“看守所”、“拘留所”、“勞教所”、“監(jiān)獄”各不相同
“看守所”、“拘留所”、“勞教所”、“監(jiān)獄”,都是對相關(guān)當(dāng)事人實(shí)行強(qiáng)制羈押的場所,但是被羈押的性質(zhì)和對象各有不同,不能混淆。
“看守所”是對未經(jīng)法定機(jī)關(guān)作出處罰或判決的犯罪嫌疑人實(shí)行臨時(shí)強(qiáng)制羈押的場所。進(jìn)入看守所的人,未必就一定會成為刑事訴訟的被告,更不必說最終被定罪量刑。而“拘留所”、“勞教所”、“監(jiān)獄”,是對已經(jīng)依法作出行政處罰或刑事判決的人員實(shí)行強(qiáng)制羈押的場所,但三者的性質(zhì)亦非常不同?!熬辛羲笔菍μ幰孕姓辛艉途幸鄣娜藛T實(shí)施強(qiáng)制羈押的場所;“勞教所”是對處以勞動教養(yǎng)的人員實(shí)施勞動教養(yǎng)的場所;“監(jiān)獄”是對判處有期徒刑或者死刑緩期執(zhí)行的且正在服刑的罪犯實(shí)施強(qiáng)制羈押的場所。換句話說,進(jìn)入拘留所的人員有兩類,一類是被處行政處罰(拘留)的行政違法人員,另一類是被判處拘役刑的犯罪分子。而勞教所,則是根據(jù)《勞動教養(yǎng)試行辦法》的規(guī)定,對那些違法犯紀(jì)而不宜追究刑事責(zé)任的有勞動能力的人進(jìn)行勞動教養(yǎng),實(shí)行強(qiáng)制性教育改造的處所。
著名電影演員劉曉慶涉嫌偷稅被立案偵查后,有的媒體在報(bào)道中稱她進(jìn)了“監(jiān)獄”,還有人趕出了一本題為《誰把劉曉慶送進(jìn)監(jiān)獄》的書。這些表述顯然是不準(zhǔn)確的。因?yàn)閯詰c雖然因涉嫌偷稅被羈押偵查,但尚未被提起公訴,在法院尚未作出“有罪”判決之前,她仍然只是“犯罪嫌疑人”,所以她被關(guān)押的地方在媒體報(bào)道中,只能稱為“看守所”,而不是“監(jiān)獄”。這四組詞語,說法雖相近,詞義卻迥異。在平時(shí)的報(bào)道和引述中,值得特別加以注意,避免混用和誤用。否則,不但容易對當(dāng)事人造成名譽(yù)與心理傷害,還會給媒體帶來不必要的麻煩。