張紅梅
(福建師范大學(xué) 公共管理學(xué)院,福建 福州 350007)
日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣的語(yǔ)言教育
張紅梅
(福建師范大學(xué) 公共管理學(xué)院,福建 福州 350007)
日本占據(jù)臺(tái)灣期間,為鞏固其統(tǒng)治,大力推行對(duì)臺(tái)灣人民的同化教育。同化教育重在文化教育,而語(yǔ)言是文化最重要的載體形式之一,因而語(yǔ)言的同化教育便成了日本殖民教育的重心所在。臺(tái)灣人民為抵制殖民當(dāng)局的不均等教育制度及其同化教育政策,也以語(yǔ)言教育為武器進(jìn)行抗?fàn)?其主要表現(xiàn)形態(tài)為漢文書房、義學(xué)及漢文私塾等的設(shè)立。
臺(tái)灣;日據(jù)時(shí)期;語(yǔ)言教育
1895~1945年,日據(jù)下的臺(tái)灣民眾受到日本殖民者極為不平等的待遇。為了永久霸占臺(tái)灣并將其作為進(jìn)一步侵略中國(guó)的基地,日本殖民當(dāng)局加強(qiáng)了文化同化政策。殖民者實(shí)行的文化同化政策,其中的重點(diǎn)便是語(yǔ)言同化政策,即實(shí)施日語(yǔ)教育政策。殖民當(dāng)局發(fā)布書房義塾規(guī)則,下令臺(tái)灣人自辦的私塾必須加教日語(yǔ);在臺(tái)灣各地設(shè)立日語(yǔ)學(xué)校、日語(yǔ)講習(xí)所,成立所謂日語(yǔ)夜學(xué)會(huì)、日語(yǔ)普及會(huì)。此政策加以教育的逐步推廣,竟致數(shù)十年后許多臺(tái)灣人只會(huì)用日語(yǔ)寫作,而不會(huì)用漢文,更多的人則完全不懂普通話。種種政治上的壓迫與教育政策的不公,使臺(tái)胞認(rèn)清了殖民者的真面目。臺(tái)灣士紳人家將子弟在少年時(shí)期即送往島外留學(xué),這批留學(xué)生后來(lái)成為文化抵抗運(yùn)動(dòng)的中堅(jiān)力量。新民會(huì)、臺(tái)灣文化協(xié)會(huì)等社會(huì)團(tuán)體發(fā)起的文化啟蒙運(yùn)動(dòng)在一定程度上促進(jìn)了臺(tái)灣民眾的覺醒。
一
臺(tái)灣學(xué)者吳毓祺認(rèn)為,“日人治臺(tái)文教策略”有籠絡(luò)上層仕紳政策,包括“授與紳章”、“舉辦饗老典”、“舉行揚(yáng)文會(huì)”、“獎(jiǎng)勵(lì)詩(shī)社并舉辦詩(shī)人聯(lián)吟”、施行同化教育政策。[1](P21~24)施行同化教育政策,其中一個(gè)十分重要的環(huán)節(jié)就是設(shè)立日語(yǔ)公學(xué)校和日語(yǔ)傳習(xí)所。設(shè)立日語(yǔ)傳習(xí)所,旨在教育臺(tái)灣人日語(yǔ),而取代日語(yǔ)傳習(xí)所成為最主要的初等教育機(jī)構(gòu)的公學(xué)校,也以推廣日語(yǔ)為主要教育目的。根據(jù)“公學(xué)校規(guī)則”,公學(xué)校的修業(yè)年限為六年,學(xué)齡為7歲以上16歲以下,其目的在“對(duì)本島人兒童教日語(yǔ),施德育,以養(yǎng)成(日本)國(guó)民性格”。其課程以日語(yǔ)、日本禮儀、臺(tái)灣人必須遵守的重要制度,以及日常生活基本實(shí)用知識(shí)技能為主。可見日語(yǔ)教育是公學(xué)校的核心任務(wù)。
1912年,殖民當(dāng)局修正了公學(xué)校規(guī)則,在一年級(jí)至四年級(jí)每周各增加了兩小時(shí)日語(yǔ)課程時(shí)數(shù), 1917年開始禁止設(shè)立新的漢文書房。到1920年,全臺(tái)懂日語(yǔ)人數(shù)比率僅占2.68%,[2](P229)顯然初等教育推廣日語(yǔ)的效果不彰。于是,日本統(tǒng)治者采取了更強(qiáng)硬的手段,于1922年將公學(xué)校一至六年級(jí)的日語(yǔ)課程,分別增加為12、14、14、14、10、10小時(shí),并將漢文課程由必修改為選修。
據(jù)臺(tái)灣省文獻(xiàn)委員會(huì)1993年編《重修臺(tái)灣省通志文教志社會(huì)教育篇》,在這種日語(yǔ)普及政策下,日據(jù)時(shí)期臺(tái)胞“解日語(yǔ)文者”人數(shù)比率從1931年的20%,提升到1942年的58%,呈逐年快速增加的趨勢(shì)。這足以說(shuō)明殖民當(dāng)局推行作為文化殖民政策之重要一環(huán)的“日語(yǔ)教育”的惡毒性。到日據(jù)晚期,日語(yǔ)已幾乎成為使用不同方言的臺(tái)灣人彼此交談時(shí)的“共同語(yǔ)言”。連橫在《臺(tái)灣語(yǔ)典》的序文中,無(wú)奈地描述道:“今之學(xué)童,七歲受書,天真未漓,咿唔初誦,而鄉(xiāng)校已禁其臺(tái)語(yǔ)矣!今之青年,負(fù)笈東土,期求學(xué)問(wèn),十載勤勞而歸來(lái),已忘其臺(tái)語(yǔ)矣!今之縉紳上士乃至里胥小吏,遨游官府,附勢(shì)趨權(quán),趾高氣揚(yáng),自命時(shí)彥,而交際之間,已不屑復(fù)語(yǔ)臺(tái)語(yǔ)矣!”[3](P3)殖民當(dāng)局實(shí)施的以消滅漢文化為目的的臺(tái)灣初等教育語(yǔ)文教學(xué)政策,將漢語(yǔ)壓縮至幾無(wú)存在的空間。
1937年8月,日本殖民當(dāng)局開始在臺(tái)灣推行“皇民化運(yùn)動(dòng)”,其內(nèi)容包括:取消漢文教育,禁用漢字漢語(yǔ),強(qiáng)迫臺(tái)灣人民使用日式姓名、日本語(yǔ)言、日本文字,強(qiáng)制臺(tái)灣人加入皇民組織等。其目的在于消滅臺(tái)灣人民的漢族意識(shí)、抗日意識(shí)。為進(jìn)一步斬?cái)嗯_(tái)灣人對(duì)漢文化的眷戀,殖民當(dāng)局還著重加強(qiáng)其皇民化語(yǔ)言政策,明令全面廢除公學(xué)校漢文科,禁用漢語(yǔ)漢字;同時(shí),進(jìn)一步擴(kuò)建公學(xué)校,推進(jìn)日語(yǔ)教育,扼殺臺(tái)灣私人辦的書塾,強(qiáng)力查禁漢文書房。[4]
二
臺(tái)灣人民為抵制殖民當(dāng)局的不均等教育制度及其同化教育政策,也以語(yǔ)言教育為武器進(jìn)行抗?fàn)?其主要表現(xiàn)形式為漢文書房、義學(xué)及漢文私塾等。漢文書房承擔(dān)了傳承中華文化的重任。“傳統(tǒng)文化的維系、民族意識(shí)的宣揚(yáng)、社會(huì)精英的培育……都是書房功能所在?!盵5](P185)日據(jù)初期,日本殖民當(dāng)局沒(méi)有認(rèn)識(shí)到臺(tái)灣傳統(tǒng)書房的抗日作用,后來(lái)配合“皇民化運(yùn)動(dòng)”,在1943年頒布廢止私塾令,全面禁止所有書房義塾。漢文書房被禁止后,眾多的漢詩(shī)社繼續(xù)存在,承擔(dān)起了延續(xù)漢語(yǔ)言文字香火的重任。一部分有條件的知識(shí)青年,為了追求接受新知,分別赴祖國(guó)或日本留學(xué)。到新文化運(yùn)動(dòng)興起前后,留學(xué)的人數(shù)猛增。據(jù)統(tǒng)計(jì),赴祖國(guó)留學(xué)的,1920年不超過(guò)19名,1922年增至273名;赴日本留學(xué)的,1916年300余名,1922年增至2400余名。
日本企圖借由語(yǔ)言的同化,使臺(tái)灣人歸附認(rèn)同日本文化,融入日本社會(huì),成為日本的順民。他們推行日語(yǔ)普及運(yùn)動(dòng),不在文化交流,而是要消滅漢族文化,建立大日本帝國(guó)。日據(jù)初期,伊澤修二的教育政策宣言,其所要做的正是滅人之史、亡人之國(guó)的工作。這就是日據(jù)時(shí)期日本人在臺(tái)灣推行日本語(yǔ)文教育政策的本質(zhì)。日本統(tǒng)治者積極推行日語(yǔ)普及政策,限制漢文教育,引起了知識(shí)分子的不滿。自1920年開始,臺(tái)灣人民不斷抨擊日本人的語(yǔ)言政策,倡導(dǎo)漢文復(fù)興運(yùn)動(dòng)、羅馬字運(yùn)動(dòng),成為日本人所謂“思想界騷亂時(shí)代”的民族運(yùn)動(dòng)之一環(huán)[6](P41~42)。這些維護(hù)漢文與母語(yǔ)的運(yùn)動(dòng),顯示出臺(tái)灣人民對(duì)本土固有的語(yǔ)言文字的深切認(rèn)同,故能蔚為氣候,形成一股抗拒極端日語(yǔ)中心主義的時(shí)代潮流。
日據(jù)晚期,日本統(tǒng)治當(dāng)局為徹底根除漢文化,以落實(shí)語(yǔ)言政策為名,開始強(qiáng)力取締、查禁傳授漢語(yǔ)文教育的書房,但漢語(yǔ)文并沒(méi)有因?yàn)榇朔N干涉就廢止,漢語(yǔ)文在日據(jù)中、晚期的臺(tái)灣社會(huì)尚具有實(shí)用價(jià)值。例如,從完成于1942年5月的臺(tái)灣小學(xué)生作文來(lái)看,雖然當(dāng)時(shí)日本據(jù)臺(tái)已近半個(gè)世紀(jì),但是“透過(guò)書中的閩南方言、有著閩粵文化特色的宗教信仰、民間習(xí)俗,分明的可以看出中華文明五千年的歷史仍在這個(gè)多難的土地上延續(xù)”[7]。
經(jīng)過(guò)日本統(tǒng)治者肆無(wú)忌憚地掃蕩漢民族文化,禁用漢語(yǔ)文,以及積極推行日語(yǔ),倡導(dǎo)日本文化的50年漫長(zhǎng)歲月,臺(tái)灣人運(yùn)用漢語(yǔ)文能力與母語(yǔ)表達(dá)的能力大大降低。雖然在這半世紀(jì)間,臺(tái)灣人反同化意識(shí)始終強(qiáng)韌,但在統(tǒng)治階層的壓迫與宰制之下,保持漢語(yǔ)文與母語(yǔ)的心志與動(dòng)力,也隨著時(shí)間的向前推移而漸受侵蝕瓦解。日本殖民者在臺(tái)灣的“文化殖民”政策雖然沒(méi)有成功,但是確實(shí)產(chǎn)生了極大的危害作用,造就了一些畸形文化現(xiàn)象,甚至貽害至今。戰(zhàn)后有許多臺(tái)灣人甚至對(duì)自身的文化身份都感到迷惑,曾就文化歸屬問(wèn)題展開過(guò)一場(chǎng)討論。一些“皇民化運(yùn)動(dòng)”所造就的文化畸形兒至今還甘當(dāng)亡國(guó)奴,數(shù)典忘祖,宣稱自己是日本人。這是我們?cè)诜此歼@段歷史時(shí)需要警惕的。
[1]吳毓祺.南社研究[M].臺(tái)南:臺(tái)南市立文化中心,1999.
[2]臺(tái)灣省文獻(xiàn)委員會(huì).重修臺(tái)灣省通志文教志社會(huì)教育篇[M].臺(tái)北:臺(tái)灣省文獻(xiàn)委員會(huì),1993.
[3]連橫.臺(tái)灣語(yǔ)典[M].臺(tái)北:臺(tái)灣省文獻(xiàn)委員會(huì),1992.
[4]邱敏捷.論日治時(shí)期臺(tái)灣語(yǔ)言政策[J].臺(tái)灣風(fēng)物,1998(3).
[5]施懿琳.從沈光文到賴和——臺(tái)灣古典文學(xué)的發(fā)展與特色[M].高雄:春暉出版社,2000.
[6]陳美如.臺(tái)灣語(yǔ)言教育政策之回顧與展望[M].高雄:復(fù)文出版社,1998.
[7]李詮林.西川滿臺(tái)灣民俗題材文學(xué):“文化殖民”神話的潛在證偽[J].國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6).
G639.29
A
1673-1395(2011)04-0082-02
2011-02-21
張紅梅(1970—),女,山東東阿人,助理研究員,主要從事閩臺(tái)教育與教育管理、臺(tái)灣歷史文化研究。
責(zé)任編輯 韓璽吾 E-mail:shekeban@163.com
長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年4期