文 /曹劍鋒
從本期起,我們以標(biāo)準(zhǔn)文本構(gòu)成的先后為序,對標(biāo)準(zhǔn)稿件中出現(xiàn)頻率較高的、帶有普遍性的問題,逐一歸納、分析,以使有關(guān)人員在標(biāo)準(zhǔn)起草、審定以及編輯過程中能避免出現(xiàn)類似的錯誤,從而提高標(biāo)準(zhǔn)文本的質(zhì)量。
標(biāo)準(zhǔn)是指“為了在一定的范圍內(nèi)獲得最佳秩序,經(jīng)協(xié)商一致制定并由公認(rèn)機構(gòu)批準(zhǔn),共同使用的和重復(fù)使用的一種規(guī)范性文件”[引自GB/T 20000.1—2001,定義2.3.2]。在該定義之后還有一個注:“標(biāo)準(zhǔn)宜以科學(xué)、技術(shù)和經(jīng)驗的綜合成果為基礎(chǔ),以促進(jìn)最佳的共同效益為目的?!边@個定義同時也是國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)和國際電工委員會(IEC)對于標(biāo)準(zhǔn)的定義。
通過上述定義,我們可以將標(biāo)準(zhǔn)簡單地理解為一種文件,而且是一種規(guī)范性文件,它為各種活動或其結(jié)果提供規(guī)則、導(dǎo)則或規(guī)定特性,制定標(biāo)準(zhǔn)需要有一定的規(guī)范化的程序。由此,我們可知,標(biāo)準(zhǔn)在編制方法與形式上,會與其他文件和圖書有著不同的要求。
1999年起,我國開始建立以GB/T 1為核心的《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則》(GB/T 1)、《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南》(GB/T 20000)和《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則》(GB/T 20001)等與標(biāo)準(zhǔn)制修訂工作密切相關(guān)的基礎(chǔ)性國家標(biāo)準(zhǔn)體系。伴隨標(biāo)準(zhǔn)體系中各標(biāo)準(zhǔn)這十余年來在實施應(yīng)用中所顯露出的一些缺點和不足,以及體系建立人員的不斷深入研究,當(dāng)前確立的標(biāo)準(zhǔn)體系結(jié)構(gòu)如下:
GB/T 1.1—2009《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)和編寫》
GB/T 1.2—200×《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第2部分:標(biāo)準(zhǔn)制定的工作程序》
GB/T 20000.1—200×《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化和相關(guān)活動的通用詞匯》
GB/T 20000.2—2009《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國際標(biāo)準(zhǔn)》
GB/T 20000.3—200×《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第3部分:采用其他類型的國際文件》
GB/T 20000.4—200×《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第4部分:標(biāo)準(zhǔn)在技術(shù)法規(guī)中的應(yīng)用》
GB/T 20000.6—200×《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第6部分:標(biāo)準(zhǔn)化良好行為規(guī)范》
GB/T 20001.1—2001《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第1部分:術(shù)語》
GB/T 20001.2—2001《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第2部分:符號》
GB/T 20001.3—2001《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第3部分:信息分類編碼》
GB/T 20001.4—2001《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第4部分:化學(xué)分析方法》
GB/T 20001.5—200×《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第5部分:產(chǎn)品》
G
B/T 20001.×—200×《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則 第×部分:管理體系標(biāo)準(zhǔn)的論證和制定》
GB/T 20002.1—2008《標(biāo)準(zhǔn)中特定內(nèi)容的起草 第1部分:兒童安全》
GB/T 20002.2—2008《標(biāo)準(zhǔn)中特定內(nèi)容的起草 第2部分:老年人和殘疾人的需求》
GB/T 20002.×—200×《標(biāo)準(zhǔn)中特定內(nèi)容的起草 第×部分:安全》
GB/T 20002.×—200×《標(biāo)準(zhǔn)中特定內(nèi)容的起草 第×部分:產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)中涉及環(huán)境的內(nèi)容》
除此之外還有數(shù)值修約、抽樣、量和單位、機械制圖等許多方面的標(biāo)準(zhǔn)都是標(biāo)準(zhǔn)起草工作所要遵守的,因此,對于標(biāo)準(zhǔn)起草者來說,起草標(biāo)準(zhǔn)時需要掌握的內(nèi)容是非常之多的,而熟練掌握如此多的內(nèi)容又是難以做到的,也因此,在標(biāo)準(zhǔn)稿件(包括送審稿、報批稿和出版稿)中難免出現(xiàn)一些格式與內(nèi)容方面的問題。
從本期起,我們以標(biāo)準(zhǔn)文本構(gòu)成的先后為序,對標(biāo)準(zhǔn)稿件中出現(xiàn)頻率較高的、帶有普遍性的問題,逐一歸納、分析,以使有關(guān)人員在標(biāo)準(zhǔn)起草、審定以及編輯過程中能避免出現(xiàn)類似的錯誤,從而提高標(biāo)準(zhǔn)文本的質(zhì)量。
標(biāo)準(zhǔn)的封面中常見的問題
標(biāo)準(zhǔn)的封面上顯示著大量識別標(biāo)準(zhǔn)的重要信息,有著十分特殊的作用,可能會直接影響標(biāo)準(zhǔn)的實施。因此,從標(biāo)準(zhǔn)的起草到標(biāo)準(zhǔn)的出版都要格外給予注意。標(biāo)準(zhǔn)封面上可能會出現(xiàn)的錯誤,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
1.標(biāo)準(zhǔn)編號的表述錯誤
標(biāo)準(zhǔn)編號表述錯誤有以下幾種情況出現(xiàn):
(1)標(biāo)準(zhǔn)編號中的標(biāo)準(zhǔn)代號性質(zhì)有誤。如“GB/T××××—2013”誤作“GB ××××—2013”。此類疏忽產(chǎn)生的后果嚴(yán)重,因此要根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)立項信息或者標(biāo)準(zhǔn)委的國家標(biāo)準(zhǔn)公告認(rèn)真核實,予以杜絕。
(2)等同采用ISO標(biāo)準(zhǔn)或IEC標(biāo)準(zhǔn)的國家標(biāo)準(zhǔn)未雙編號標(biāo)識。
(3)系列標(biāo)準(zhǔn)沒有統(tǒng)一編號。
2.被代替標(biāo)準(zhǔn)的年代號有誤
要通過信息總匯或者標(biāo)準(zhǔn)委網(wǎng)站確認(rèn),不可疏忽。
3.標(biāo)準(zhǔn)英文名稱有誤
此類問題主要發(fā)現(xiàn)在采用國際標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)中。標(biāo)準(zhǔn)英文名稱直接使用了國際標(biāo)準(zhǔn)的名稱,而忽視了標(biāo)準(zhǔn)中文名稱已經(jīng)作了相應(yīng)的按照我國情況的修改。
4.發(fā)布單位有誤
有些標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)布單位仍為“國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局”,產(chǎn)生此類問題的主要原因在于沒有采用最新版本GB 1.1的要求。應(yīng)改為“中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會 發(fā)布”