”(幫我點(diǎn)菜好嗎?)等等。
吃飯時(shí)間,餐廳的服務(wù)生會很忙碌,如果不能馬上為你服務(wù)時(shí),他們通常會說“Ill be right with you.”或“Ill be right back.”,兩句都是“我馬上回來”的意思。也可以用簡單的說法“Be right away with you.”或“With you in a minute.”,甚至更簡短的“Right away.”或“In a minute.”,這些都是“馬上來”的意思。
相關(guān)例句/Learn More
Have you been helped?
有人為您服務(wù)嗎?
Did you place your order yet?
你們點(diǎn)餐了嗎?
We dont even have a menu.
我們連菜單都沒有。
We would like to have some dessert.
我們想點(diǎn)甜點(diǎn)。
Can I have the dessert menu?
可以給我甜點(diǎn)的菜單嗎?
We are finished.
我們吃完了。
Please take the plates away.
請把盤子收走。
(連載二)