Dirty old river, must you keep rolling
Flowing into the night
People so busy, make me feel dizzy
Taxi light shines so bright
But I dont need no friends
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise
* Every day I look at the world from my window
But chilly, chilly is the evening time
Waterloo sunsets fine
Waterloo sunsets fine *
Terry meets Julie, Waterloo station
Every Friday night
But I am so lazy, dont want to wander
I stay at home at night
But I dont feel afraid
As long as I gaze on Waterloo sunset
I am in paradise
Repeat *
Millions of people swarming like flies round Waterloo underground
But Terry and Julie cross over the river
Where they feel safe and sound
And they dont need no friends
As long as they gaze on Waterloo sunset
They are in paradise
Waterloo sunsets fine (×3)
古老渾濁的河水,奔流不息
流進(jìn)那夜色里
行色匆匆的人們讓我目眩
出租車的車燈打得刺眼
但我無須陪伴
當(dāng)我凝望滑鐵盧車站的日落
宛如身在天堂
* 每天,我從窗口看向外面的世界
只是傍晚時分,寒氣襲人
但滑鐵盧車站的夕陽正好
滑鐵盧車站的夕陽正好 *
每周五晚,特里與朱莉
在滑鐵盧車站相見
但我如此懶惰,不愿外出漫步
只身在家消磨這夜晚
可我并不擔(dān)憂
我只要望著滑鐵盧車站的日落
便宛如身在天堂
重復(fù) *
數(shù)不清的人蜂擁至滑鐵盧地鐵站
此時特里與朱莉已到達(dá)河對岸
彼岸如此美好
他們無須陪伴
只要他們能望著滑鐵盧車站的日落
他們便身在天堂
滑鐵盧車站的日落分外美好(×3)
不經(jīng)典 不推薦經(jīng)典
奇想樂隊(The Kinks),1963年成軍于英國倫敦,活躍于60、70年代。他們是英國流行搖滾的奠基樂隊之一,曲風(fēng)兼顧迷幻、流行、搖滾。他們和披頭士樂隊(The Beatles)、滾石樂隊(The Rolling Stone)一起掀起了所謂的“英倫入侵”,風(fēng)靡全球。和許多流行搖滾樂隊一樣,奇想樂隊最大的悲哀就是和披頭士處于同一時代而且曲風(fēng)相似,所以就算對搖滾再不了解的人也知道披頭士,卻不太有人知道還有奇想樂隊這號人物。到底是注定要煙消云散,還是不得已被湮沒在浪潮中,我們暫且以這首在奇想迷中最受推崇的《Waterloo Sunset》作為初探吧!
歌曲以一位孤獨的旁觀者的視角展開,他看到一對戀人走上橋向?qū)Π侗既?,隱隱約約向我們透露了一種對新生活的憧憬與向往,歌聲中還能聽到那亙古奔流的泰晤士河,以及喧囂繁忙的滑鐵盧車站。而那分外美麗的日落此刻有沒有展現(xiàn)在你的腦海中,浮現(xiàn)在你的嘴角上呢?翻譯、賞析:lvsu
音樂事件
1964年2月,披頭士樂隊前往美國進(jìn)行第一次巡演,取得了空前的成功,并帶動了英國樂隊紛紛登陸美國的狂潮,徹底改變了流行樂和搖滾樂的歷史,史稱“英倫入侵”。
緊隨其后的“滾石”(Rolling Stone)、“奇想”(The Kinks)、“動物”(The Animals)、“雛鳥”(The Yardbirds)等樂隊在美國也取得了巨大的成功,這也就是人們后來所說的“第一次英倫入侵”。
沒過多久,在1965年到1966年,第二輪“英倫入侵”又開始了。這次領(lǐng)頭的樂隊是“誰人”樂隊(The Who)和“僵尸”樂隊(The Zombies),這些樂隊帶有更強烈的節(jié)奏布魯斯風(fēng)格。正是在第二次“英倫入侵”的影響下,從1967年開始,英國和美國的搖滾樂從某種角度上可以說終于融為一體了,成為世界青年亞文化的一個潮流。