竇 秀 艷
(青島大學(xué) 文學(xué)院,山東 青島 266071)
明贛州府刻《埤雅》版本述略
竇 秀 艷
(青島大學(xué) 文學(xué)院,山東 青島 266071)
《埤雅》是北宋著名學(xué)者陸佃的一部仿《爾雅》著作,明清以來的《埤雅》版本較多。追本溯源,這些版本基本上都源于明建文時(shí)期江西贛州府所刻《埤雅》。通過對(duì)古籍的搜集、整理,可以了解明代贛州府三次刊刻《埤雅》的大致情況以及與贛州府刻本淵源較深的其他地區(qū)刻本的情況。
《埤雅》;贛州;刻本;溯源
《埤雅》是北宋著名學(xué)者陸佃的一部重要的仿《爾雅》著作,明清以來,《埤雅》的版本流傳較多,但基本上都源于明初建文時(shí)期江西贛州府刻本,本文主要對(duì)贛州刻本《埤雅》的刊刻始末及流傳情況進(jìn)行整理研究,從而理清《埤雅》的刊刻流傳情況。
陸佃(1042~1102),字農(nóng)師,號(hào)陶山,北宋越州山陰(今浙江紹興)人。曾受學(xué)于王安石,精于禮學(xué)和名物訓(xùn)詁之學(xué),在雅學(xué)研究方面成果顯著。陸佃一生著述甚豐,共有二百四十多卷,代表作有《禮象》十五卷、《春秋后傳》及《補(bǔ)遺》二十一卷、《陶山集》二十卷、《禮記新義》等,雅學(xué)著作有《埤雅》和《爾雅新義》二十卷。
《埤雅》初名《物性門類》,它的創(chuàng)作經(jīng)歷了很長(zhǎng)時(shí)間。仁宗時(shí)期,陸佃以說《詩》聞名,又多識(shí)于鳥獸草木蟲魚,他的《詩講義》盛傳于當(dāng)時(shí)。至神宗時(shí)期,神宗喜歡談?wù)撐镄?,“恨古未有著為書者”,[1]于是,陸佃進(jìn)《說魚》、《說木》二篇,后又在二篇基礎(chǔ)上撰成《物性門類》八卷,此書《宋史·藝文志》著錄在詩類。陳振孫《直齋書錄解題》詩類有《詩物性門類》,未著撰人姓名,應(yīng)是陸佃所作。[2]《物性門類》取材于《詩經(jīng)》,多以《說文》相證,在一定意義上是對(duì)《詩經(jīng)》物名的闡釋。陸佃晚年出知亳州時(shí),注釋《爾雅》,撰成《爾雅新義》。在注釋《爾雅》的過程中,不斷對(duì)《物性門類》進(jìn)行增補(bǔ),最后更名為《埤雅》。埤,就是輔佐之義,《埤雅》就是“《爾雅》之輔”的意思。與《物性門類》相比,《埤雅》“蓋愈精詳,文亦簡(jiǎn)要”。[3]
今本《埤雅》共二十卷,包括《釋魚》二卷、《釋獸》三卷、《釋鳥》四卷、《釋蟲》二卷、《釋馬》一卷、《釋木》二卷、《釋草》四卷和《釋天》二卷。《釋天》之末注有“后闕”二字,可知今本已有佚脫。
《埤雅》是一部博物類仿雅之作,它征引廣博,釋物詳盡,保留了我國(guó)古代許多異物異言、奇聞?shì)W事,對(duì)動(dòng)植物學(xué)史、民俗學(xué)、文學(xué)等研究都有一定的參考價(jià)值。其所引古籍有許多今已不存,因而對(duì)古籍輯佚及考知宋以前古籍流傳情況頗具史料價(jià)值。明初張存稱:“昔周公著《爾雅》,其事詳矣,而有未備也。至宋元豐間,有尚書左丞陸佃撰《埤雅》若干卷,埤,輔也,言為《爾雅》之輔也。則事愈備而文愈加詳矣,類非博及群書,深窮萬物之理者,不能為也?!盵4]《四庫(kù)提要》也評(píng)論說:“其說諸物大抵略于形狀,而詳于名義,尋究偏旁,比附形聲,務(wù)求其得名之所以然。又推而通貫諸經(jīng),曲證旁稽,假物理以明其義。中多引王安石《字說》……然其詮釋諸經(jīng)頗據(jù)古義,其所援引多今所未見之書,其推闡名理,亦往往精鑿,謂之駁雜則可,要不能不謂之博奧也?!盵2]《埤雅》自明清以來版本眾多,珠璣相混,學(xué)者征引莫衷一是,基于此,本文主要對(duì)贛州刻本及其支流作一次清理,為學(xué)者使用《埤雅》提供線索。
(一)北宋宣和本
《埤雅》最早是由陸佃的兒子陸宰刊刻于北宋宣和七年,所以稱宣和本,由于刊地在浙江,又有稱會(huì)稽本者。陸宰(1088~1148),字元鈞,浙江山陰人,陸游之父,官朝請(qǐng)大夫直祕(mì)閣,卒贈(zèng)少師,據(jù)陸宰宣和七年刻本結(jié)銜,陸宰當(dāng)時(shí)官職為“朝請(qǐng)郎直秘閣權(quán)發(fā)遣淮南路計(jì)度轉(zhuǎn)運(yùn)副使公事借紫金魚袋”。陸宰刊刻《埤雅》曾經(jīng)為之作序,后世重刻《埤雅》之本大多收入此序。據(jù)建文二年刻本張存《序》稱:“《埤雅》書成,授其子宰,始序以傳之,時(shí)宣和七年矣。其后五世孫壡由秘閣修撰來知贛州,再用刻于郡庠?!雹?gòu)埓?,字性中,?hào)雪洞先生,丹陽人。洪武中歲貢,任江西安遠(yuǎn)縣主簿,不久棄官歸鄉(xiāng)。五歲能賦詩,從劉基、宋濓游,有《雪洞集》行世。成化十五年新喻胡榮重刊序亦稱:“初刻于宣和七年,厥后五世孫壡又刻諸贛州郡庠?!睋?jù)此可知,北宋宣和年間陸宰為淮南東路轉(zhuǎn)運(yùn)判官之時(shí)刻印過《埤雅》,時(shí)為宣和七年(1125),此本早已失傳,其版本形態(tài)已不可考,但有一點(diǎn)我們可以知道,此本為陸壡南宋贛州刻本之祖本,亦即明代諸刻本之祖本。
(二)南宋開慶元年贛州府刻本
陸佃五世孫陸壡曾于南宋開慶元年(1259)重刻宣和本《埤雅》。陸壡,字景思,號(hào)云西,陸佃五世孫,②國(guó)家圖書館藏建文二年刻本卷十七末葉有宋刻殘葉,題“五世孫朝散大夫秘閣修撰知贛州事壡刊于郡齋”,張存序亦云。會(huì)稽人,紹定五年(1232)壬辰科進(jìn)士,歷官禮部員外郎、翰林權(quán)直、國(guó)史館編修、實(shí)錄院檢討、崇正殿說書等。陸壡于開慶元年(1259)知贛州,于贛州任上以宣和本為底本,重新刊刻了《埤雅》。據(jù)郭立暄《中國(guó)古籍原刻翻刻與初印后印研究》著錄,今國(guó)家圖書館藏建文二年刻本中有“卷末補(bǔ)寫宋開慶元年歐陽氏跋”,《跋》云:“公(陸佃)平生著書多至二百四十二卷,世不盡傳?!钝拧酚袝?huì)稽本(陸宰刻本),囗五世孫壡以兩制出守贛口,證其訛誤而刻之郡齋。予得之,因題其后?!蹦┦稹伴_慶元年十月一日迪功郎監(jiān)囗囗南岳廟歐陽囗道書?!盵5]據(jù)歐陽氏跋可知,宣和本又稱會(huì)稽本,屬于浙刻本;開慶元年據(jù)宣和七年已經(jīng)時(shí)隔一百二十余年,因此,陸壡在知贛州任上重刻《埤雅》時(shí)也作了一番刊正訛誤的工作。開慶本今已不存,無法考知原貌,但開慶刻于贛州,開創(chuàng)了明代贛州刊刻《埤雅》的風(fēng)尚,也是明代諸刻本的祖本。
(一)明初建文二年(1400)贛州府刻《埤雅》
明初建文二年(1400)所刻本是《埤雅》見存最早的刻本,由林瑜、陳大本主持。林瑜,字子潤(rùn),明福建龍巖人,洪武中由奉議大夫遷江西按察司僉事。陳大本,明安徽無為州人,洪武中任贛州同知,后因政聲昭著,遷為贛州太守。明贛州府重刻《埤雅》,也是與明初的國(guó)力和政策有關(guān)。明太祖朱元璋結(jié)束了元末戰(zhàn)亂的局面,開創(chuàng)了大明盛世,于是,選派治世能臣重建國(guó)家政治、經(jīng)濟(jì)、文化秩序。重刻瀕危古籍,發(fā)展地方教育,是其文化政策之一。林瑜就是負(fù)載這一使命來巡按贛州的。據(jù)張存序稱,林瑜甫至贛州,“莫遑他務(wù),首以興起斯文為己任”,注重民風(fēng)教化,“于耆民黃維”家訪得《埤雅》,“以讀之,所謂釋魚、獸、鳥、蟲、木、艸、天之文,皆有補(bǔ)于學(xué)也”,“欲散是書與四方學(xué)者共之”,于是,屬太守陳大本鳩工刊刻之。
陸壡于南宋開慶元年(1259)所刻之本,歷經(jīng)一百四十余年,至林瑜、陳大本重刻時(shí),書已經(jīng)殘缺不全,欲訪求別本補(bǔ)成全書,“徧歷部中,卒無得者”,于是暫且刊印,“復(fù)有待于后之博雅君子,以共成此書也”。[4]因此,建文時(shí)所刻之本有缺卷、殘葉之處,今據(jù)國(guó)家圖書館藏建文原刻本可知此本大致情況:4冊(cè),半葉12行23字,黑口,雙魚尾,左右雙邊,匡高20厘米,廣138厘米,版心無“卍”字,書前有宣和七年男宰序、建文二年庚辰八月張存性中序;次總目,首行題“總目”,次行題“重刻埤雅序”,三行題“埤雅序”,目中注明卷六、卷十二原缺,卷九、十、十三、十四有缺葉,卷二十末注“后缺”,序文提行空格,一仍宋刊原式。此建文本亦為殘本,存十二卷(一至六、十五至二十)。[5]據(jù)《中國(guó)古籍善本書目·經(jīng)部》著錄,全國(guó)公藏皆為殘本,其他館藏有:北京大學(xué)圖書館藏,存十八卷(一至五、七至十一、十三至二十);文化部文學(xué)藝術(shù)研究院存十九卷(一至十一、十三至二十);上海圖書館藏,存十八卷(一至五、七至十一、十三至二十),該本有清末民初著名藏書家鄧邦述的跋文,據(jù)郭立暄考證,此藏本是建文本之翻刻本。
建文時(shí)期林瑜、陳大本刻本,在明初目錄中我們也能發(fā)現(xiàn)一些信息。明正統(tǒng)六年楊士奇等修《文淵閣書目》著錄了《埤雅》?!段臏Y閣書目》所收之書為明永樂十九年(1421)從舊都南京運(yùn)來的藏書及禮部尚書鄭賜四出購(gòu)求之書?!段臏Y閣書目》最晚刊刻于英宗正統(tǒng)六年(1441),早于明正統(tǒng)九年(1444)贛州府第二次重刻本《埤雅》的時(shí)間,因此,其中所收之《埤雅》當(dāng)是建文二年所刻本?!段臏Y閣書目》共收四部《埤雅》:有五冊(cè)本一部、四冊(cè)本三部,未著錄版本形態(tài)。因其冊(cè)數(shù)不同,當(dāng)是建文刻板的不同時(shí)期刷印本。建文刻本以后,見諸史籍記載的明代《埤雅》最早刻本就是明正統(tǒng)九年(1444)贛州府重刻本。
(二)明正統(tǒng)九年(1444)贛州府鄭暹重刻建文本
距建文二年(1400)贛州府林瑜、陳大本刻《埤雅》四十四年后,正統(tǒng)九年(1444)贛州府通判鄭暹又主持重刻建文二年刻本。鄭暹,浙江仁和人,曾任常德、贛州、肇慶知府,正統(tǒng)九年任贛州通判。正統(tǒng)九年刻本世所罕見,據(jù)《中國(guó)古籍版刻辭典》著錄:“《埤雅》20卷,半頁12行23字,鄭暹,明宣德間錢塘人,正統(tǒng)九年(1444)任贛州通判時(shí)刻印過?!盵6](P397)清莫友芝著錄“《埤雅》二十卷,宋陸佃撰,明正統(tǒng)九年贛州通判鄭暹刊”。[7]
鄭暹所刻《埤雅》雖然傳世較少,但在明代它卻是《埤雅》流傳過程中重要的鏈條,前承建文刻本,后為成化十五年劉廷吉刻本之底本。今韓國(guó)藏朝鮮李朝中宗三十三年(1538)刻活字本兩部,其底本就是明成化十五年劉廷吉刻本,該刻本前有張存序、鄭暹識(shí)語、胡榮序,由此可知,建文本、正統(tǒng)鄭暹刻本、成化劉廷吉刻本是一脈相傳的。正統(tǒng)九年重刻《埤雅》后,贛州府于嘉靖元年又第三次重刻《埤雅》。
(三)嘉靖元年(1522)贛州府清獻(xiàn)堂重刻《埤雅》
據(jù)史料及目錄記載,正統(tǒng)九年后約百年,即嘉靖元年贛州府又重刻《埤雅》。這次刊刻牌記注明“贛州府之清獻(xiàn)堂”,清葉德輝以為:“贛州府清獻(xiàn)堂。嘉靖元年刻《埤雅》二十卷,見《范目》?!盵8]把清獻(xiàn)堂劃入私刻、坊刻中。據(jù)我們考證,清獻(xiàn)堂刻本屬贛州府官刻。據(jù)明成化十三年(1477)舉人江西泰和人劉鴻《重修清獻(xiàn)堂記》可知,清獻(xiàn)堂之名極有淵源。宋嘉祐中(1056~1063)素有“鐵面御史”之稱的趙抃(1008~1084)知贛州,革除奸邪,疏通水道,慰問鰥寡孤獨(dú),卓有政績(jī),贛州百姓頗受其福祉。趙抃卒后,宋神宗皇帝為褒揚(yáng)他的政績(jī),謚曰“清獻(xiàn)”。明朝洪武中,修建郡治,為了紀(jì)念趙抃,把官邸北面官僚休息的堂屋命名為“清獻(xiàn)”,“示景行也”。百余年后的成化十九年(1483)重修郡治,郡守王廷珪請(qǐng)劉鴻作《重修清獻(xiàn)堂記》記載此事。三十九年后有贛州清獻(xiàn)堂刻《埤雅》問世,此清獻(xiàn)堂當(dāng)是洪武初建、成化十九年重修的清獻(xiàn)堂,是官府治所,而非民間書坊。贛州府衙曾于南宋開慶元年(1259)、明初建文二年(1400)、正統(tǒng)九年(1444)刻《埤雅》,形成了刊刻《埤雅》之風(fēng),也可以說,在正統(tǒng)九年之前,傳世的《埤雅》都是贛州府刻本系列。距正統(tǒng)九年后的八十年,即嘉靖元年(1522)贛州府清獻(xiàn)堂重刻《埤雅》,這是承繼了贛州府刻《埤雅》的傳統(tǒng),因此說,清獻(xiàn)堂刻《埤雅》是官刻,而非坊刻或私刻。
《天一閣書目》(《續(xù)修四庫(kù)全書》本)載“《埤雅》二十卷,宋陸佃撰,宣和七年陸佃之男陸宰序,明嘉靖元年贛州府清獻(xiàn)堂刊本”,清莫友芝《郘亭知見傳本書目》(《續(xù)修四庫(kù)全書》本)載“《埤雅》二十卷,陸佃撰,嘉靖元年贛州府清獻(xiàn)堂本”,清獻(xiàn)堂原刻本傳世不多,現(xiàn)在只有國(guó)家圖書館、吉林省圖、安徽省博物館、江西省圖、重慶市圖等幾家圖書館收藏。今國(guó)家圖書館藏兩部均著錄為:善本,贛州府刻本,8冊(cè),10行19字,無直格,白口,四周雙邊,無魚尾,版心中有書名、卷次、頁數(shù),前有陸宰序,牌記“嘉靖元年孟冬刊行于贛州府之清獻(xiàn)堂”。
嘉靖年間,是明代刻書的高峰期,在清獻(xiàn)堂本刊刻《埤雅》之前,《埤雅》版本還有福建廣勤堂成化九年(1473)刻本、劉廷吉成化十五年(1479)杭州刻本,福建、杭州自兩宋以來就是書籍刻印、傳播中心,它們刊刻的《埤雅》也是贛州本流裔,擴(kuò)大了《埤雅》的流傳,因此清獻(xiàn)堂刻本傳播受到一定的影響,這可能也是其傳世較少,目錄著錄不多見的主要原因。
從史籍、目錄記載及今傳世《埤雅》版本看,明代所刻《埤雅》皆源于贛州府刻本,尤其是成化九年(1473)以前,傳世的《埤雅》都是贛州府刻本,包括原刻本、刷印本、重刻本、翻刻本。成化九年以后,其他地區(qū)才開始重刻,下面對(duì)贛州府以外地區(qū)并且與贛州府刻本關(guān)系密切的幾個(gè)《埤雅》版本作一簡(jiǎn)單的介紹。
(一)明成化九年(1473)福建廣勤書堂刻本
廣勤書堂是元明時(shí)期福建著名的私人刻坊,于明成化九年(1473)刊刻《埤雅》,這是見諸記載的最早的《埤雅》私刻本。廣勤書堂是元福建建陽人葉日增的書坊名,明初其子葉景逵等繼其業(yè),至嘉靖間猶存,刻書主要以贏利為目的,發(fā)行量大,刊刻質(zhì)量也一般,面向一般的讀者,價(jià)格也不高,底本大多是普通版本,珍藏價(jià)值不高,因此,其所刊刻的《埤雅現(xiàn)今國(guó)內(nèi)罕見。日本森立之《經(jīng)籍訪古志》記載:“《重刊埤雅》二十卷,明成化九年(1473)刊本,柳原書屋藏。首有《重刊埤雅序》,末云‘是歲天運(yùn)庚申八月中秋京口后學(xué)張存性中敘,次有《埤雅序》,男陸宰撰,宣和七年六月良旦謹(jǐn)序’,后有‘成化九年歲次癸巳葉氏廣勤書堂新刊’十六字木記……”①《經(jīng)籍訪古志》:日本森立之等編,入選書目有二:一是漢籍的古抄本,主要是日本的古抄本;二是傳入日本的宋元古版。全部著錄662種,其中中國(guó)傳入的古本漢籍362種,日本準(zhǔn)漢籍241種,高麗本59種。著錄格式與內(nèi)容為:典籍卷數(shù)與版本年代、著錄時(shí)的收藏處、版式、藏書印記與收藏變遷、題語手志文。詳見臺(tái)灣廣文書局1998年版第118頁??梢?,成化九年廣勤書堂所刻《埤雅》底本為建文二年刻本,也是贛州府刻本之流裔。森立之(1807~1885)的《經(jīng)籍訪古志》專錄日本見存古籍,森立之生活的年代相當(dāng)于中國(guó)清朝道光前期,此時(shí)廣勤書堂所刻《埤雅》在當(dāng)時(shí)的日本還有收藏。廣勤書堂刻《埤雅》國(guó)內(nèi)公私收藏未見,目錄亦少,僅見瞿冕良《中國(guó)古籍版刻辭典·廣勤書堂》條“成化九年(1473)刻印過宋陸佃《埤雅》20卷”著錄。[9](P19)
(二)明成化十五年(1479)劉廷吉重刻正統(tǒng)九年本
自明初建文二年重刻南宋本《埤雅》后,不斷刷印、重刻、翻刻,成為后世《埤雅》諸刻本的真正祖本。明成化十五年劉廷吉所刻浙本就是以正統(tǒng)九年贛州府刻本為底本刊刻而成的。劉廷吉,明成化間江夏人,其任浙江副使時(shí),在處州府(今浙江麗水)重刻《埤雅》。此本前有浙江按察司副使、景泰甲戌進(jìn)士新喻胡榮序。清丁丙《善本書室藏書志》(《續(xù)修四庫(kù)全書》本)載胡序稱,《埤雅》“初刻于宣和七年,厥后五世孫壡又刻諸贛州郡庠。屢經(jīng)兵燹,百有余年未睹。宣和舊書同寅劉君廷吉訪得于前兵部尚書杭城徐貞襄公之家,命工重刻,屬余序諸卷首”。陸宰宣和七年(1125)刻《埤雅》時(shí)距成化十五年已經(jīng)時(shí)隔三百余年,此“宣和舊書”當(dāng)指距宣和本刊刻的贛州諸刻本。另據(jù)韓國(guó)玉山書院及成均館大學(xué)藏韓國(guó)李朝時(shí)期所刻《埤雅》前序文可知,成化十五年刻本是以正統(tǒng)九年鄭暹刻本為底本。
成化十五年劉廷吉所刻《埤雅》刊于處州,屬于浙本系列,是贛州刻本的流裔,具有較高的版本價(jià)值,傳世較多,據(jù)《中國(guó)古籍善本書目》著錄,劉廷吉刻本11行20字,大黑口,四周雙邊,今藏東北師大圖書館、陜西省圖書館、江西省圖書館、福建省圖書館、廣東省中山圖書館、廣西壯族自治區(qū)圖書館。
(三)明嘉靖二年(1523)王俸補(bǔ)刻成化劉廷吉刻本
在劉廷吉成化十五年(1479)刊刻《埤雅》之后,嘉靖二年(1523)長(zhǎng)洲王俸于括蒼(處州古稱)重刻劉刻本。王俸,長(zhǎng)洲人,弘治三年進(jìn)士,嘉靖初宰處州。關(guān)于重刻緣起,王俸在書后《跋》云:“《埤雅》一編,處州版刻,久而湮裂,學(xué)者病之,予竊祿于此,懼典籍之弗傳也,因?qū)冫愃虒W(xué)諭霆完其殘剝,正其訛舛,而梓之。摘儒先評(píng)語二條著之首簡(jiǎn),與舊敘二首如故?!盵10](P398)可見,王俸重刻本以劉廷吉成化所刻本為底本,由于時(shí)隔四十多年,刊板已經(jīng)殘剝,刊刻時(shí)對(duì)劉刻本書板作了一般修補(bǔ)、???,書后增加“先儒評(píng)語”兩條,即錄晁公武、陳振孫評(píng)語。王俸補(bǔ)刻本傳世較多,今藏國(guó)家圖書館、首都圖書館、故宮博物院、北京大學(xué)圖書館、西北大學(xué)圖書館、廣東省圖書館、重慶市圖書館、上海市圖書館、南京市圖書館、瑞安縣玉海樓、中山圖書館等,有2冊(cè)本、4冊(cè)本、5冊(cè)本、6冊(cè)本、8冊(cè)本、20冊(cè)本不等。其中國(guó)家圖書館藏五部,版式相同,11行20字,四周單邊,對(duì)魚尾,黑口,中書名、卷次、頁數(shù),分別為2冊(cè)本一部、4冊(cè)本兩部、6冊(cè)本兩部。
(四)朝鮮李朝時(shí)期活字刊印《埤雅》[11]
《埤雅》于明嘉靖以前就傳入韓國(guó),朝鮮李朝中宗三十三年(明嘉靖十七年〈1538〉)以成化十五年劉廷吉刻本為底本活字刊印《埤雅》傳于世,這是《埤雅》首次在海外并且是用活字刊印。此活字本今中國(guó)大陸未見,現(xiàn)存也只有三部:韓國(guó)玉山書院與成均館大學(xué)收藏兩部,香港中文大學(xué)藏一部。韓國(guó)藏兩部:其一,玉山書院藏本。著錄信息為:《埤雅》陸佃(宋)撰,活字本(甲寅字·多混補(bǔ)字),中宗33年頃刊,20卷,5冊(cè),白口,上下內(nèi)向3葉花紋魚尾,四周雙邊,有界,10行17字,半郭17.1x25.4cm,重刊序“成化十五年(1479)……胡榮”,內(nèi)賜記:“嘉靖十七年(1538)正月日內(nèi)賜……李彥迪《埤雅》一件,命除謝恩,左承旨臣黃手決”,印“宣賜之記”。其二,成均館大學(xué)藏。版式同前部,不同的是有:“正統(tǒng)九年歲次甲子(1444)冬十月吉日贛州府通判錢塘鄭暹識(shí)”序,內(nèi)賜記“嘉慶十七年(1538)正月日,內(nèi)賜司諫院司諫金緣《埤雅》一件,命除謝恩,左副承旨臣黃(手決)”,印“宣賜之記、先相公家藏書、男富儀謹(jǐn)追記”,紙質(zhì):楮紙。韓國(guó)藏兩部書為同一刻本,但是玉山書院藏本只著錄了胡榮序,成均館大學(xué)藏只著錄了鄭暹識(shí)語,而著錄信息比較全面的是香港中文大學(xué)藏本。香港中文大學(xué)藏:《埤雅》二十卷,宋陸佃撰,朝鮮活字本,5冊(cè),匡高25.8公分、寬18公分,10行17字,白口,雙花魚尾,四周雙邊,線裝,有張存序、鄭暹識(shí)語、胡榮序、陸宰序。這三部書為同一刻本,香港中文大學(xué)藏本著錄了張存、鄭暹、胡榮等人的序跋,由此可知,韓國(guó)活字本據(jù)成化十五年劉廷吉刻本活字排印,而劉廷吉刻本又是據(jù)鄭暹本刊刻。因此說,韓國(guó)活字刊刻的《埤雅》也是贛州刻本的流裔。
明代《埤雅》刊刻較多,雖然行款、版式不一,要之,均源于贛州本。如嘉靖四十二年新安畢效欽《新刊埤雅》本,10行19字,白口,四周雙邊,單魚尾,大致與清獻(xiàn)堂本同,此本明萬歷十六年(1588)瑞桃堂又據(jù)以翻刻。其他還有明萬歷二十一年(1593)胡文煥文會(huì)堂《格致叢書》本、明天啟六年(1626)郎奎金堂策檻刻《五雅》本、明趙定宇稗統(tǒng)本、①即《埤雅》稗統(tǒng)本,明《趙定宇書目》附有《稗統(tǒng)目錄》?!栋藿y(tǒng)》是一部晚明以前的大型筆記小說叢集,后世卻未再見著錄,可能早已失傳,其第19冊(cè)為《埤雅》。明崇禎十三年(1640)刻本,等等,都淵源于贛州刻本。
[1] 王應(yīng)麟. 玉海(卷四十四)[M].文淵閣《四庫(kù)全書》本.
[2] 陳振孫.直齋書錄解題[M].文淵閣《四庫(kù)全書》本.
[3] 陸宰.《埤雅》序[A].四庫(kù)全書總目提要[M]. 文淵閣《四庫(kù)全書》本.
[4] 張存.埤雅序[A].莫友芝.宋元舊本書經(jīng)眼錄[M].《續(xù)修四庫(kù)全書》本.
[5] 郭立暄.中國(guó)古籍原刻翻刻與初印后印研究[D].復(fù)旦大學(xué),2008.
[6] 瞿冕良.中國(guó)古籍版刻辭典[Z].濟(jì)南:齊魯書社,1999.
[7] 莫友芝.郘亭知見傳本書目(經(jīng)部十)[M].北京:中華書局,2009.
[8] 葉德輝.書林清話(卷四)[M].上海:上海古籍出版社,2008.
[9] 瞿冕良.中國(guó)古籍版刻辭典[Z].濟(jì)南:齊魯書社,1999 .
[10] 北京圖書館古籍編輯組.北京圖書館古籍珍本叢刊[M].北京:書目文獻(xiàn)出版社同,1988.
[11] 全寅初.韓國(guó)所藏中國(guó)漢籍總目[M].韓國(guó)學(xué)古房,2005.
責(zé)任編輯:潘文竹
Versions of Inscribed Beiya in Ganzhan in the Ming Dynasty
DOU Xiu-yan
(College of Liberal Arts, Qingdao University, Qingdao 266071, China)
Beiya is a book written by Lu Dian, a famous scholar in the Song Dynasty by imitating Erya. There have been many versions since the Ming and Qing dynasties, which can all be traced back to the inscribed version from Ganzhou, Jiangxi. This study aims to investigate the reasons for the three inscriptions of the book in Ganzhou and their differences from other versions.
Beiya; Ganzhou; block-printed book; trace the source
G256.22
A
1005-7110(2012)03-0097-05
2011-11-12
竇秀艷(1968-),女,吉林白城人,青島大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士,主要研究方向?yàn)闈h語史、文獻(xiàn)學(xué)。