一
19世紀,有個野心勃勃的軍官一再請求英國首相狄斯雷利加封他為男爵,但軍官不夠加封條件,狄斯雷利無法滿足他的要求。一天,首相把軍官單獨請到辦公室里,對他說:“親愛的朋友,很抱歉我不能給你男爵的封號,但我可以給你一件更好的東西?!?br/> 軍官一聽,連忙問道:“是什么好東西呀?”
狄斯雷利放低聲音說道:“我會告訴所有人,我曾多次請你接受男爵的封號,但都被你拒絕了。”
二
有一次,一位不大出名的作家的妻子跑來找法國著名詩人科佩,請他在法蘭西學院選舉院士時幫她丈夫的忙。她說:“只要有您的一票,他一定會被選上的。如果他選不上,一定會去尋短見的。”
科佩答應了她的要求,投了她丈夫一票,但此人并未選上。幾個月后,法蘭西學院要補充一個院士缺額。那位太太又來找科佩,請他再鼎力相助?!昂呛牵?!”科佩回答,“我遵守了諾言,但你先生卻沒有遵守。因此,我不好再履行義務了。”
三
一天,法國文學家、藝術家簡·科克特參加一個有不少熟人在場的交談會。中途有個人提到了有關天堂和地獄的話題,并請科克特發(fā)表高見??瓶颂乇虮蛴卸Y地拒絕道:“請原諒,我不能談論這些問題,因為無論是天堂還是地獄里都有我的一些親朋好友。”
四
蕭伯納享譽世界后,美國電影巨頭薩姆·高德溫想從蕭伯納那兒把其戲劇的電影攝制權買下來,他找到了蕭伯納。
“您的戲劇藝術價值很高,但我想如果能把它們搬上銀幕,全世界都會被您的藝術所陶醉?!边@位電影巨頭表示了對藝術的珍愛,但兩人因為攝制權的價格無法達成協(xié)議,最后蕭伯納拒絕出賣攝制權。蕭伯納說:“問題很簡單,高德溫先生,您只對藝術感興趣,而我只對錢感興趣。”
五
一次,蕭伯納收到一位小姑娘的來信。信中說:您是一位最使我敬佩的作家,為了表達我對您的敬仰之情,我打算用您的名字來為我心愛的小狗命名,不知尊意如何?蕭伯納被這個請求弄得哭笑不得,但又不便直接拒絕,便回信道:親愛的孩子,我十分贊同你的主意,但你最好和你的小狗商量一下。
六
1995年的某一天,筆者利用去北京出差的機會,去紅頂子樓作家公寓拜訪著名作家劉紹棠先生。去之前,文友告訴我,劉紹棠先生在兩年前得過一場大病,至今沒有痊愈,行走仍需家人攙扶。當我來到紹棠先生門前的時候,我看到門上貼著一張字條,上面寫著:“老弱病殘,四類皆全;醫(yī)囑靜養(yǎng),金玉良言。上午時間,不可侵犯;下午會客,四時過半。人命關天,焉敢違犯;請君諒解,大家方便?!?br/> 七
啟功先生是我國著名的學者、書法家,在上世紀70年代末向他求學、求教的人已經(jīng)有很多了,導致先生住的小巷終日不斷傳來腳步聲和敲門聲,惹得先生自嘲道:“我真成了動物園里供人參觀的大熊貓了?!?br/> 有一次先生患了重感冒起不了床,又怕有人來敲門,于是將一張白紙貼在門上,上書了四句話:“熊貓病了,謝絕參觀;如敲門窗,罰款一元?!?br/> 張?zhí)m薦自《幽默與笑