湖北省武漢市 小雅供稿
Hush,little baby,don’t say a word,
Mama’s gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird won’t sing,
Mama’s gonna buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass,
Mama’s gonna buy you a looking glass.
And if that looking glass gets broken,
Mama’s gonna buy you a billy goat.
And if that billy goat won’t pull,
Mama’s gonna buy you a cart and bull.
And if that cart and bull turn over,
Mama’s gonna buy you a dog named Rover.
And if that dog named Rover won’t bark,
Mama’s going to buy you a horse and cart.
And if that horse and cart fall down,
You’ll be the sweetest little baby in town.
安靜,小寶貝,不要說話,
媽媽會(huì)去給你買一個(gè)模仿鳥。
如果模仿鳥不唱歌,
媽媽會(huì)去給你買一枚鉆石戒指。
如果鉆石戒指變成黃銅,
媽媽會(huì)去給你買一面鏡子。
如果鏡子打碎了,
媽媽會(huì)去給你買一只雄山羊。
如果雄山羊拽不動(dòng),
媽媽會(huì)去給你買一駕牛車。
如果牛車翻了,
媽媽會(huì)去給你買一只叫流浪者的狗。
如果那只叫流浪者的狗不叫,
媽媽會(huì)去給你買一輛馬車。
如果馬車倒了,
你就成為鎮(zhèn)上最甜蜜的小寶貝了。