姜敏敏,李 虎
(1.廣東工業(yè)大學(xué)心理健康教育與咨詢中心,廣東廣州 510006;2.華南農(nóng)業(yè)大學(xué)思想政治理論課教學(xué)部,廣東廣州 510642)
言語(yǔ)產(chǎn)生中的舌尖現(xiàn)象研究綜述
姜敏敏1,李 虎2
(1.廣東工業(yè)大學(xué)心理健康教育與咨詢中心,廣東廣州 510006;2.華南農(nóng)業(yè)大學(xué)思想政治理論課教學(xué)部,廣東廣州 510642)
對(duì)國(guó)外學(xué)者對(duì)言語(yǔ)產(chǎn)生中的舌尖現(xiàn)象的研究進(jìn)行了總結(jié)論述。舌尖現(xiàn)象產(chǎn)生的原因有:單層表征選擇失敗假說(shuō)、詞條選擇假說(shuō)和轉(zhuǎn)換缺陷假說(shuō)。舌尖現(xiàn)象的產(chǎn)生與年齡、雙語(yǔ)音、詞匯鄰近效應(yīng)、神經(jīng)機(jī)制有關(guān)。
舌尖現(xiàn)象;言語(yǔ);結(jié)點(diǎn)結(jié)構(gòu)理論;轉(zhuǎn)換缺陷假說(shuō)
舌尖現(xiàn)象(Tip-of-the-tongue,TOT)是一種人們感覺(jué)知道目標(biāo)詞但卻提取不出的詞匯提取失敗現(xiàn)象。當(dāng)人處于TOT狀態(tài)時(shí),雖然說(shuō)不出目標(biāo)詞但卻可以通達(dá)目標(biāo)詞的語(yǔ)義、句法以及部分音位信息,如被試可能知道目標(biāo)詞的詞性、音節(jié)數(shù)、重音位置及第一個(gè)音素是什么。
這種解釋是單層詞匯表征模型提出來(lái)的。單層詞匯表征模型認(rèn)為,詞匯表征只有一層,這一層詞匯表征包含了語(yǔ)義、句法和音位等信息。信息的激活是瀑布式的,即使前一類信息沒(méi)有完成激活,后面的信息也可以得到激活。單層詞匯表征模型認(rèn)為,當(dāng)詞匯表征沒(méi)有得到足夠激活不能被選擇時(shí),TOT就產(chǎn)生了,這種解釋被稱為單層表征選擇失敗假說(shuō)。雖然詞匯表征沒(méi)有被激活,但瀑布式激活仍可以通達(dá)部分句法和音位信息,這可以解釋為什么處于TOT狀態(tài)時(shí)能通達(dá)部分句法和音位信息。
這種解釋是獨(dú)立兩階段模型和兩步交互激活模型提出來(lái)的。這兩個(gè)兩層表征模型認(rèn)為,詞匯表征可以分為詞條層(lemma)和音位層(lexeme)。詞條層包含語(yǔ)義和句法特征,音位層包含詞形和音韻形式。言語(yǔ)產(chǎn)生分為兩個(gè)階段,第一階段為語(yǔ)義激活和特定詞匯選擇,第二階段是音韻編碼。在第一階段,概念表征激活先傳輸?shù)皆~條層的特定詞匯表征中。在這一階段,多個(gè)詞條被激活,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間后,激活最高的詞條被選擇,詞條激活將詞匯的語(yǔ)法特征提供給句子進(jìn)行句法編碼。在第二階段,詞條層的激活擴(kuò)散到特定詞匯的音位表征上,說(shuō)話者提取詞匯的讀音。兩步交互激活模型與獨(dú)立兩階段模型的區(qū)別在于,前者認(rèn)為詞條層和音位層的傳遞不是單向的,而是交互的。兩步交互激活模型認(rèn)為,當(dāng)概念表征激活傳輸?shù)皆~條層的特定詞匯表征中時(shí),多個(gè)詞條被激活,包括目標(biāo)詞和其他語(yǔ)義相關(guān)詞,這些詞條的激活都將擴(kuò)散到相應(yīng)的音位激活,音位激活再反饋到詞條層,最后選擇最高激活的目標(biāo)項(xiàng),執(zhí)行發(fā)音計(jì)劃。詞條選擇假說(shuō)認(rèn)為,TOT產(chǎn)生的原因是,在言語(yǔ)產(chǎn)生中,說(shuō)話者成功選擇了詞條,但在選擇音位時(shí)卻失敗了。由于成功選擇了詞條,所以當(dāng)一個(gè)人處于TOT狀態(tài)時(shí),可以通達(dá)目標(biāo)詞的語(yǔ)法特征,雖然沒(méi)有成功提取音位,但有可能部分激活了音位,這可以解釋為什么處于TOT狀態(tài)時(shí)可以通達(dá)一部分音位信息。
TDH可以歸類于結(jié)點(diǎn)結(jié)構(gòu)理論(node structure theory,NST)。NST認(rèn)為詞匯表征只有一層,這一層的詞匯表征包含了語(yǔ)義、句法和音位信息。這一層的詞匯表征可分為語(yǔ)義表征系統(tǒng)和音位表征系統(tǒng)。在語(yǔ)義表征系統(tǒng)中,詞匯結(jié)點(diǎn)與概念結(jié)點(diǎn)連接。一個(gè)詞匯與概念結(jié)點(diǎn)之間的通路不止一條,來(lái)自不同概念結(jié)點(diǎn)的激活都有助于詞匯結(jié)點(diǎn)的激活。與詞匯結(jié)點(diǎn)的多通路形成對(duì)比的是,在音位表征系統(tǒng)中,一個(gè)詞的音位結(jié)點(diǎn)只與相應(yīng)的詞匯結(jié)點(diǎn)相連。當(dāng)我們處于TOT狀態(tài)時(shí),往往知道用哪個(gè)詞匯來(lái)表達(dá)語(yǔ)義,但就是不能通達(dá)這個(gè)詞的語(yǔ)音,這是因?yàn)樵~匯結(jié)點(diǎn)比音位結(jié)點(diǎn)更容易被激活。NST認(rèn)為,詞匯結(jié)點(diǎn)和音位結(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)結(jié)受使用頻率影響,經(jīng)常使用或最近剛使用的聯(lián)結(jié)更牢固,詞匯結(jié)點(diǎn)更容易激活音位結(jié)點(diǎn)。
圖1 NST模型[1]
TDH認(rèn)為,要想從口中說(shuō)出一個(gè)詞,那么這個(gè)詞的詞匯結(jié)點(diǎn)必須能激活這個(gè)詞的所有音位。TOT現(xiàn)象之所以產(chǎn)生,正是由于詞匯結(jié)點(diǎn)和音位結(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)結(jié)激活量不足,導(dǎo)致音位結(jié)點(diǎn)沒(méi)有被激活,但不排除有些音位被激活,所以我們可以知道詞匯的某些音位信息。
許多研究者發(fā)現(xiàn),TOT隨年齡老化而增多。這一現(xiàn)象不僅表現(xiàn)為老年人比年輕人有更多的TOT,也表現(xiàn)為高齡老人比低齡老人有更多的TOT。當(dāng)人們處于TOT狀態(tài)時(shí),雖提取不出目標(biāo)詞,但常會(huì)提取出一些非目標(biāo)詞,這些非目標(biāo)詞也被稱為闖入者(interloper)。研究者也比較了不同年齡被試在提取這些非目標(biāo)詞上的差異。Heine等人發(fā)現(xiàn),80~92歲組的被試在提取非目標(biāo)詞時(shí)比60~74歲組更困難[2]。White等人發(fā)現(xiàn):60~72歲老年組和年輕組之間在提取非目標(biāo)詞上沒(méi)有差異;73~83歲的老年組與年輕組之間有差異,前者提取非目標(biāo)詞的數(shù)量更少[1]。
有些研究者研究了TOT解決過(guò)程中的音位啟動(dòng)效應(yīng)在年齡上的差異。James和Burke發(fā)現(xiàn),包含目標(biāo)詞的所有音節(jié)的一組啟動(dòng)詞有助于年輕被試(M=19.4歲,SD=1.3)和年老被試(M=72歲,SD=5.1)解決TOT,即出現(xiàn)了音位啟動(dòng)效應(yīng),并且年輕被試和年老被試得到的啟動(dòng)量沒(méi)有差異[3]。研究者發(fā)現(xiàn):年輕被試和60~72歲組老年被試僅能從起始音節(jié)而不能從其他音節(jié)中獲得啟動(dòng),并且這兩組被試獲得的啟動(dòng)量沒(méi)有差異;73~83歲組老年被試不能從起始音節(jié)中獲得啟動(dòng)[1]。
TDH在解釋與年齡有關(guān)的TOT研究時(shí)是有優(yōu)勢(shì)的。TDH認(rèn)為TOT隨年齡老化而增多的原因是,老年人的神經(jīng)活動(dòng)水平降低了,詞匯結(jié)點(diǎn)和音位結(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)結(jié)變?nèi)趿?聯(lián)結(jié)變?nèi)跏菇Y(jié)點(diǎn)之間的激活傳輸能力降低,從而不容易激活音位結(jié)點(diǎn)。在提取非目標(biāo)詞上所表現(xiàn)出來(lái)的年齡差異也可以用TDH解釋,年齡老化使結(jié)點(diǎn)之間的傳輸能力變低,從而導(dǎo)致被試提取任何詞都很難。TDH認(rèn)為,出現(xiàn)音位啟動(dòng)效應(yīng)的原因是有啟動(dòng)作用的音位可以彌補(bǔ)被削弱的音位結(jié)點(diǎn)與詞匯結(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)結(jié),增加音位結(jié)點(diǎn)被激活的可能性。提取非目標(biāo)詞和音節(jié)啟動(dòng)效應(yīng)的研究結(jié)果表明,年輕人和60~72歲的老年人在傳輸能力不足的程度上比較接近,73~83歲老年人的傳輸能力不足問(wèn)題更嚴(yán)重。
雙語(yǔ)者是指熟練掌握兩種語(yǔ)言的人。許多研究證明:雙語(yǔ)者比單語(yǔ)者更容易出現(xiàn)TOT。有人認(rèn)為這是因?yàn)殡p語(yǔ)者在說(shuō)一個(gè)詞時(shí),需要克服來(lái)自非目標(biāo)語(yǔ)言中表達(dá)相同語(yǔ)義的詞匯的競(jìng)爭(zhēng),這種解釋被稱為語(yǔ)言間干擾假說(shuō)(Cross-language interference account)。還有人認(rèn)為,雙語(yǔ)者在學(xué)習(xí)不同語(yǔ)言時(shí),需要分別花時(shí)間去學(xué)習(xí)和記憶,這導(dǎo)致了雙語(yǔ)者的詞匯表征系統(tǒng)中結(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)結(jié)更弱,這種說(shuō)法被稱為弱聯(lián)結(jié)假設(shè)(weaker links hypothesis)。這種觀點(diǎn)與TDH相似。
許多研究都不支持語(yǔ)言間干擾假說(shuō)。Costa等人發(fā)現(xiàn),在兩種語(yǔ)言中,語(yǔ)義相同的詞有助于詞匯提取[4]。他們?cè)诒辉嚸环降膱D畫之前先呈現(xiàn)荷蘭語(yǔ)單詞Berg(山),結(jié)果發(fā)現(xiàn),Berg有助于提取英語(yǔ)單詞mountain(山)。研究者在雙語(yǔ)者身上發(fā)現(xiàn)了兩種效應(yīng):翻譯促進(jìn)效應(yīng)(translatability facilitation effects)和同源詞促進(jìn)效應(yīng)(cognate facilitation effects)。翻譯促進(jìn)效應(yīng)指在那些可翻譯的非同源詞(兩種語(yǔ)言中表達(dá)同一語(yǔ)義并且形狀和發(fā)音都不相似的詞)上,雙語(yǔ)者的TOT減少了,雖然與單語(yǔ)者相比仍然要多。同源詞促進(jìn)效應(yīng)指雙語(yǔ)者在能翻譯的同源詞(兩種語(yǔ)言中表達(dá)同一語(yǔ)義并且形狀和發(fā)音都相似的詞)上有更少的TOT,TOT數(shù)量與單語(yǔ)者相比沒(méi)有顯著差異。這兩種效應(yīng)表明另一種語(yǔ)言中與目標(biāo)詞表達(dá)同一語(yǔ)義的詞是有助于目標(biāo)詞的產(chǎn)生的。
詞匯本身的特性與TOT的發(fā)生是有關(guān)聯(lián)的,一些詞比另一些詞更容易產(chǎn)生TOT。有研究者發(fā)現(xiàn)TOT現(xiàn)象存在詞匯鄰近效應(yīng),即詞匯鄰近詞會(huì)影響該詞匯發(fā)生TOT的可能性。詞匯的鄰近詞是指變換、增加或減少一個(gè)音節(jié)所得到的詞,例如hit的鄰近詞包括hint、hip、it、sit、kit、hoot、knit以及hot等。根據(jù)一個(gè)詞鄰近詞的多少(neighborhood size),可以把詞匯分為鄰近詞數(shù)量多的詞和鄰近詞數(shù)量少的詞。除了詞匯鄰近詞多少之外,在一個(gè)詞的所有鄰近詞中,有的鄰近詞頻率高,有的鄰近詞頻率低,這被稱為詞的鄰近頻率(neighborhood frequency)。Harley等人的研究表明,TOT在詞匯長(zhǎng)、低頻且鄰近詞少的詞上更容易出現(xiàn)[5]。Vitevitch等人發(fā)現(xiàn)鄰近頻率低的詞更容易產(chǎn)生TOT,并且被試在圖畫命名任務(wù)中產(chǎn)生鄰近頻率高的詞時(shí)更快更準(zhǔn)確。TOT所表現(xiàn)出來(lái)的詞匯鄰近效應(yīng)說(shuō)明,鄰近詞是有助于詞匯產(chǎn)生的[6]。
兩步交互激活模型可以用反饋來(lái)解釋鄰近詞對(duì)TOT的影響。例如cat詞匯結(jié)點(diǎn)被語(yǔ)義信息部分激活,詞匯結(jié)點(diǎn)又進(jìn)一步激活cat的讀音。被激活的音位結(jié)點(diǎn)把激活反饋到詞匯水平,激活了cat的鄰近詞,如hat、cut和cap。這些被部分激活的鄰近詞又把激活傳遞到各自音位結(jié)點(diǎn),共有的音位結(jié)點(diǎn)的激活通過(guò)反饋加強(qiáng)了詞條層的目標(biāo)詞的激活,從而有助于目標(biāo)詞音位層的選擇。共有的音位結(jié)點(diǎn)從被激活的鄰近詞那里得到的激活量依賴于鄰近詞的數(shù)量和鄰近詞的頻率,鄰近詞的數(shù)量越多,頻率越高,激活量就越大。
有關(guān)TOT神經(jīng)機(jī)制的最新研究來(lái)自Maril等人的研究。Maril等人使用FRMI技術(shù),研究了TOT時(shí)腦區(qū)的激活情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn)五個(gè)腦區(qū)被激活了。這五個(gè)腦區(qū)分別是:前扣帶回(anterior cingulate)、右部背外側(cè)前額葉皮質(zhì)(right dorsolateral prefrontal cortex)、右部下前額葉皮質(zhì)(right inferior prefrontal cortex)以及兩側(cè)額骨皮質(zhì)前部(bilateral anterior frontal cortex)[7]。
前扣帶回和前額葉皮質(zhì)這兩個(gè)區(qū)域歷來(lái)被認(rèn)為是認(rèn)知控制系統(tǒng)的組成部分。在TOT狀態(tài)時(shí),腦中會(huì)出現(xiàn)部分信息,其中有的信息有助于正確目標(biāo)的提取,有的信息不利于正確目標(biāo)的提取。這些信息給認(rèn)知控制系統(tǒng)提出了要求,前扣帶回和前額葉皮質(zhì)等大腦區(qū)域要對(duì)腦中的信息進(jìn)行評(píng)價(jià),利用有用的信息,克服不利信息的干擾和競(jìng)爭(zhēng),從而有助于TOT的解決。
神經(jīng)生理學(xué)的研究成果可以幫助我們探究TOT的實(shí)質(zhì),同時(shí)可以對(duì)不同的言語(yǔ)產(chǎn)生模型進(jìn)行驗(yàn)證。Poldrack等人的研究表明,五個(gè)激活區(qū)域之一的右部下前額葉皮質(zhì)負(fù)責(zé)單詞音位上的加工,主要是音素和音節(jié)水平的加工,而在左半球相似的區(qū)域,音位加工是在更大的單位整個(gè)詞的水平上進(jìn)行的[8]。右部下前額葉皮質(zhì)這部分腦區(qū)的激活說(shuō)明TOT是在提取音素時(shí)遇到了困難,這與TDH對(duì)TOT產(chǎn)生原因的解釋更加接近,TDH認(rèn)為TOT發(fā)生在亞詞匯水平,是激活單個(gè)音位遇到困難而產(chǎn)生的。
綜上所述,NST和TDH能較好地解釋不同年齡的人在TOT上所表現(xiàn)出來(lái)的差異,兩步交互激活模型在解釋鄰近詞與TOT關(guān)系時(shí)具有優(yōu)勢(shì),有關(guān)TOT的神經(jīng)生理學(xué)研究成果更接近TDH。TOT是生活中常見(jiàn)的一種現(xiàn)象,對(duì)其進(jìn)行研究具有重要的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。同時(shí),TOT是言語(yǔ)產(chǎn)生中的一種提取失敗現(xiàn)象,對(duì)其進(jìn)行研究對(duì)于探討言語(yǔ)記憶和言語(yǔ)產(chǎn)生的實(shí)質(zhì),檢驗(yàn)各種言語(yǔ)記憶和言語(yǔ)產(chǎn)生的模型很有幫助。從這一角度看,研究TOT具有極其重要的理論價(jià)值。研究TOT對(duì)雙語(yǔ)研究和老年化研究也有重要的理論意義,它有助于建立雙語(yǔ)表征和雙語(yǔ)加工的理論模型,有助于揭示年齡老化的實(shí)質(zhì)。遺憾的是,和國(guó)外對(duì)TOT進(jìn)行的大量研究相比,國(guó)內(nèi)對(duì)TOT的研究幾乎為零。之所以出現(xiàn)這種情況,主要原因在于從事TOT研究有較大的難度,如實(shí)驗(yàn)的過(guò)程不易控制,實(shí)驗(yàn)的結(jié)果不易重復(fù),實(shí)驗(yàn)的效度很難保證等。目前,國(guó)外研究者在控制研究過(guò)程方面已經(jīng)有了一些成熟的方法,這些方法值得我們借鑒。
[1]White K K,Abrams L.Does priming specific syllables during tip-of-the-tongue states facilitate word retrieval in older adults?[J].Psychology and aging,2002,17(2):226-235.
[2]Heine M K,Ober B A,ShenautG K,et al.Naturally occurring and experiment all yinducedtip-of-the-tongue experiences in three adult age groups[J].Psychology and Aging,1999,14(3):445-457.
[3]James L E,Burke D M.Phonological priming effects on word retrieval and tip-of-the-tongue experiences in young and older adults[J].Journal of Experimental Psychology:Learning,Memory,and Cognition,2000,26(6):1378-1391.
[4]Costa A,Miozzo M,Caramazza A,et al.Lexical selection in bilinguals:Do words in the bilingual’s two lexicons compete for selection?[J].Journal of Memory and Language,1999,41(3):365-397.
[5]Harley T A,Bown H E.What causes a tip-of-the-tongue state?Evidence for lexical neighbourhood effects in speech production[J].British Journal of Psychology,1998,89(01):151-174.
[6]Vitevitch M S,Sommers M S.The facilitative influence of phonological similarity and neighborhood frequency in speech production in younger and older adults[J].Memory and Cognition,2003,31(4):491-504.
[7]Maril A,Simons J S,Weaver J J,et al.Graded recall success:an event-related fMRI comparison of tip of the tongue and feeling of knowing[J].Neuro Image,2005,24(4):1130-1138.
[8]Poldrack R A,Wagner A D,Prull M W,et al.Functional specialization for semantic and phonological processing in the left inferior prefrontal cortex[J].Neuro Image,1999,10(1):15-35.
TOT in Language Production
JIAN G Minmin1,L I hu2
(1.Mental Health&Counseling Center,Guangdong University of Technology,Guangzhou 510006,China;2.Teaching Department for Ideological and Political Theory,South China Agricultural University,Guangzhou 510642,China)
The researches of foreign scholars on the tip-of-the-tongue(TOT)in language production are summarized.The causes of TOT are:fail-single-selection hypothesis,selected-lemma hypothesis,and transmission deficits hypothesis.TOT is related to age,bilingual,lexical neighborhood eddects,and neural mechanisms.
tip-of-the-tougue;language production;node structure theory;transmission deficits hypothsis
H 0-05
A
1008-9225(2011)01-0086-04
【責(zé)任編輯:劉曉鷗】
2010-10-19
姜敏敏(1979-),女,山東桓臺(tái)人,廣東工業(yè)大學(xué)講師,博士。