![](https://cimg.fx361.com/images/2024/1231/No4RmKibpRWiLcdP5nspMM.webp)
人們似乎都認同這個事實:德國除出版業(yè)外,幾乎所有其他領域都稱得上世界出口冠軍。的確,相對于德國作為“現(xiàn)代出版業(yè)發(fā)源地”,作為有著悠久出版?zhèn)鹘y(tǒng)的世界出版強國,德國在德語出版資源銷售和圖書“走出去”方面,還是個矮子。
從歷史上看,德國在世界現(xiàn)代出版技術(shù)和國際傳播體制上具有開拓性貢獻。出版技術(shù)方面,古登堡在1450年發(fā)明了印刷術(shù)、柯尼希在1811年發(fā)明了蒸汽印刷機、摩爾根塔勒在1884年發(fā)明了整行排鑄機、麥森巴赫在1882年發(fā)明了照片印刷術(shù)、德國人還在1845年發(fā)明了快速印刷機,等等;出版思想和國際傳播體制方面,德國早在1480年就有了法蘭克福書市、在1564年有了萊比錫書市,德國還在1825年成立了全世界最早的批發(fā)商聯(lián)盟——“書業(yè)協(xié)會”,并在1852年建立起世界最早的出版培訓機構(gòu)“萊比錫出版業(yè)培訓學?!薄5聡€率先制定了對圖書出版長期激勵、贊助與保護的法律政策,如在1886年簽訂的強調(diào)國際版權(quán)意識的《伯爾尼公約》??梢哉f,德國在過去一段歲月里,在國際出版界起到了“定規(guī)矩”的作用,他們的領先性為國際出版業(yè)界制定了不成文的行業(yè)通則。德國出版業(yè)的成果對于海外出版業(yè)所形成的強大影響,使得德國出版“走出去”輝煌一時。
歷史上,德國出版業(yè)占據(jù)了制高點。但是,新世紀以來,德國出版“走出去”開始下滑。原因是,幾乎所有的德國出版商都忽視或不尊重外國版權(quán),德國不熱心對外版圖書投入經(jīng)費,使德語外版書一直無法突破“小交易”瓶頸。由于擔心成本,德國很多出版企業(yè)不愿意在世界建立國際分代理商機構(gòu),客觀上就切斷了德國走向國際出版市場的通道。因此,德國出版輸出陷入了一個惡性循環(huán),在忽視外版的同時,德語書也不對外賣版權(quán),結(jié)果,大大限制了德語資源的輸出和出版“走出去”。
近年來,德國開始重新重視出版“走出去”,力圖重鑄過去的夢想和輝煌。
首先。德國出版界在出版“走出去”思想上具有危機意識,并積極進行反省、探索方法。2009年2月27日,德國圖書信息中心發(fā)起了全球出版人圓桌會議,共議如何在全球化與本土化中尋找一種平衡,如何利用一切資源破解書業(yè)輸出的危機。德國人這種內(nèi)省精神,在國際出版界產(chǎn)生巨大影響。
其次,德國在政策上積極扶持書刊出口。盡管德國政府無管理出版的部門,主張不干預出版業(yè)務,但在稅收上可進行有傾向性調(diào)控,如德國政府對圖書、期刊、報紙征收7%增值稅,音像制品14%,對進口書刊征收7%進口稅,對進口的音像制品征收3%-5.4%進口稅。對出口書刊卻免征增值稅,大力扶持書刊“走出去”。
第三,德國開始重視德語出版資源輸出工作。德國政府和出版商很清楚,德語與英語相比是小語種,德文書要想走向世界,必須注重在國外的推動工作。德國主要通過開設國際分代理商機構(gòu)和出版推廣活動來促進德語出版資源輸出,如歌德學院和德國圖書信息中心均在中國設有分支機構(gòu),以便于與中國文化界、出版界交流,加強合作溝通。2004年以來,德國圖書信息中心在世界先后舉辦了“全球化國際書展”“德國哲學書展”“德國最美書巡展”等。對于法蘭克福書展,德國更是不遺余力地組織大型國家展臺,大力推廣德語出版資源。德國政府還撥款設立翻譯資助項目,歌德學院的翻譯贊助資金和德國聯(lián)邦文化基金會的Litrix項目扮演了主要角色。德國一直致力于培養(yǎng)自己的作家,使之在世界暢銷書排行榜上占據(jù)一席之地。德國還設有“亞非拉文學促進會”等專門機構(gòu),支持亞洲、非洲和拉丁美洲的優(yōu)秀文學作品,從本國語言譯成德語。
第四,德國出版商成為圖書“走出去”最重要的行動者。在德國有2000多家出版社,除了貝塔斯曼、霍茨布林克和施普林格三大出版集團外,多為中小型出版社。目前,德國三大出版集團在國際版權(quán)貿(mào)易方面都已經(jīng)進入世界前20位。德國有些小出版機構(gòu)在圖書“走出去”方面的努力更值得關注,如德國CAMPUS出版社是一家成立于1975年的家族企業(yè),以出版經(jīng)濟、社會、管理類圖書為主,近年來利用媒體和委托國際商做好版權(quán)輸出工作。該出版社通過媒體的宣傳效能,逐步積累了廣泛的社會關系,其中包括作者、媒體,還有境外出版單位和版權(quán)代理機構(gòu),總計15000多個地址信息。這些信息和渠道,不但極大地提高了出版社的品牌影響力,而且使之與境外多家出版單位建立了長期聯(lián)系。CAMPUS出版社公關部以上述資源為基礎,定期向全球500多個出版商發(fā)送,實現(xiàn)了大規(guī)模的版權(quán)輸出。該出版社還相繼在中國、法國、匈牙利、印尼、意大利、荷蘭、波蘭、西班牙等地委托代理機構(gòu)開展版權(quán)輸出業(yè)務,并由公關部配合,不斷拓展海外市場。
目前,人們已經(jīng)看到德國版權(quán)輸出和圖書“走出去”正逐步從矮子變高變強,歷史好像正在重演?,F(xiàn)在越來越多的國際出版同行熱心咨詢德國暢銷書名單,這在幾年前是不可能