牛 銳
一、親 “親”是“親愛的”的簡(jiǎn)稱?!坝H愛的”是一百多年前為了翻譯西方語(yǔ)言而“新”造的,用作名詞和形容詞,大體上跟英語(yǔ)的dear和darling相對(duì)應(yīng)。幾年前,“親”曾在某些群體的小范圍中露面;隨后進(jìn)入淘寶網(wǎng)的交易平臺(tái):“親,快來?yè)屬?gòu)哦!”“親,包郵哦!”于是“親,×××”風(fēng)行起來,人們稱之為“淘寶體”。跟“親愛的”相比較,“親”顯得簡(jiǎn)潔,也屏蔽了“愛”字的曖昧色彩,親切感卻有增無(wú)減。
二、傷不起 最初在校內(nèi)網(wǎng)上以文章標(biāo)題的形式出現(xiàn),如“這樣的×××你傷不起”,被稱為“校內(nèi)體”,影響并不大。 2011年“傷不起”火爆起來,和網(wǎng)絡(luò)上的一篇題為“學(xué)法語(yǔ)的人你傷不起??!”的帖子有關(guān)。這個(gè)帖子歷數(shù)學(xué)習(xí)法語(yǔ)所遇到的種種困難、種種無(wú)奈,并且?guī)缀趺烤湓挾家浴鞍 苯Y(jié)尾,后面還有一個(gè)接一個(gè)的感嘆號(hào),人稱“咆哮體”。隨著該帖大熱,“傷不起”成了熱詞,“×××,你傷不起啊”也成了熱門句式。
三、Hold住 2011年8月9日臺(tái)灣中天電視綜合臺(tái)的一檔綜藝節(jié)目中,女大學(xué)生謝依霖以夸張另類的造型、英漢混雜的臺(tái)詞、扭捏怪誕的舉止亮相,陳說在一個(gè)時(shí)尚場(chǎng)合如何處變不驚,提醒自己不能慌亂,要“hold住”整個(gè)場(chǎng)面。7分鐘的節(jié)目引起巨大的反響,于是“hold住”迅即成為海峽兩岸的流行語(yǔ)。Hold指掌控、把握、維持,“hold住”便是掌控住、保持住、管住、抓住之類的意思。
四、我反正信了 2011年7月23日,在溫州附近發(fā)生一起兩列動(dòng)車追尾的重特大交通事故,40人遇難,191人受傷。搶救中有關(guān)人員曾把一輛車的車頭掩埋于地下。有媒體記者詢問原因,鐵道部新聞發(fā)言人回答:現(xiàn)場(chǎng)有一個(gè)泥塘,影響施救工作,把車頭埋于其中是為了便于搶救,“至于你信不信,(停頓)我反正信了”。他的話立即引來一片質(zhì)疑。此后,“我反正信了”被廣泛使用,其含義有三:第一,真信,如鐵道部那位新聞發(fā)言人所說的;第二,說反話,真不信,如“房?jī)r(jià)是百姓可以接受的,我反正信了”;第三,無(wú)厘頭的搞笑,指自己說的壓根就是一個(gè)笑話,如“奧巴馬是中國(guó)人,我反正信了”。
五、坑爹 “坑爹”原是詈語(yǔ),即罵人的話。在北方某些方言中,“坑”有欺騙、欺詐的意思,“爹”指老子,即父親?!翱拥钡淖置媪x便是“欺騙老子”。連老子都敢欺騙,膽子也忒大了?!翱拥北磉_(dá)的是一種強(qiáng)烈的憤慨。在流傳中,“坑爹”還常用于責(zé)備、批評(píng)或諷刺、挖苦。如果說話人是女性,有時(shí)會(huì)把“坑爹”調(diào)整為“坑娘”。
六、賣萌 “賣萌”的“萌”,是從日語(yǔ)中借過來的。日本的動(dòng)漫愛好者用“萌”形容非常喜好的事物,特別是動(dòng)漫中的美少女?!懊取边M(jìn)入漢語(yǔ)以后,有了可愛、性感、討人喜歡的新義項(xiàng)??梢哉f“萌少女”、“萌女郎”等?!百u萌”的“賣”,不是出賣,而是顯擺、展露?!百u萌”的意思是裝可愛、扮嫩、撒嬌,一般具有調(diào)侃色彩。
七、吐槽 來源于日語(yǔ),指漫才(類似于中國(guó)的相聲)里的“突っ込み”(類似相聲的捧哏)。臺(tái)灣把“突っ込み”譯成了“吐槽”,后引申指給人難堪、抬扛、掀老底、拆臺(tái),多用于嘲笑、譏諷、抱怨,甚至謾罵。當(dāng)前,主要有兩種用法:一是揭人家老底——批評(píng)別人;二是揭自己老底——表述心聲。
八、氣場(chǎng) “氣場(chǎng)”本指環(huán)繞在人體周圍的能量場(chǎng),能顯示出一個(gè)人的整體狀態(tài),包括健康、心理及修為等等。美國(guó)心靈勵(lì)志大師皮克·菲爾著有一本談比爾·蓋茨、奧巴馬等世界名人超凡魅力的書,此書引進(jìn)中國(guó)后書名被譯成了“氣場(chǎng)”。“氣場(chǎng)”于是流行開來,指由氣質(zhì)、學(xué)識(shí)、修養(yǎng)等等的綜合表現(xiàn)而形成的超凡魅力。具有強(qiáng)大“氣場(chǎng)”的人必定富有吸引力和影響力。本年度的新聞人物報(bào)道,流行拿“氣場(chǎng)”說事。
九、悲催 “悲催”是個(gè)形容詞,形容失意、傷心、難過、哀痛、喪失信心等,由短語(yǔ)“悲慘得催人淚下”縮略而成。從短語(yǔ)的字面上看,似乎“悲”的程度很高;其實(shí)不完全如此,常常帶有或多或少的調(diào)侃或宣泄的意味??梢哉f“很悲催”、“悲催的是”、“悲催啊悲催”、“悲催的一天”等?;钴S在網(wǎng)絡(luò)上,有三種寫法,即悲催、悲摧、悲衰(“衰”讀作cuī)。當(dāng)下在報(bào)刊上流行,寫法漸趨一致,都寫作“悲催”。
十、忐忑 龔琳娜演唱的《忐忑》風(fēng)靡一時(shí)。這首歌沒有明確的意思,全是讓人聽不明白的“咳咿呀咿呦……”,但在演唱者眉飛色舞、幽默搞怪的夸張表演下,廣大聽眾為之著迷。《忐忑》被人們戲稱為“神曲”,從年過花甲的老太太到年僅幾歲的小弟弟都競(jìng)相模仿著歌唱,連大牌歌星王菲也不例外?!办边@個(gè)詞于是火了起來,用法也得到了進(jìn)一步豐富。本來是形容詞,當(dāng)下又演變出動(dòng)詞(如“忐忑了整整一天”)、名詞(如“結(jié)束忐忑”)的用法來。有人說,這是“神曲”提振了“神詞”。