你懷揣美麗的夢想,一步步默默努力,期待有一天夢想成真,期待收到無數(shù)祝福和贊賞??墒窃谧穳舻穆飞?,你得到的并不全是支持,你的執(zhí)著可能被人嘲笑,你的成就可能遭人質(zhì)疑。每當(dāng)此時(shí),你會不會被嚇倒?你是否會勇敢地堅(jiān)持下來,向世人證明你是真正的強(qiáng)者?
美國鄉(xiāng)村樂歌手Taylor Swift的歌曲Long Live就向我們講述了一個(gè)勇者無懼的故事。這首歌是Swift為自己的團(tuán)隊(duì)、粉絲以及那些曾經(jīng)默默支持她的人寫的。她希望通過這首歌告訴大家,她一直在努力,盡管一路走來并不是一帆風(fēng)順,但她依然會保持樂觀向上的人生態(tài)度,為了夢想而勇往直前。在歌曲中,Swift有力地反駁了那些質(zhì)疑她的人,她告訴大家,她會用實(shí)力來證明自己,用歌聲讓人們銘記。
Swift從小就喜歡音樂,經(jīng)常在家鄉(xiāng)一帶登臺表演,與生俱來的音樂天賦和非同尋常的創(chuàng)作才華使她贏得了人們的歡迎和肯定。12歲那年,Swift決心進(jìn)入歌壇并開始苦練吉他。14歲時(shí),她隨家人遷往美國的音樂圣地納什維爾。非凡的音樂才華和不懈的努力并沒有讓Swift的歌手之路暢通無阻,她曾為了簽約四處碰壁,也曾在獲獎(jiǎng)之后遭人質(zhì)疑。但這些并沒有動(dòng)搖她對音樂的追求,她堅(jiān)定地走在自己的鄉(xiāng)村音樂之路上,并終以驕人的成績證明了自己的實(shí)力:2008年獲得美國鄉(xiāng)村音樂學(xué)院獎(jiǎng)最佳新人女歌手獎(jiǎng),2009年獲得美國鄉(xiāng)村音樂協(xié)會獎(jiǎng)年度最佳專輯獎(jiǎng),2010年獲得格萊美年度專輯獎(jiǎng),2012年拿下格萊美最佳鄉(xiāng)村歌手獎(jiǎng)……如今,那個(gè)懷抱吉他、充滿音樂夢想的小女孩已經(jīng)蛻變成美國樂壇一顆耀眼的新星。
Swift這樣的成長歷程,我們應(yīng)該都不陌生。隨著年齡和閱歷的增長,我們漸漸發(fā)現(xiàn)周遭的一切并不像想象中那樣美好和單純:當(dāng)你籍籍無名時(shí),別人看不起你;當(dāng)你有所成就時(shí),質(zhì)疑、奚落和嘲諷又紛至沓來。該如何面對這一切?我們需要的是練就一顆堅(jiān)強(qiáng)的心。要知道,無論發(fā)生什么,自己的信念、家人的支持和朋友的鼓勵(lì)最后都能幫我們渡過難關(guān)。榮耀的光環(huán)隨時(shí)可能失去,唯有內(nèi)心的勇氣和持之以恒的毅力才能長久閃耀光芒。所以,每次經(jīng)歷過風(fēng)雨,我們都要對自己說聲“萬歲”,因?yàn)闆]什么大不了,只要內(nèi)心強(qiáng)大,我們就不必害怕。畢竟,風(fēng)雨過后,總有彩虹。
Long Live
I said remember this moment
In the back of my mind
The time we stood with our shaking hands
The crowds in stands went wild
We were the kings and the queens
And they read off1) our names
The night you danced like you knew our lives
Would never be the same
You held your head like a hero
On a history book page
It was the end of a decade
But the start of an age
Long live the walls we crashed through
All the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming, “Long live all the magic we made”
And bring on all the pretenders
One day we will be remembered
I said remember this feeling
I passed the pictures around
Of all the years that we stood there on the sidelines
Wishing for right now
We are the kings and the queens
You traded your baseball cap for a crown
When they gave us our trophies2)
And we held them up for our town
And the cynics were outraged
Screaming, “This is absurd”
’Cause for a moment a band of thieves in ripped-up jeans got to rule the world
Long live the walls we crashed through
All the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming, “Long live all the magic we made”
And bring on all the pretenders
I’m not afraid
Long live all the mountains we moved
I had the time of my life
Fighting dragons with you
I was screaming, “Long live the look on your face”
And bring on all the pretenders
One day we will be remembered
Hold on to spinning around
Confetti3) falls to the ground
May these memories break our fall
Will you take a moment
Promise me this
That you’ll stand by me forever
But if God forbid fate should step in
And force us into a goodbye
If you have children someday
When they point to the pictures
Please tell them my name
Tell them how the crowds went wild
Tell them how I hope they shine
Long live the walls we crashed through
I had the time of my life with you
Long, long live the walls we crashed through
All the kingdom lights shined just for me and you
I was screaming, “Long live all the magic we made”
And bring on all the pretenders
I’m not afraid
Singing, long live all the mountains we moved
I had the time of my life
Fighting dragons with you
And long, long live that look on your face
And bring on all the pretenders
One day we will be remembered
1.read off:記下
2.trophy [?tr??fi] n. 戰(zhàn)利品,獎(jiǎng)品
3.confetti [k?n?feti] n. (婚禮、狂歡節(jié)中拋撒的)五彩紙屑