我佇立良久,茫然眺望著眼前的景色。心想,這天早晨定是下了一場罕見的嚴(yán)霜吧。
每年十月二十日,可以看到初霜。在城里,只有冬天到雜木叢生的和布滿平坦耕地的武藏野的時(shí)候,才能看到薄薄的、令人喜悅的微霜。我很想讓你也瞧一瞧這高山的霜景呢。這兒的桑園,要是來上三四場霜,那就看吧,桑葉會(huì)驟然縮成卷兒,像燒焦了似的,田里的土塊也會(huì)迅速松散開來……看了這種景象,著實(shí)有點(diǎn)怕人哩,顯示著冬天浩大威力的,正是這霜??!到時(shí)候,你會(huì)感到雪反而是柔美的,那厚厚的積雪給人的是一種平和的感覺。
十月末的一個(gè)早晨,我走出自家的后門,望著被深秋的雨水染紅的柿子樹葉,欣欣然向地上飄落。柿樹的葉片,肉質(zhì)肥厚,即使經(jīng)秋霜打過,也不凋殘,不蜷曲。當(dāng)朝暾初升、霜花漸溶的時(shí)候,葉片耐不住重量,才變脆脫落下來。
進(jìn)入十一月,寒氣驟然加劇。后門口的柿子樹葉,一下子落了,連路都埋了起來。沒有一絲風(fēng),那葉子是一片、兩片,靜靜地飄零下來的。屋頂上鳥雀歡叫,聽起來比平常嘹亮、悅耳。這是個(gè)陰霾的天氣,空中彌漫著灰蒙蒙的雨霧??礃幼樱膳碌亩炀鸵R近了。
寒冷的北風(fēng)刮了起來。十一月中旬一天早晨,我被奔騰的潮水般的響聲驚醒,原來是風(fēng)在高空呼嘯。時(shí)而漸漸趨于平息,時(shí)而又狂吹起來,震得門窗咯咯有聲。尤其是朝南的窗子,樹葉紛紛敲打著窗紙,噼噼啪啪響個(gè)不停。
推開窗戶,樹葉就飛到屋內(nèi)來。屋后小溪岸邊的楊柳,在猛烈的北風(fēng)中披頭散發(fā)地挺立著。干枯的桑園里,經(jīng)霜打落的黃葉,左右飛旋。
男的戴著絲棉帽,或用絨布裹著頭;女人家則扎著毛巾,將兩手縮在衣袖里。人們你來我往,流著鼻水,紅著眼圈,有的還淌著眼淚。順風(fēng)的人,疾步如飛,逆風(fēng)的人,一步一息,仿佛負(fù)著重載一般。
土地,巖石,人的膚色,在我的眼里都變得一片灰暗,就連陽光也成灰黃的了。寒風(fēng)在山野間奔突,呼號,暴烈而又雄壯!所有的樹木都被吹得枝葉紛披,根干動(dòng)搖。那柳樹、竹林,更是如野草一般隨風(fēng)俯仰。殘留在樹梢的柿子刮掉了。梅、李、櫻、櫸、銀杏等,一日之間,霜葉盡脫,滿地的落葉順著風(fēng)勢飛舞。霎時(shí),群山的景色頓時(shí)變得蒼涼而明凈了。
碧雪飄零摘自《世界文化名人散文精品》
作者簡介:
島崎藤村(1872-1943)是日本的詩人、小說家。原名島崎春樹。參加了北村透谷等創(chuàng)辦的雜志《文學(xué)界》,以第一本浪漫詩集《若菜集》,開創(chuàng)了日本近代詩的新境界。之后轉(zhuǎn)向小說發(fā)展,發(fā)表了《破戒》,開創(chuàng)了日本自然主義文學(xué)的先驅(qū)。