趙軍偉
(河南城建學(xué)院外語系,河南 平頂山 467044)
外語學(xué)習者都有這樣的經(jīng)歷:當外語學(xué)習到一定的階段后,似乎存在一種“瓶頸期”,即英語的學(xué)習水平已無法突飛猛進,甚至出現(xiàn)停滯不前的狀態(tài),無法達到理想的目的語學(xué)習終端,這就是二語習得的石化現(xiàn)象(fossilization)。事實上,石化現(xiàn)象是學(xué)習者在二語習得中必經(jīng)的階段,也是英語教學(xué)中出現(xiàn)的常見問題。
最早關(guān)注石化現(xiàn)象的是英國著名語言學(xué)家Selinker,他認為,在目的語的學(xué)習過程中,中介語會受到母語表達方式和規(guī)則的影響,并被目的語學(xué)習者不斷地使用,從而形成語言的石化?!罢Z言石化指的是外語學(xué)習者在習得目的語的過程中,中介語中的一些語言條項、語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識趨向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學(xué)習量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用。”[1]由此看出,石化現(xiàn)象既是持久的,而且對于大部分外語學(xué)習者來說又是不可避免的,因為根據(jù)Selinker的研究,95%的二語習得者無法達到目的語本土使用者的語言水平,這就意味著語言石化是普遍存在的,并且是頑固地存在的,不因語言學(xué)習者主觀意志和學(xué)習的客觀條件而消失。
從性質(zhì)上分類,石化現(xiàn)象分為永久性石化和暫時性石化。永久性石化也稱為“硬石化”,Selinker認為,在二語學(xué)習中,中介語語法規(guī)則和系統(tǒng)知識出現(xiàn)長期性甚至永久性停滯,甚至即使石化結(jié)構(gòu)在表面上消除后,它仍然會以潛在地存在,并出現(xiàn)在中介語的使用中。一旦二語習得者的中介語使用出現(xiàn)永久性石化,就很難進行化解和消融。
與永久性石化相對應(yīng)的是暫時性石化,亦稱之為“軟石化”,與Selinker的觀點不同,很多學(xué)者認為,既然二語習得是目的語內(nèi)化的過程,那么石化只是不正確的中介語表達相對持久的存在形式,它并不是無法消融和克服的,尤其對于處于目的語學(xué)習初級階段和相對高級階段的二語習得者或關(guān)鍵期(critical period)的習得者而言尤為如此。永久性石化否認了語言習得的過程性,過于絕對,故此,“暫時性石化”已被越來越多的學(xué)者所采納,甚至Douglas Brown等學(xué)者更加傾向于用“凍結(jié)”(cryogenation)一詞來表達替代“暫時性石化”一詞,因為暫時性石化表現(xiàn)為高原期現(xiàn)象(plateau),英語學(xué)習者在經(jīng)過迅猛上升發(fā)展的語言學(xué)習初期之后,達到中后期時,就會出現(xiàn)學(xué)習狀態(tài)停滯不前的狀況,而這種狀況主要是因為學(xué)習者心理因素、學(xué)習環(huán)境及語言輸入欠缺等因素造成的,只要給予學(xué)習者適當?shù)臈l件和“溫度”,暫時性石化現(xiàn)象就會消解,學(xué)習者就能達到另外一個階段的學(xué)習高峰期,而如果上述的條件一直欠缺,錯誤的中介語在英語學(xué)習者頭腦中內(nèi)化的時間過長(比如五年以上),那么暫時性石化就能轉(zhuǎn)化為永久性石化。
語言石化現(xiàn)象的劃分對于我國的英語教學(xué)有著極其重要的意義,因為一方面,英語教育貫穿了我國教育各個階段的教學(xué)和學(xué)習,在學(xué)生離開校園前,英語一直都是一門必修課,英語的重要性舉足輕重;而另一方面,盡管英語教學(xué)的普及很廣,學(xué)生與老師都花了大量的時間和精力,但學(xué)習和教學(xué)效果卻差強人意,英語習得的石化現(xiàn)象伴隨著每個年齡段的學(xué)生,出現(xiàn)在每個英語學(xué)習階段,其中尤以語音、詞匯和語法方面的石化現(xiàn)象最為突出,也成為了我國學(xué)生學(xué)習英語道路上不可避免的障礙,雖然所出現(xiàn)的石化現(xiàn)象都是暫時性的石化,但如果不加以重視,錯誤的中介語形式和系統(tǒng)完全內(nèi)化就會演變?yōu)橛谰眯允?,就失去了糾正和消解的意義。
既然語言石化現(xiàn)象無法避免,那么,它的成因又有哪些呢?事實上,語言石化現(xiàn)象受到很多因素的影響,無法簡單地進行定論。結(jié)合筆者在教學(xué)過程中所遇到的問題,中介語石化現(xiàn)象可以分為內(nèi)因和外因兩個方面。
不可否認,在學(xué)習第二語言時,學(xué)習者會不可避免地使用母語的思維和慣常用法來表達目的語,母語和目的語的差異越大,那么母語對目的語所產(chǎn)生的消極影響就越大。英語和漢語屬于完全兩個不同的語系,所以在學(xué)習英語時,漢語往往會對學(xué)生產(chǎn)生干擾,尤其是在語音﹑詞匯和語法方面。而固定思維一旦形成,就造成了石化現(xiàn)象,語音的石化往往表現(xiàn)在聽力方面,由于學(xué)生平時發(fā)音不準確,就導(dǎo)致在聽力時聽不懂聽力材料中的詞句,盡管所涉及到的詞句都是他們所認識,甚至日常熟知的。而詞匯和語法方面的石化現(xiàn)象往往在寫作中最為突出,有的學(xué)生經(jīng)常忽略時態(tài)﹑名詞的單復(fù)數(shù)和動詞的單三人稱形式的變化;有的會在一個句子里使用兩個或兩個以上的謂語動詞;倒裝或虛擬語氣使用錯誤等等。詞匯方面的石化現(xiàn)象最為嚴重,由于漢英詞匯信息的不對稱或詞匯內(nèi)涵有偏差,就導(dǎo)致學(xué)生誤用詞語,比如有的學(xué)生在表達“黃色的頭發(fā)”時,就會用“yellow hair”,事實上,英語中沒有“yellow hair”的用法,而應(yīng)該用“blond hair”;又如:propaganda所對應(yīng)的漢語意思為“宣傳”,但這兩個詞在英漢中的內(nèi)涵是不同的,漢語中的“宣傳”一詞詞義為中性,偏褒義的成分,但英語中的“propaganda”卻為貶義。
除了語言遷移的因素外,英語學(xué)習者語言輸入不足也是導(dǎo)致語言石化的一個重要的客觀原因。在我國,雖然學(xué)生從小學(xué)就開始學(xué)習英語,而且除了日常的課程學(xué)習外還經(jīng)常參加課外的英語培訓(xùn),但學(xué)生的目的語輸入來源仍然主要來自課堂和課本,而當學(xué)生習慣了課本上有限的表達方式后,就對其他的表達造成了錯誤的理解,比如在初中時,學(xué)生們就已習慣了對于對方固定模式的問候:---How are you?—Fine,thank you.而當對方換種方式進行交際詢問時,比如:How are you doing?How are you going on?How is everything?等時,學(xué)生就有些無所適從了。
除了上述提到的外因外,學(xué)習者本身的因素也是導(dǎo)致英語語言石化現(xiàn)象的主要原因之一。內(nèi)因因素包括學(xué)習者學(xué)習策略不當和情感障礙等。
學(xué)習策略既包括對于英語習得所采取的整體性策略,也包括在學(xué)習英語過程中對于具體知識點所使用的具體方法和途徑。不同的學(xué)習策略直接影響學(xué)生的學(xué)習英語的效率和效果。語言的學(xué)習包括語言輸入﹑內(nèi)化和語言輸出。但在這個過程中,有些學(xué)生往往顧此失彼,在某個環(huán)節(jié)上減少時間和精力的投入,致使事倍功半:有的過分強調(diào)語言輸入,在課堂上習慣于被動地接受老師所講授的知識,把注意力僅僅局限在所教授的知識點上,而忽略了語言技能和英美文化素養(yǎng)的培養(yǎng);有的善于利用一切機會與其他同學(xué)或本族語者進行交流,但是卻忽略語言輸出的質(zhì)量,不去反思內(nèi)化,認為只要表達的意思對方能夠理解就可以了,就導(dǎo)致語言輸出總是在簡單重復(fù)一些固定句式,缺乏語言的更新和拓展,長此以往就容易形成語言的石化現(xiàn)象。
情感障礙也是導(dǎo)致語言石化的一大因素,在學(xué)習中,學(xué)生往往只是把英語當成以后人生發(fā)展的籌碼,學(xué)習動力不強,或在學(xué)習英語的過程中產(chǎn)生焦慮﹑緊張﹑自我懷疑等負面情緒,不敢或不情愿用英語在公共場合來表達自己,從而抑制了有效的語言輸入,導(dǎo)致了語言的石化。這種狀況往往發(fā)生在性格內(nèi)向或自尊心過強的學(xué)生身上。
石化現(xiàn)象是英語學(xué)習過程中的不可避免的頑疾,但我們在對石化現(xiàn)象形成原因進行分析后,就能根據(jù)實際情況找出原因,有的放矢,從而減少或盡可能地消除石化現(xiàn)象,而要做到這點則需要語言教和學(xué)兩方面的參與者進行共同的努力。
首先,英語教師應(yīng)提高自身的素質(zhì),不斷更新自身的知識結(jié)構(gòu),不僅要對英語這門語言有扎實的基礎(chǔ)知識﹑語言交際能力,還應(yīng)該深入地了解語言學(xué)和英美文化知識。英語的教學(xué)具有多學(xué)科性,它涉及到英美文學(xué)﹑教學(xué)法﹑心理學(xué)﹑詞匯學(xué)﹑語音學(xué)﹑語法學(xué)﹑語用學(xué)﹑語義學(xué)和認知語言學(xué)等學(xué)科,只有這樣才能不僅從宏觀的角度去把握英語語言,給學(xué)生更廣泛的視角,讓學(xué)生深刻理解語言的學(xué)習不僅僅是語法和詞匯的簡單堆砌,而且又能提高教學(xué)效率,增加課堂的趣味性和學(xué)生的主動性,從而達到較好的教學(xué)效果。
其次,英語教師應(yīng)該積極采用多種教學(xué)方法和手段,將課堂知識灌輸者轉(zhuǎn)變?yōu)橐龑?dǎo)者的角色,突出學(xué)生的主體地位,激發(fā)學(xué)生學(xué)習的動機,在語言的學(xué)習中,相比于智力因素,非智力因素所起的作用更重要,這就意味著教師不但要注意調(diào)動學(xué)生的學(xué)習熱情和求知欲,而且還要注意觀察學(xué)生的學(xué)習情緒和性格,因材施教,在學(xué)生英語學(xué)習中面對挫折時給予鼓勵,減少焦慮程度,同時也要適當糾正其在課堂和語言交際過程中的錯誤,避免永久性石化現(xiàn)象的發(fā)生。
對于語言學(xué)習主體的學(xué)習者而言,也需要采取一系列的策略去消解語言石化現(xiàn)象。首先,學(xué)習者應(yīng)該加大英語語言輸入,只有足夠的可理解性語言輸入才能使學(xué)習者具備語言學(xué)習所需要的詞匯量﹑理解力和語言交際能力。在實際的學(xué)習中,往往會出現(xiàn)這種情況:在學(xué)習者的理解力和詞匯量缺乏的情況下,去做閱讀或聽力訓(xùn)練時,往往會因材料中生詞過多或語篇結(jié)構(gòu)復(fù)雜而產(chǎn)生挫敗感,從而知難而退,影響詞匯和知識的習得,而詞匯量的匱乏和學(xué)習進度的停滯不前又反過來影響學(xué)習者閱讀新材料的信心,從而造成了英語學(xué)習過程的惡性循環(huán),使學(xué)習者的詞匯量和知識點只局限在狹小的范圍內(nèi),無法持續(xù)更新,這就容易用母語思維和自己創(chuàng)造的中介語表達,形成石化現(xiàn)象。
其次,學(xué)習者應(yīng)該擺正心態(tài),認識到語言學(xué)習的長期性和連續(xù)性。語言的學(xué)習是循序漸進的,很難產(chǎn)生立竿見影的進步,也無法給予學(xué)習者即刻的成就感和滿足感,在這個過程中,學(xué)習者往往陷入到這樣的困惑中去:一方面,他們對于英語的學(xué)習不能堅持連貫性和系統(tǒng)性,例如對于單詞的記憶是臨時的,隨機的,在短暫的記憶后并沒有進行反復(fù)的練習和訓(xùn)練。而另一方面,他們又希望暫時的努力能達到最大的效果,而一旦發(fā)現(xiàn)學(xué)習結(jié)果并不如意時,學(xué)習者往往就自怨自艾,產(chǎn)生強烈的挫敗感和焦慮情緒,將其歸結(jié)為自己的記憶力差或英語難度太大的原因上去。學(xué)習者忽略了這樣的因素:語言的學(xué)習是要連貫﹑不斷重復(fù)的,而且要在不同的語境中不斷地練習才能達到語言內(nèi)化,從而進行有效而正確的語言輸出的目的。除此之外,學(xué)習者還要克服害羞內(nèi)向的心理,積極參與到課堂內(nèi)外的活動中去,在一切可以使用英語的場合用英語表達,不怕犯錯誤,因為在語言的學(xué)習和使用過程中,錯誤是很正常的,只有表達出來后,自己才能從語境中更清楚地體會到是否有錯誤的發(fā)生,只要這些語言知識的錯誤或交際錯誤能不斷被意識到并被更正,就能避免石化現(xiàn)象的發(fā)生。
再次,學(xué)習者應(yīng)加大對英語語言文化的學(xué)習,培養(yǎng)英語思維。在英語的學(xué)習過程中之所以會出現(xiàn)石化現(xiàn)象的一個很重要的原因是學(xué)習者過于強調(diào)語言知識點的掌握,而忽略了相關(guān)文化背景知識,事實上,如果不了解所學(xué)語言蘊含的文化知識就無法真正地了解這門語言。這就要求學(xué)習者一方面要積極學(xué)習英美歷史﹑宗教﹑風俗文化等相關(guān)知識,因為英語中很多表達都與《圣經(jīng)》﹑英美古典文學(xué)和歷史相關(guān)的;另一方面,學(xué)習者要習慣使用英英詞典,只有這樣才能更好地辨析英語的近義詞或同義詞,不會在使用中犯錯誤,比如admit﹑confess和concede這三個單詞,它們的漢語解釋都差不多,很容易混淆,但如果借助英英詞典的話,三者的差別就一目了然了。
在英語教學(xué)的過程中,語言石化現(xiàn)象是普遍存在的,它可以發(fā)生在各個年齡段和學(xué)習階段,影響了學(xué)習者語言能力的提高,石化現(xiàn)象早期的表現(xiàn)形式是暫時性石化,在此階段如果加以重視,并施以正確的方法,是可以消融和解決的,而如果錯誤的中介語表達方式一直未被糾正,就很容易轉(zhuǎn)變?yōu)橛谰眯允?,失去了消解的意義。產(chǎn)生石化的原因有很多,既有客觀原因,又有語言教授者和學(xué)習者的主觀因素,在教與學(xué)的過程中,需要教師和學(xué)習者雙方的努力,但教無定法,學(xué)亦無定法,只有教學(xué)雙方根據(jù)具體的情況具體分析,采用相應(yīng)的有效對策,才能最大限度地解除石化現(xiàn)象。
[1]Selinker L Interlanguage,International Review of Applied Linguistics in Language Teaching[M].London:Longman,1972:241 -254.
[2]Tarone,E.,Variation in Interlanguage[M].London:Edward Arnold,1998:53 -55.
[3]戴煒棟,暴麗穎.語言石化與理性關(guān)聯(lián)學(xué)習[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2008(3):9-12.
[4]楊連瑞,劉汝山.第二語言習得石化現(xiàn)象的發(fā)生與研究[J].中國外語,2006(3):39-44.
[5]楊文秀.中介語石化現(xiàn)象與口語教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2000(9):40-42.
[6]張雪梅.語言石化現(xiàn)象的認知研究[J].外國語,2000(4):18-23.