倪衛(wèi)民,裴 偉
(1.鎮(zhèn)江高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校 財(cái)經(jīng)藝術(shù)系,江蘇鎮(zhèn)江 212016;2.鎮(zhèn)江市教育局《鎮(zhèn)江教育》編輯部,江蘇 鎮(zhèn)江 212001)
書籍裝幀是在書籍生產(chǎn)過程中將材料和工藝、思想和藝術(shù)、外觀和內(nèi)容、局部和整體等組成和諧、美觀的整體的藝術(shù)[1]。書籍封面是書籍裝幀設(shè)計(jì)藝術(shù)的重要組成部分,是書籍內(nèi)容的具象與外在的體現(xiàn)。封面設(shè)計(jì)屬藝術(shù)范疇,不同于繪畫藝術(shù),是從屬性的藝術(shù)類別,它必須為書籍的內(nèi)容服務(wù),受到書籍內(nèi)容的制約,同時(shí)只能在規(guī)定的開本范圍內(nèi)進(jìn)行。一般封面設(shè)計(jì)必須容納書題、作者(譯者)名、出版機(jī)構(gòu)名等文字,無論采用何種方式都要采用裝飾的設(shè)計(jì)手法使圖、文形成一個(gè)整體。
本文擬就1938年諾貝爾文學(xué)獎獲得者、美國女作家賽珍珠代表作《大地》各個(gè)版本(譯本)的封面設(shè)計(jì)從其時(shí)代特征、文化元素等方面進(jìn)行分析。
設(shè)計(jì)人員受命為一本圖書的封面構(gòu)思時(shí),首先要初讀書稿并與責(zé)任編輯溝通,盡可能知悉書稿的一些核心信息,根據(jù)自己的理解提煉、概括圖書的主題,并按設(shè)計(jì)意圖進(jìn)行再創(chuàng)造,對內(nèi)容、主題理解得深刻,才能在設(shè)計(jì)時(shí)有更多的選擇。本文選取《大地》的不同版本(譯本)的封面設(shè)計(jì)為研究對象,原因有三。
1)《大地》是第一部由歐美作家介紹中國,并且受到中國相當(dāng)數(shù)量讀者認(rèn)同的著名小說,同時(shí)也是近現(xiàn)代以來語種最多(100多種語言[2]),版本種類、數(shù)量較多的一本西方文學(xué)著作。不同國家、不同時(shí)期都有出版及再版,都有不同的封面設(shè)計(jì),這是非常罕見的文化現(xiàn)象。
2)《大地》作為獲諾貝爾文學(xué)獎的一部“史詩式”文學(xué)經(jīng)典,“具有內(nèi)涵的豐富性、理念的創(chuàng)新性、主題的普世性和審美的創(chuàng)造性”[3]。這本外國作家用英文寫作的中國題材的小說,首次以西方人的視角觀察和表達(dá)中國傳統(tǒng)社會,具有典型的跨時(shí)空、跨文化、普世性的特點(diǎn)。
3)賽珍珠本人就是美術(shù)愛好者,對中國書法、篆刻、木刻、雕塑、園林以及民間藝術(shù)有著廣泛了解。她1945年主編的《從木刻看中國》就是一本美術(shù)作品集。賽珍珠的第二任丈夫理查德·沃爾什是美國圖書出版界的巨頭。他們對書刊封面設(shè)計(jì)有著獨(dú)特的理解。而中國早期出版《大地》譯本的出版社多為上海著名出版機(jī)構(gòu),譯者如伍蠡甫、胡仲持等本身即是美術(shù)大家或文化傳播巨匠,他們對封面設(shè)計(jì)有特殊的關(guān)注和要求。那個(gè)年代的書籍裝幀設(shè)計(jì)人員大多是以裝幀設(shè)計(jì)為副業(yè),如陶元慶為水彩畫家,陳之佛為圖案設(shè)計(jì)師與圖案教育家,豐子愷為漫畫家,魯迅為作家等[4]。
借助鎮(zhèn)江賽珍珠紀(jì)念館館藏以及網(wǎng)絡(luò)收集了美國、英國、中國、日本等不同時(shí)期、不同出版社的《大地》版本(譯本,包括全譯、摘譯、節(jié)譯、編譯等),擇取其中具有代表性的版本,對封面設(shè)計(jì)構(gòu)圖、字體、開本、色彩、風(fēng)格等進(jìn)行比較分析。
美國出版的《大地》,雖然語種相同,但是設(shè)計(jì)者想要表達(dá)的內(nèi)涵卻各有見地,瑕瑜互見。
圖1為美國1994年的版本,畫面是一幅典型的中國元素的現(xiàn)代油畫,采用中國建筑中的樓閣做背景,前景是一個(gè)質(zhì)樸的戴斗笠的農(nóng)民在用牛犁田。畫面構(gòu)圖分為3份,上部采用黑色做底,標(biāo)出作者與書題,黑色緊緊壓在農(nóng)民頭像上方,象征農(nóng)民依賴土地而生活以及生活的沉重壓力,下部為紅色肥沃的土地,寓意農(nóng)民離不開土地,中間藍(lán)色的天空透著希望,亭子的角與牛角、農(nóng)人斗笠的角成鋸齒狀在畫面中央交錯(cuò),一切都預(yù)示著農(nóng)民生活的艱辛與痛苦。此版本當(dāng)屬較有特色的封面設(shè)計(jì)之一。
圖2為美國華盛頓·斯庫爾出版社1999年的版本,采用中國木版年畫手法表現(xiàn)中國小腳媳婦的形象。小媳婦服飾的色彩采用黑、灰、紅相間的形式,服裝中部的紅色與角色所站立的紅色土地相呼應(yīng),給人一絲喜慶。黑色的對襟大褂、褲子與遠(yuǎn)山、書題及書籍上部的黑色色塊相呼應(yīng),一下就把有限的歡欣給壓制住了。角色表情憂郁,略顯惆悵,背景為大片黃色,象征黃土地所養(yǎng)育的一代代勤勞而樸實(shí)的中國人民。西方讀者一眼就能看出書是描寫傳統(tǒng)中國的。書題的字體則采用與美國最早的《大地》版本同樣的羅馬字體,表達(dá)了一脈相承的意味。
圖1 美國1994年版
圖2 美國華盛頓·斯庫爾出版社1999年版
圖3為美國1971年的版本,設(shè)計(jì)手法采用寫實(shí)的粉畫形式,主體人物為典型的陜北農(nóng)民的形象,并擁著自己的孩子。背景中,一邊是廣袤的大地,一邊為繁華的都市,預(yù)示著主人翁由農(nóng)村進(jìn)入城市的故事情節(jié),前景剪截表現(xiàn)失去土地而流離的人們,封面極好地表現(xiàn)了書的主題。
圖4為美國約翰·戴出版公司1931年的版本。這是最早的《大地》簡裝本封面,采用版畫的形式,畫面被一分為二,畫面元素精練,類似中國延安時(shí)期的木刻,畫面前端放置農(nóng)具,后面是一片耕作過的灑滿陽光的肥沃的土壤。
圖3 美國1971年版
圖4 美國約翰·戴出版公司1931年版
圖5,圖6,圖7都是中國20世紀(jì)30年代出版的《大地》的封面。這個(gè)時(shí)期的文化語境相似,但表現(xiàn)方式不同,顯示了不同的設(shè)計(jì)效果。
圖5為黎明書局1932年出版的伍蠡甫摘譯本《福地》,是第一次引入中國的《大地》版本。伍蠡甫不僅是西方文論專家、美學(xué)家,也是國畫大師。這個(gè)版本堪稱經(jīng)典之一。封面用紅黑兩色,紅色僅占整個(gè)畫面的上1/4的位置。紅色背景上有剪影式的人物一組,背景采用白描勾線的云彩。封面右下角有手寫仿宋書題“福地”兩字(色彩反白)。面積占據(jù)畫面3/4的黑色象征黑土地及舊中國黑暗的社會,并給整個(gè)畫面造成一種壓抑感。這構(gòu)圖跟法國畫家大衛(wèi)的《馬拉之死》類似,都是用大面積的深色給人以心理壓力,將小說的主題隱喻在畫面布局及色彩里。紅色部分象征著希望及光明,人物采用黑色剪影的方式,不會造成畫面上下兩部分脫節(jié)割裂,而且使人物跟土地相呼應(yīng),表達(dá)人離不開土地,土地即福地的主題。畫面采用點(diǎn)線面的構(gòu)成方法,小鳥與書題為點(diǎn),云彩為線,人物、土地、天空為面,點(diǎn)、線、面一氣呵成。
圖6為開明書店1933年出版的胡仲持翻譯的《大地》。此版本可算作國內(nèi)最有影響、傳播最廣的正式版本。整個(gè)封面設(shè)計(jì)風(fēng)格素雅明快,作者的畫像采用當(dāng)時(shí)剛引進(jìn)國內(nèi)的表現(xiàn)方法——素描,外邊框則采用不規(guī)則的方式畫出,二者很恰當(dāng)?shù)厝诤显谝黄稹.嬒穹胖迷诜饷嫫疑辖?,作者簽名置于畫的下方,橢圓名章蓋在肩部,完全是一幅自畫像的手法。當(dāng)時(shí)素描方法在中國剛剛興起,可以想見此設(shè)計(jì)所采用的表現(xiàn)方法在當(dāng)時(shí)的流行面。書題采用紅色的書體柳體,剛勁有力,插畫用西洋畫法,并配橢圓名章,中西合璧,同時(shí)畫面采用書畫“計(jì)白當(dāng)黑”手法,白底、灰色插圖、紅字,紅與黑搭配,非常精彩。
圖5 黎明書局1932年版
圖6 開明書店1933年版
圖7為啟明書局1936年的版本。采用圖案加木版畫的表現(xiàn)手法。背景用2個(gè)綠色的色塊進(jìn)行對角放置,象征著生機(jī)一片,而小腳媳婦的形象則寓意著這片土地上孕育著生命,收獲著希望。
圖7 啟明書局1936年版
同一時(shí)期3種截然不同的表現(xiàn)手法,可見當(dāng)時(shí)的文化氛圍濃郁優(yōu)雅,設(shè)計(jì)理念現(xiàn)代開放。
同屬亞洲板塊的中日兩國,文化語境頗為相似。中國文化在6世紀(jì)開始較大范圍的通過各種渠道流傳至日本。香港、澳門、臺灣是中國的組成部分,但由于歷史原因,兩岸三地的政治、文化語境有著一定差異。
圖8為人民文學(xué)出版社2010年最新版的《大地》。以黑色為主色調(diào),中間偏上部分為肥沃的被開墾的黑土地,給人以極大的壓抑感,頂部的灰色透著點(diǎn)希望,圖形的外沿是半球形的地球,書題采用莊重的黑體字。畫面一半以上均為黑色,象征當(dāng)時(shí)的社會現(xiàn)狀以及人們生活負(fù)擔(dān)的沉重。
圖9為日文版的《大地》三部曲中的第一部。書籍采用中國古籍所用的左開方式,左上角書題,書題采用漢字老宋體,插圖采用水彩的方式,但用的卻是中國潑墨人物畫的形式,這種手法在目前所發(fā)現(xiàn)的《大地》版本中還是第一次見到。這種潑墨人物的手法極似梁楷所繪的人物圖,用寫意手法描繪了遷徙的流民。這種方式更能深刻表現(xiàn)當(dāng)時(shí)的社會狀態(tài)與書的內(nèi)涵,設(shè)計(jì)合乎潮流、清新淡雅。
圖8 人民文學(xué)出版社2010年版
圖9 日文版《大地》第一部
圖10,圖11為港臺版《大地》的封面設(shè)計(jì),畫面色彩明媚,主題均表達(dá)出人們對土地的熱愛和對生活的憧憬。
圖10為臺南新世紀(jì)出版社1975年的版本,純粹使用中國水墨畫的形式來表達(dá),畫面系一江南鄉(xiāng)村小景,名為《春耕圖》,圖為一農(nóng)人在勞作的靜謐畫面,飽含著農(nóng)人在耕種幸福,收獲希望。書題采用隸書。
圖11為臺灣星光出版社2001年的版本。采用水墨山水與照片組合的形式,表現(xiàn)現(xiàn)代圖形創(chuàng)意的構(gòu)成效果。運(yùn)用插畫設(shè)計(jì)較為鮮見,畫面中3排文字將封面分成4份,水平狀的文字形成橫線條,使畫面優(yōu)美恬靜,書題所用的書法與作為背景的水墨畫相得益彰。文字字體間的內(nèi)在聯(lián)系有三重意義:一是書寫在表面的文字形態(tài),二是語言學(xué)意義上的文字,三是激發(fā)人們藝術(shù)想象力的文字。對于封面設(shè)計(jì)師來說,第三重意義是最重要的[1]。
圖10 臺南新世紀(jì)出版社1975年版
圖11 臺灣星光出版社2001年版
圖7,圖2分別為20世紀(jì)30年代民國時(shí)期與美國20世紀(jì)末出版的《大地》的封面設(shè)計(jì),兩者相距近70年,但可以發(fā)現(xiàn),美國版本完全“照搬”民國時(shí)期的封面插畫,只是在顏色上做了彩色化處理,采用彩色木版年畫的方式來表現(xiàn),將小媳婦的形象在封面規(guī)格上做了改動,插圖似源于某一幅木刻作品,否則這樣的雷同,很難說是“撞車”所致。
圖12為上海譯文出版社2002年的版本。封面插圖采用象征圓滿的圓形。其中的圖形采用圖片拼貼的手法,老農(nóng)民的照片選自當(dāng)時(shí)全國攝影作品展的一幅人像攝影獲獎作品,旗袍女子則是剪切老上海月份牌中的人物形象,中文書題采用電腦字庫中的漢儀菱心體,設(shè)計(jì)未考慮經(jīng)典圖書的深刻內(nèi)涵,流于淺薄、平面。
圖12 上海譯文出版社2002年版
封面藝術(shù)的魅力和感染力,有時(shí)恰恰要到形式語言的外面去尋找,這種意到筆未到的藝術(shù)效果所體現(xiàn)出來的特有意境,能打破封面的有限空間,使人感到有意、有趣、有情、有美,達(dá)到空間有限、意象無窮的藝術(shù)效果。正如美術(shù)大師錢君匋所說:書面設(shè)計(jì)“總要有濃厚的書卷氣,要來得婉轉(zhuǎn),要來得曲折,要來得含蓄,不能直截了當(dāng)?shù)睾鸵话憷L畫那樣的寫實(shí)。書面設(shè)計(jì)最怕作為書籍的低級圖解”[5]。主題隱喻是重大文學(xué)作品尤其是長篇小說類圖書封面設(shè)計(jì)的特色之一,不僅能使讀者加深對主題的理解,同時(shí)也能豐富讀者的想象力,給設(shè)計(jì)師以更多的表現(xiàn)力和創(chuàng)作自由。
封面設(shè)計(jì)主要有創(chuàng)意、構(gòu)圖、色彩三要素,相互穿插、相互影響又相互作用。而本文所論及的主題隱喻、時(shí)代特征、文化元素、作者意趣隱含其中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。創(chuàng)意、構(gòu)圖、色彩三要素是文學(xué)書籍封面設(shè)計(jì)技法層面的符號,而主題隱喻是其精神層面的東西。主題隱喻往往受作者意趣的影響而產(chǎn)生不同的效果。就本文擇取的《大地》不同時(shí)期、不同國家和地區(qū)的版本來看,重大題材的文學(xué)類圖書封面一般都具備實(shí)用性、袖珍性、藝術(shù)與裝飾性、文學(xué)與寓意性等特點(diǎn)。封面設(shè)計(jì)不是對書籍內(nèi)容的簡單重復(fù)與摹寫,設(shè)計(jì)者要在閱讀文本、把握文本的前提下,以時(shí)代背景、技術(shù)手段進(jìn)行嘗試與開拓,才能創(chuàng)作出有獨(dú)特文化表現(xiàn)力的作品來。
[1]王明道,袁華.傳統(tǒng)書籍裝幀如何構(gòu)建書卷美[J].中國出版,2010(1下):40-42.
[2]張子清.賽珍珠的跨文化創(chuàng)作與跨文化比較(叢書分序)[A]//賽珍珠.群芳亭.桂林:漓江出版社,1998:44.
[3]姚君偉.賽珍珠的《大地》何以成為文學(xué)經(jīng)典?:論《大地》的經(jīng)典性特征[A]//李維屏.英美文學(xué)研究論叢(第8輯).上海:上海外語教育出版社,2008:99-101.
[4]徐素雅.淺談錢君匋書籍裝幀設(shè)計(jì)與西方藝術(shù)[J].大眾文藝,2011(8):84-85.
[5]凌夫.錢君匋:跨越時(shí)代的“錢封面”[J].尋根,2011(3):72-77.