劉 霞 黎清群
(湖南第一師范學(xué)院 外語系,湖南 長沙 410205)
《熱鐵皮屋頂上的貓》中布里克的人格異化
劉 霞 黎清群
(湖南第一師范學(xué)院 外語系,湖南 長沙 410205)
《熱鐵皮屋頂上的貓》是田納西·威廉斯的三大代表作之一,而其作品中的主要人物布里克的同性戀問題是劇中的中心問題。文章從布里克的同性戀問題入手,分析因同性戀問題而與家庭、社會的關(guān)系僵化、決裂等原因而產(chǎn)生的一系列的心理巨變而最終導(dǎo)致布里克的異化過程。
《熱鐵皮屋頂上的貓》;同性戀;異化
《熱鐵皮屋頂上的貓》(Cat On a Hot Tin Roof,1955,以下簡稱《貓》)是田納西·威廉斯(Tennessee Williams,1911-1983)的三大代表作之一。威廉斯本人認(rèn)為《貓》是自己“最滿意的作品”[1]。《貓》劇于1955年在百老匯上演,演出空前成功,連演694場,先后獲得普利策獎和紐約劇評界獎。
在這部劇作中,威廉斯通過他筆下的人物布里克傳達(dá)了他作為同性戀者的心聲,身為同性戀者,又是一個十分敏感的人,威廉斯體驗著社會對同性戀者的迫害,感受著他人無從感受的焦慮,這種畸形人身份使他產(chǎn)生了強(qiáng)烈的異化感,周圍的環(huán)境、他人、物質(zhì)、以及各種行為準(zhǔn)則、倫理觀念都成了異己的力量。正是通過對《貓》中主要人物的塑造,威廉斯表達(dá)了他對于人的異化這一問題的深切關(guān)注。
在創(chuàng)作《貓》劇的50年代,美國社會對同性戀的態(tài)度是不容樂觀的?!敦垺穭⊥瓿捎?955年,在威廉斯創(chuàng)作這個劇本的時候,美國社會中的同性戀者正處于麥卡錫參議員“驅(qū)巫”的陰影下。如同在第二次世界大戰(zhàn)中那樣,同性戀者被帶上有破壞性的非美國行為的標(biāo)簽。當(dāng)Roy Cohn,一個隱秘的同性戀者,在協(xié)助麥卡錫調(diào)查及迫害名聲有問題的人的時候,舞臺上也是一片“驅(qū)巫”聲。不久整個美國便卷入了由政府發(fā)起的迫害共產(chǎn)黨及同性戀者的活動。很多人認(rèn)為同性戀者便是共產(chǎn)黨。在威廉斯生活的大部分時間里,同性戀者被普遍認(rèn)為是能夠干出有背于國家和上帝的最邪惡的事的人。在這樣的時代背景下,威廉斯的創(chuàng)作主題只好另辟蹊徑,用其他的主題來隱蔽他的真正的寫作意圖。比如在《貓》劇中,威廉斯利用一個比較明顯的主題隱蔽了他的真正想要表達(dá)的心聲:作品中真正的躁動并非來自一個富裕家庭的父親身患絕癥而引起的遺產(chǎn)分割方面的家庭矛盾,而是通過激烈的家庭矛盾,揭示布里克對妻子莫名的冷漠、對生活的絕望的深刻原因;在布里克與父親、與妻子的對話中,作者準(zhǔn)確地告訴觀眾,布里克的不安來自他發(fā)現(xiàn)自己的同性戀傾向以后的恐懼和痛苦。
布里克是《貓》中的主人公,也是劇中最模糊復(fù)雜的人物,是劇情發(fā)展的催化劑,劇情所反應(yīng)的隱秘的主題其實就是布里克的生活。但是一些批評家堅持認(rèn)為,布里克是一個夸張的人物,偏離了他的真實性。就像Nelson指出的,“從某種程度上來講,布里克是被分析的對象,他已經(jīng)失去了應(yīng)該具備的戲劇性”[2]。當(dāng)論及劇中布里克和斯基普的關(guān)系時,一些評論者認(rèn)為,布里克美化了自己和斯基普的關(guān)系,與荷馬史詩《伊利亞特》中阿喀琉斯和帕特羅斯的關(guān)系一樣模糊復(fù)雜。當(dāng)布里克在第三幕中和妻子麥琪妥協(xié)時(布里克一直不愿意履行丈夫的義務(wù)和責(zé)任),批評家們認(rèn)為布里克不可能變化如此之快,F(xiàn)unatsu認(rèn)為“像布里克這樣的虛無主義者是不可能在如此短的時間變化的”[3],Winchell同樣認(rèn)為“布里克的變化沒有足夠的動機(jī)原因”[4]。從以上的評論可以看出,布里克是一個復(fù)雜、模糊、模棱兩可的人物,而作者之所以隱藏布里克的真面目,其主要原因就是激起讀者對布里克的性取向產(chǎn)生好奇心。
布里克這個人物是復(fù)雜而多維度的。他的出場貫穿于戲劇的每一幕,他總是在場,又總像不在場,是種精神上的若即若離、神游四海。他那只言片語、答非所問的習(xí)慣讓人懷疑他的語言交際能力是威廉斯所吝惜給予的,而他的神態(tài)狀貌一如既往的總是“神志恍惚”、“愁眉苦臉”、“迷迷糊糊”……布里克的出場讓觀眾看到了“一個精神頹喪,溫文爾雅的悲劇性人物”形象,他面臨的真正主題是生存的痛苦和人類尊嚴(yán)的淪喪,神經(jīng)官能癥大大深入并影響了他的處世原則,他完全陷入了超常的癔病狀態(tài)。對他來說“一切都是痛苦的——性愛、接觸、交往、時代,事實的殘酷,說謊的必要,天真的喪失,無不如此”[5]。
布里克的孤獨和淪喪其實源于一個不爭的事實,及他的性取向。像所有同性戀一樣,布里克認(rèn)識到自己的性取向只是瞬間的頓悟,在他的好友斯基普死后,布里克在痛苦的反省過程中發(fā)現(xiàn)自己是一個潛在的同性戀,雖然沒有和任何男人有過性行為,但在本性上,他并不“正?!?。而接受這一現(xiàn)實卻是一個痛苦而漫長的過程。首先,作為在社會中成長的個體,他接受了以清教主義為基礎(chǔ)的主流美國觀念,內(nèi)化了傳統(tǒng)對同性戀的敵視和丑化,認(rèn)為同性戀是大逆不道的行為。其次,布里克非常清楚同性戀被公開之后會遭到社會上處處遭到唾棄、迫害的境遇。在父親挑明他和斯基普之間的關(guān)系不正常以后,他“心跳加速,額頭冒汗,呼吸急促,聲音沙啞”;在討論中,他“情緒狂暴,言辭激烈”。布里克的一段臺詞充分反映了他對同性戀極度過敏的反映,也反映他內(nèi)心激烈的掙扎與沖突:
布里克:你也這樣認(rèn)為嗎?難道你也這樣認(rèn)為嗎?你覺得我和斯基普一起干、干、干雞奸那種事情嗎?……你覺得我和斯基普在一起干見不得人的事情嗎?……你覺得我們就像斯特勞和奧切羅一樣骯臟嗎?一對不男不女的東西嗎?變態(tài)?……大爹,你讓我震驚,大爹,你簡直讓我震驚!就這么隨便地談?wù)撃羌虑??!y道你不知道人們怎么認(rèn)識這種事情的嗎?難道你不了解大家對這件事情多么深惡痛絕嗎?[6]P944-945
布里克顯然在躲避或恐懼同性戀這個說法。即使面對自己的父親,他對同性戀一類的名詞仍然竭力避諱。布里克這些表現(xiàn)并不是他個人的態(tài)度,而是當(dāng)時普遍的社會價值觀;他此處脫口而出的語言也完全是當(dāng)時社會關(guān)于同性戀的最常用的詞匯。即便布里克已經(jīng)發(fā)現(xiàn)自己是同性戀,根深蒂固的傳統(tǒng)觀念依然使他本能地鄙夷、仇視同性戀??梢哉f,此處的他,完全是社會傳統(tǒng)觀念的代言人。威廉斯正是借布里克的語言表達(dá)了普通社會成員對同性戀的態(tài)度,揭示傳統(tǒng)觀念壓抑他們的天性,剝奪了他們的幸福甚至生命。布里克對斯基普的態(tài)度非常有力地證明了這一點。布里克自己與斯基普長期以來是超乎尋常的好友。即便如此,在斯基普確信自己的同性戀本性并選擇自殺之前,他給布里克打電話,坦言自己長期以來對布里克充滿同性愛慕。布里克對斯基普的這番表白第一反應(yīng)就是厭惡與鄙視,不顧好友的精神危機(jī),絕情地掛了電話。所以,大爹毫不夸張地說是布里克“一腳把斯基普踢下了墳?zāi)埂盵6]P951。
經(jīng)過痛苦的思考,布里克發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致斯基普死亡和自己痛苦的根源就是自己不肯誠實面對自己的性取向。在和父親的對話中,他解釋說,自己酗酒是因為痛恨謊言(mendacity)。他認(rèn)為,整個社會充滿了謊言,人人都是騙子,講真話的人幾乎沒有,包括自己,所以他同樣厭惡自己,讓自己終日沉迷于酒精里,試圖用酒精麻痹自己的靈魂。非常明顯,布里克的同性戀問題是導(dǎo)致他人格分裂,人格異化的主要內(nèi)因。意識到自己是同性戀卻又不能讓人知道,不被身邊人所理解,他一直活在自我的世界里掙扎,酗酒,最后導(dǎo)致精神崩潰異化。應(yīng)該說是傳統(tǒng)社會的異性戀觀點迫使布里克的異化,是社會的輿論壓力導(dǎo)致他的異化。
另一方面,布里克對于斯基普的死亡態(tài)度幾乎是歇斯底里的,他拒絕承認(rèn)他們之間有一些不能被社會容忍接受的關(guān)系,甚至把它理想化。這種偏執(zhí)導(dǎo)致了他情感的異化。讓他徹底封閉自己的心靈,拒絕與別人對話。也影響了他與妻子、兄嫂,大爸爸等家人之間的關(guān)系。
布里克在整個大家庭里是一個不和諧的音符。他在這個家得不到真正的關(guān)愛。不僅僅是他,劇中所有的人物內(nèi)心都感到孤獨與疏離。大阿爹什么都以錢來衡量,與大阿媽的婚姻生活也是一個失敗的榜樣。讓我們回到第二幕大阿爹和大阿媽的談話。在生日那天,大阿爹得到假造的化驗報告說自己健康無恙,頓時感到自己和老婆多年來一直貌合神離,虛偽相處,自己一生原來生活在謊言和欺騙中;他不信大阿媽一直忠心耿耿地愛著自己。一場表面上美滿幸福的婚姻,對于大阿媽來說卻只是個虛幻的承諾,她不過是大阿爹輝煌事業(yè)背后的一個陪襯。某種意義上,布里克的痛苦和情感異化就是那種創(chuàng)傷的無限放大,而大阿爹則是這傷害的始作俑者。從種植園的監(jiān)工到合伙人,再到奈爾盆地兩萬八千英畝土地的主人,大阿爹實現(xiàn)了自己的美國夢。他堅守著物質(zhì)主義、拜金主義的信念——那種新興資產(chǎn)階級的貪婪,對個性自由的漠視和破壞都在他身上清晰可見。他從一文不名到腰纏萬貫——他一直以來用金錢來度量對親人的愛,卻永遠(yuǎn)不會了解大阿媽想買到的所謂“千古流傳”的東西。身在這樣的家庭,布里克不愁吃穿,卻忍受著無愛的關(guān)懷,人與人的關(guān)系荒謬得無法理解、無從跨越;他的活力、意志需要愛來推動,但他卻唯獨缺少。大阿爹自信可以為布里克提供無與倫比的物質(zhì)生活享受,卻沒想到非人性的機(jī)械論世界觀吞噬著后代的感覺世界,他們的精神有瓦解崩潰之虞。布里克對此有深刻的體會:“爹,您經(jīng)常找我說:‘布里克,我要跟你談?wù)劇!墒沁@等到兩個人談了,就沒一句摸得著邊的。等于什么也沒說。您坐在椅子里,天南地北的瞎扯一通,我看上去像在聽著。我想辦法裝作像在聽著,可是我沒有聽進(jìn)去,聽進(jìn)去不多。人們之間要交交心——實在難極啦——不知怎的,您我之間,總是不……”這種交際的障礙不僅僅是代溝,更多的是扎根于大阿爹靈魂深處的銅臭味和不能調(diào)和的個性差異。
布里克在自己的婚姻生活中也得不到真愛,麥琪只關(guān)心自己是否能得到遺產(chǎn)。夫妻之間,缺少關(guān)愛,有的只是冷漠,麥琪生長在一個貧窮的家庭,潛意識里就有對于財富的渴望,她和布里克的婚姻似乎和金錢有千絲萬縷的關(guān)系,因為她想盡一切辦法要實施自己懷孕的計劃以便能繼承莊園。劇本開始,麥琪就被丈夫稱為“熱鐵皮屋頂上的貓”。她不滿足于現(xiàn)實的生活就像是一個精明的孩子一樣處心積慮、不惜一切要得到自己想要的??吹讲祭锟说睦涞湍?,她竭力表現(xiàn)出活力四射的樣子,盡力和丈夫溝通交流,盡管丈夫一如既往、不理不睬。她宣言“我一定要勝利。一只熱鐵皮屋頂上的貓勝利會怎樣呢?我希望知道”。對于丈夫拒絕履行丈夫的義務(wù)時,她發(fā)覺丈夫的問題已經(jīng)非常嚴(yán)重了,所以她要用自己的美麗作為武器來贏回丈夫。當(dāng)所有的努力都付之東流時,她搬出斯基普——丈夫已故的好友。當(dāng)看到丈夫的過激反應(yīng)時,麥琪意識到了丈夫酗酒放縱的原因。她向丈夫坦白自己對斯基普所做的事情,她曾經(jīng)要求斯基普和她做愛來證明斯基普是異性戀,當(dāng)斯基普無法做到時,認(rèn)為自己是同性戀,因而間接地導(dǎo)致了斯基普的死亡。當(dāng)然從某種程度上來說,麥琪最終贏回了丈夫。但是物極必反,麥琪這樣做的結(jié)果是,她不但毀了斯基普和丈夫,也包括她自己。她感到了被遺棄的孤獨。
兄弟之間,也沒有手足之情,古坡為了獲得巨額財產(chǎn),不顧兄弟情誼。古坡夫婦是劇中的小角色,評論家?guī)缀跻恢抡J(rèn)為他們是貪婪、物質(zhì)主義的代表。他們是資本主義發(fā)展的產(chǎn)物。另外一方面,他們又代表了社會上的新興階層,一批被扭曲的賺錢機(jī)器,威脅社會的平穩(wěn)發(fā)展。當(dāng)然,劇中古坡夫婦也經(jīng)歷內(nèi)心沖突,他們清楚大爸爸對自己的態(tài)度,但為了莊園的繼承權(quán),他們想盡辦法博取大爸爸的歡心,他們自私而貪婪。最具諷刺意味的是,他們對于家人沒有愛只有窺視和嫉妒,他們甚至偷聽布里克夫婦晚上在干什么,窺視他們是否有夫妻之實。難以想象一個人會以如此的方式去窺探家人的生活空間,這恰好證明了現(xiàn)代人被扭曲的事實,生活中充斥著謊言與尊嚴(yán)的沖突,考驗著人們的選擇。
夫妻之間缺乏真愛,父母與子女之間沒有真正的交流,每次談話都是敷衍了事。兄弟之間只有猜忌和疏離。朋友之間的信任也由于世俗偏見而最終被斷送。每個人都感覺到內(nèi)心的孤獨、寂寞,卻又無助,就像熱鐵皮屋頂上的貓一樣受到煎熬。在這樣的生存環(huán)境里,布里克就不可避免的陷入了孤獨隔絕的自我精神世界里。個人與家庭的不和諧導(dǎo)致的心靈的隔絕無可避免地助長了布里克的情感異化。
[1]Williams, Tennessee. Memoirs [M].Garden City: New York:Doubleday,1975.
[2]Nelson, Benjamin. Tennessee Williams:The Man and His Work [M].New York:Obolensky,1961.
[3]Funatsu,Tatsum.A Study of Cat on a Hot Tin Roof [J].Kyushu American Literature,1959,(7).
[4]Winchell,Mark Royden.“Come Back to the Locker Room Ag’in.Brick Honey!”[M].New York:Doubleday,1995.
[5]Walter F.Kerr.Cat on a Hot Tin Roof[A]. George W.Grandell. The Critical Response to Tennessee Williams[C]Westport, Connecticut: Greenwood Press,1996.
[6]Williams, Tennessee. Cat on a Hot Tin Roof [A].Tennessee Williams plays 1937-1955 [C].Washington: Library of America,2000.
[7]Roudane, M. C.The Cambridge Companion to Tennessee Williams[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[8]廖可兌.美國戲劇論輯[M].北京:中國戲劇出版社,1981.
[9]肖明翰.文學(xué)中的異化感與保守主義[J].外國文學(xué)評論,1994,(1).
Personality Alienation of Brick in Cat on a Hot Tin Roof
LIU Xia, LI Qing-qun
(English Department, Hunan First Normal University, Hunan Changsha 410205, China)
Cat on a Hot Tin Roof is one of the three representative plays by Tennessee Williams, and Brick is the hero of the play; the focus question of the whole play is Brick's gay issue. It intends to explore the effects of Brick's gay issue upon his life both at home and society, and the process of his personality alienation.
Cat on a Hot Tin Roof;homosexuality;alienation
I106
A
1673-2219(2011)09-0041-03
2011―03―20
湖南第一師范學(xué)院校級課題“田納西·威廉斯筆下的男性人格異化”(項目編號 XYS09S46);湖南省教育廳科研項目“田納西·威廉斯作品中隱秘的同性戀主題研究”(項目編號11C0304)。
劉霞(1978-),女,湖南常德人,講師,研究方向為英美文學(xué)研究與教學(xué)。黎清群(1968-),女,湖南長沙人,教授,研究方向為英美文學(xué)研究與教學(xué)。
(責(zé)任編校:周欣)