□方敬杰
近期,28集電視劇《洪湖赤衛(wèi)隊(duì)》、22集電視劇《江姐》以及被稱為新“潛伏”的《永不消逝的電波》等相繼露面,這些由經(jīng)典電影改編而來(lái)的作品雖然聲勢(shì)浩大,但并未引起觀眾的喝彩,反而受到了不少批評(píng)。
經(jīng)典電影早已經(jīng)作為一種文化,存在于我們民族的記憶中。而在經(jīng)典電影的改編重拍中,創(chuàng)作者往往放棄了原著所宣揚(yáng)的革命主線,而代之以當(dāng)前市場(chǎng)文化操作屢屢得手的 “情感戲”為武器,并以還原生活來(lái)作為擋箭牌。殊不知,這種對(duì)已成為歷史記憶經(jīng)典的演繹,其實(shí)是對(duì)觀眾美好情感的褻瀆。比如改編后的電視劇 《林海雪原》,楊子榮的身份從偵察排長(zhǎng)一下跌落到伙夫,愛(ài)好“喝兩口燒酒,唱幾句酸曲”,還增添了一個(gè)叫槐花的初戀情人。楊子榮還因?yàn)橐稽c(diǎn)小事給戰(zhàn)友下巴豆、使絆子,連人物的品格都改變了,觀眾自然不能接受。
經(jīng)典電影是意識(shí)形態(tài)的符號(hào),一旦被揉進(jìn)現(xiàn)代的生活元素,就意味著無(wú)法還原真實(shí)的歷史。比如電視劇《江姐》中少了許云峰、雙槍老太婆、小蘿卜頭,甚至連叛徒甫志高都不見(jiàn)了,讓人產(chǎn)生了距離感和不真實(shí)感。只有聽(tīng)到劇中的《紅梅贊》時(shí),才能憶起這是關(guān)于江姐的故事。
對(duì)紅色經(jīng)典電影改編重拍,以適應(yīng)今天觀眾的需求本無(wú)可非議。但如果把經(jīng)典電影改成了桃色經(jīng)典或黃色經(jīng)典,把影響了幾代人的英雄人物改得不倫不類,那就可悲了。重拍不等于簡(jiǎn)單重現(xiàn),而是要在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作;重拍也不等于弱化主流文化,而是要對(duì)主流文化加以強(qiáng)化與堅(jiān)守;重拍也不等于單純迎合,更不等于庸俗化和低俗化。
經(jīng)典電影改編需要理性思考,創(chuàng)作者們應(yīng)當(dāng)擺脫急功近利的商業(yè)心態(tài),重拾原著的精神內(nèi)涵。因?yàn)?,?jīng)典電影中所包含的英雄主義、理想主義和青春激情,不僅在過(guò)去的歷史中發(fā)揮過(guò)重要作用,對(duì)于今天這個(gè)時(shí)代仍然有著積極意義。