日語里有個有意思的稱呼“おっさん”(發(fā)音是“噢?!保褪俏覀兺ǔUf的“大叔”。
這個詞普遍適用于社會上所有上了年紀的男人,不管他是做什么工作,什么樣的階層,都能被叫做“おっさん”,適用的廣度直逼現(xiàn)代漢語里的“小朋友”。“小朋友”有點戲謔,日語里的“大叔”也是一樣。別看年輕人當(dāng)著他們的面尊敬地喊著什么什么桑,到了私下一律會變成那個“おっさん”,而他們自己也喜歡自嘲“我這個おっさん”。
網(wǎng)上依舊很整齊地列著各種地震的情報,有災(zāi)害,有傷亡,還有停電計劃表,但是沒有“大叔”。真的沒有“大叔”!太奇怪了。因為與此同時只要去看全世界任何一個地方的報紙,今天一定都是屬于一群日本大叔的。福島核電站的嚴重泄漏,站內(nèi)800多工作人員大部分撤離,只剩下最后的50位死士。他們用自己的身體,筑起保護福島核電站的最后一道屏障。在美國,在英國,在中國,這些大叔被命名為“FUKUJIMA50”——福島50勇士。
這件事情讓我產(chǎn)生了兩個疑惑,一是日本的媒體怎么就不關(guān)心自己的大叔英雄?二是為什么英雄是大叔?
第一個問題原因可能是多方面的,可能是日媒隱瞞了某方面的信息,所以一切關(guān)于核泄的問題都和諧了。這是世界的猜測,有沒有?不知道。
第二個問題就有些奇怪了,為什么英雄是大叔?請不要笑這個問題,英雄們的形象都是很帥的,一般還很多肌肉,總之都該是青年,他們正處在生命最旺盛的時候,有力量去承擔(dān)。在文明社會里受到照顧的先是女士,然后是孩子和老人,因為他們?nèi)跣???稍诮裉?,在日本,卻是弱小的大叔們挺身而出,把他們開始顯得蒼老的身軀擋在了那些更有力氣,更強壯的人身前。這是為什么?我想說的是,關(guān)于FUKUJIMA50,他們?nèi)サ捷椛鋮^(qū)不是為了當(dāng)個英雄,而是去犧牲的。因為犧牲,才被當(dāng)作了英雄。
在日本社會,老人通常是要通過犧牲去體現(xiàn)價值的。有部電影叫做《楢山節(jié)考》,說的是日本古代信州農(nóng)村的故事。在那里,每一個到了70歲的老人都要被拋棄在楢山上。在那個赤貧的年代,老人的犧牲給村民們帶來了更多的生存空間。電影的最后,老人阿玲婆在楢山的大雪里平靜地等待死亡,這是她能為自己族群所做的最后一件事,放棄自己的生命,為了其他能創(chuàng)造更多價值的生命。
(李晉摘自“新浪博客”)