• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      STREET TALK

      2013-04-10 23:44:44
      漢語世界 2013年6期
      關(guān)鍵詞:華陽蕾絲百合

      STREET TALK

      Language is delightfully, defiantly mutable. Like when your grandmother tells you about all the gay parties she used to attend as a teenager. You looked at her aghast, “Yes dear, we had tremendous fun back in the day.” It takes you a minute to figure out that she is talking about happy, fun parties, not her early career as a lesbian; but who could blame you? The language for same-sex love can be just as difficult in Chinese.

      The Chinese call them 同志 (tóngzhì, comrades) and that’s tricky in a communist country. I mean, if you are a communist, well, then everybody is a comrade—and gay, for some reason. See? Tricky. If you consider yourself a far-lefty, and therefore a comrade and therefore a… Oh god, it is all so confusing. 同志 is slang for all homosexuals, boys and girls alike.

      Lesbians are called so many things in Chinese; think delicate. 蕾絲邊 (léisībiān) for example, literally means lace. Then there is 百合 (bǎihé), which means lily, a flower.

      Some terms for homosexuality have a far more historical provenance. Waking up next to a lover, it’s easy to kick them out of bed and never see them again. This, however, is not what happened to Emperor Ai of Han. He, waking up and seeing his lover Dong Xian (董賢) asleep in his arms, simply cut off own his sleeve so as to not disturb his sleeping beauty. To this day 斷袖之癖 (duàn xiù zhī pì, literally, “passion of the cut sleeve”) is a term for homosexuality.

      Then there is Mizi Xia (彌子瑕) from the Zhou Dynasty (1046 B.C.-256 B.C.), another classical lover of men, and it’s a bit fruity. Mizi Xia once bit into a peach and shared it with King Ling of Wei. The King was hugely grateful, saying: “You love me so much that you even forget the delicious food in your mouth and give it to me.” Now, the phrase 分桃 (fēntáo, shared peach) is a byword for homosexuality. Later, the King turned against Mizi Xia as his looks had faded, but who’s going to let cruel reality get in the way of a good story?

      The Liang Dynasty (502-557) poet Liu Zun (劉遵) wrote a bittersweet poem alluding to gay love, in it there are these lines:“From an early age he knew the pain of scorn/ Withholding words; ashamed to speak/Favors of the cut sleeves are generous/ Love of the half eaten peach never dies.”

      So, now you know; if someone tells you he wants to cut off your sleeves while feeding you peaches, well, you might just be in for a very good time indeed. - BY CARLOS OTTERY, RESEARCH BY ALICIA ZHANG (張華陽)

      猜你喜歡
      華陽蕾絲百合
      Channel parameters-independent multi-hop nondestructive teleportation
      風(fēng)吹百合香
      蕾絲氣息
      飄逸蕾絲
      最美 蕾絲鉆飾系列
      中國寶玉石(2019年6期)2019-03-21 06:46:32
      清心消暑話百合
      馬鋼華陽
      百合依依
      唯美蕾絲
      富貴像風(fēng)吹過百合
      太白县| 墨脱县| 宁乡县| 屯门区| 中方县| 长汀县| 陵川县| 镇沅| 商南县| 万山特区| 南平市| 津南区| 保山市| 高邮市| 绿春县| 明溪县| 宣威市| 宜宾市| 庄浪县| 枞阳县| 田东县| 射阳县| 利辛县| 昌黎县| 信丰县| 武宁县| 吉木萨尔县| 大安市| 峡江县| 杭锦旗| 盐亭县| 新余市| 禹州市| 易门县| 蒲江县| 德钦县| 霍州市| 眉山市| 宜章县| 志丹县| 麻江县|