上次我到哥哥家,嫂子叫哥哥“九千八”,我聽(tīng)了覺(jué)得奇怪,但又不好問(wèn)。
昨天我又到他家,嫂子改叫哥哥“八千六”了,我忍不住問(wèn)嫂子:“怎么你對(duì)哥哥的昵稱(chēng)一會(huì)兒是‘九千八,一會(huì)兒是‘八千六的,變來(lái)變?nèi)サ难剑俊?/p>
沒(méi)想到嫂子看了看一旁臉紅的哥哥,恨鐵不成鋼地說(shuō):“什么昵稱(chēng)啊,這是對(duì)他的提醒和鞭策,年前他不聽(tīng)我的話非要炒股,誰(shuí)知正趕上跳水,一下賠了九千八,從那時(shí)我就說(shuō)了,他在股市上賠多少錢(qián)我就叫他多少,一直把錢(qián)賺回來(lái)才能恢復(fù)原名!”
選自《中外故事》