• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      析奧巴馬總統(tǒng)勝選演講中的多重身份建構(gòu)

      2013-04-11 12:47:31王玉丹
      宿州學(xué)院學(xué)報 2013年5期
      關(guān)鍵詞:勝選奧巴馬身份

      王玉丹

      南京大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇南京,210023

      公共演講在人類社會交際中的作用舉足輕重,特別是在政治性演說中,得當(dāng)?shù)拇朕o往往會達(dá)到出其不意的交際效果。政治性演說是演說者根據(jù)時下國際、國內(nèi)情形表達(dá)自己政治立場和觀點的演講形式。由于美國在國際舞臺上重要的政治、經(jīng)濟(jì)、文化地位,美國歷任總統(tǒng)的公開演說一直是語言學(xué)研究者的關(guān)注熱點。奧巴馬總統(tǒng)是美國歷史上第一位黑人總統(tǒng),他在國際形勢復(fù)雜、經(jīng)濟(jì)危機(jī)嚴(yán)重的關(guān)頭“臨危受命”;同時,他也是一位公認(rèn)的演講高手,有媒體曾評論說,奧巴馬充滿魅力的演講是其勝選的關(guān)鍵。

      本文以美國總統(tǒng)奧巴馬2012年11月7日競選獲勝、連任總統(tǒng)時發(fā)表的勝選演講為研究對象,運用相關(guān)身份理論,初步探討奧巴馬總統(tǒng)如何運用不同的語言手段實現(xiàn)其多種身份的構(gòu)建,從而揭示其演講成功的重要因素。

      1 身份建構(gòu)理論背景

      身份(Identity)在諸如哲學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、文化學(xué)和文學(xué)批評等眾多領(lǐng)域都是研究熱點。不同領(lǐng)域的學(xué)者運用不同的理論,從不同的視角展開對身份問題的研究。近年來,語言學(xué)也開始關(guān)注身份建構(gòu),通過話語分析等方法研究在不同情境下不同人的身份轉(zhuǎn)換,分析其對交際的重要作用。

      社會心理學(xué)家塔菲爾和特納提出社會身份理論(The Social Identity Theory),區(qū)分了個體身份與社會身份。社會身份理論認(rèn)為,人的社會身份是通過社會分類、社會比較和積極區(qū)分三大原則建立的。人是社會中的人,每個人在社會生活中都扮演著多種角色。一個人社會身份的取得來自于他的群體成員資格,通過比較內(nèi)群體和外群體,人們獲得的有利的社會身份被稱為積極社會身份[1]。

      特納在此基礎(chǔ)上發(fā)展了社會身份理論,形成了自我歸類理論(Self-categorization Theory)。該理論著重解釋某一具體的群體行為,并重點關(guān)注某一個心理群體,“闡釋自我和他人的認(rèn)同水平和類型隨著人們的動機(jī)、價值、期望、背景知識以及發(fā)生的社會背景等的不同而產(chǎn)生的差異”[2]。

      社會學(xué)的這兩個身份理論對研究個體和群體的身份建構(gòu)具有重要意義。正因為個體具有自動自我分類的功能,個體把自我歸入什么樣的群體即被認(rèn)為具有什么樣的身份;同時,個體進(jìn)行自我歸類的手段和方式也是多種多樣。具體到語言學(xué)中,研究不同情景下不同人的身份建構(gòu),關(guān)鍵并不在于“我是誰”,而要著重關(guān)注該個體為什么在交際中建構(gòu)這樣的身份以及個體建構(gòu)這些身份的語言實現(xiàn)手段[3]。

      2 奧巴馬總統(tǒng)身份建構(gòu)分析

      美國總統(tǒng)的勝選演講相較于就職演說略有不同,少了幾分嚴(yán)肅。它是新當(dāng)選總統(tǒng)在大選結(jié)果宣布后立即發(fā)表的公開演說,用以表達(dá)對支持者的感謝。

      作為美國歷史上的第一位黑人總統(tǒng),奧巴馬的上一屆任期內(nèi)國際國內(nèi)形勢都十分復(fù)雜,他做出了許多卓越成就,也仍然面臨很多棘手的問題。四年之后,奧巴馬成功競選連任。在這次的勝選演講中,他表達(dá)了對美國選民積極參選、投票的感激,對其競選對手羅姆尼團(tuán)隊精彩表現(xiàn)的贊賞和對他的家人、競選搭檔、競選團(tuán)隊鼎力支持的衷心感謝。奧巴馬指出,美國政府和人民當(dāng)下依舊面臨諸多困難和挑戰(zhàn);他還講述了在競選活動中親身經(jīng)歷的故事,在普通百姓的平凡生活和感人事跡中看到無處不在的美國精神;演講最后,奧巴馬表達(dá)了對美國未來持續(xù)健康發(fā)展的強(qiáng)烈信心和美好祝愿。下文將從詞匯、句法、文化等角度,分析奧巴馬總統(tǒng)如何在演講中建構(gòu)出家庭成員、政治領(lǐng)袖和愛國公民等多重身份。

      2.1 奧巴馬的家庭成員身份

      奧巴馬首先是一個美國家庭的一員,是一位妻子的丈夫和孩子的父親。一般來說,事業(yè)成功離不開溫馨而強(qiáng)有力的家庭做后盾。在這篇演講中,奧巴馬特地公開表達(dá)了對第一夫人米歇爾的感激和深沉的愛:“I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago”,“Michelle,I have never loved you more.”若沒有這20多年來米歇爾的支持協(xié)助,他認(rèn)為自己不會取得如今的成就。

      同時,奧巴馬總統(tǒng)還是兩個女兒的父親。盡管他多年投身政治,成為總統(tǒng)后公務(wù)更加繁忙,但他也沒有因此而忽視兩個女兒的成長,就像他在本篇演講中所說:“Sasha and Malia,before our very eyes you're growing up to become two strong,smart beautiful young women,just like your mom”,并為兩個女兒感到深深的驕傲。值得一提的是,奧巴馬還在演講中公開提到目前家里養(yǎng)一條狗就夠了。這樣家庭生活細(xì)節(jié)的表達(dá),一方面體現(xiàn)了他在家中是一個開明又關(guān)心子女的父親,另一方面又不失幽默地婉拒了兩個女兒要求再養(yǎng)只寵物的要求。

      這一段對家庭成員的感謝詞充滿著溫馨、活潑,與語篇其余部分語氣大有不同,生動地建構(gòu)了奧巴馬作為一個有責(zé)任心的丈夫和充滿愛心的父親的形象。在一個珍視家庭的文化中,這些家庭細(xì)節(jié)成為其個人形象的加分亮點,對公眾來說很有吸引力。

      2.2 奧巴馬的政治領(lǐng)袖身份

      奧巴馬作為美國總統(tǒng)、民主黨領(lǐng)袖的政治家角色是其最突出的身份形象。作為一黨領(lǐng)袖,他既有合作伙伴,又有競爭對手;作為總統(tǒng),他既具備歷任美國總統(tǒng)的普遍特征,也有不同于他們的個人特點。

      2.2.1 詞匯語用層面

      語言是文化的載體,文化因素貫穿于詞匯、句法,甚至篇章的始終。為便于分析,本文將文化內(nèi)涵豐富的詞歸入文化層次,而詞匯層面主要包括人稱指示詞和評價理論的態(tài)度系統(tǒng)分析總統(tǒng)的身份建構(gòu)。

      演講中大量使用第一、第二人稱指示語“we”、“I”、“our”、“us”和“you”,其中,第一人稱復(fù)數(shù)“we”出現(xiàn)頻率最高,共計51次;“you”45次,“I”36次,“our”33次,“us”出現(xiàn)13次。除4處“we”指代奧巴馬和羅姆尼雙方外,其余47次均指代全體美國公民,即實現(xiàn)演講者和全體聽眾的指稱統(tǒng)一。多次使用第一人稱,極大地增強(qiáng)了聽話者的參與度,縮小了演講者與聽眾的距離,“表現(xiàn)出親密的語用移情”[4],有助于更好地達(dá)到說話者的預(yù)期目的。這些第一人稱指示語體現(xiàn)了奧巴馬總統(tǒng)決心同全體美國人民一起面對困難、勇挑重任的決心。盡管他的身份是美國總統(tǒng),但在這篇演講中的措辭充分展示了其民主的總統(tǒng)形象,權(quán)力與民共享,充分發(fā)動群眾一起參與到國家建設(shè)大計之中。

      第二人稱“you”的使用在演說中并非常規(guī)的指令性指稱,如:

      And whether I earned your vote or not,I have listened to you,I have learned from you, and you've made me a better president.And with your stories and your struggles, I return to the White House …

      該語段中,“you”直指在場聽眾,實現(xiàn)了“you”的指稱和人際功能。這里“you”的使用,顯示說話人重視聽眾的存在,使聽眾感受到該演講是為自己而做,這樣就創(chuàng)造出良好的互動氛圍,大大拉近了說話人與聽話者的距離。這篇勝選演講中,除有4處“you”指第一夫人米歇爾和兩個女兒外,其余“you”的使用莫不如是。

      第一人稱單數(shù)“I”主要出現(xiàn)在奧巴馬表達(dá)對選民的感激、講述他的親身經(jīng)歷及表達(dá)自身的信念和愿望的句段中,如“I want to thank my friend”,“And I saw just the other day,in Mentor,Ohio,where……”“I have always believed that hope is……”等句。這些第一人稱單數(shù)基本失去了自我中心的強(qiáng)勢話語風(fēng)格,實現(xiàn)了自我中心的轉(zhuǎn)移,體現(xiàn)了總統(tǒng)的親民形象。

      除了人稱代詞以外,演講還使用了一些積極意象的形容詞。馬丁的評價理論包括三大次系統(tǒng):態(tài)度(attitude)、投入(engagement)和級差(graduation),其中態(tài)度系統(tǒng)又是當(dāng)前使用最廣泛的系統(tǒng),可以進(jìn)一步細(xì)分為情感系統(tǒng)(affect)、判斷系統(tǒng)(judgment)和鑒賞系統(tǒng)(appreciation)。一些具有評價意義的形容詞是說話人用于“表達(dá)情感、表明價值”[5]以及聯(lián)系受眾的一種方式。本演講使用積極詞匯來構(gòu)建良好的演說基調(diào),包括bright(1)、good(1)、powerful(1)、great(含“greater”和“greatest”)(4)、hopeful(3)、strong(2)、new(5)等。這些正面詞匯,一方面體現(xiàn)演說者對國家、對未來的信心及樂觀態(tài)度,另一方面鼓舞大眾。比如以下例句:

      (a)… why it is that we live in the greatest nation on earth.

      (b)I've never been more hopeful about our future. I have never been more hopeful about America.

      (c)… with all the good jobs and new businesses that follow.

      (d)… to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class.

      通過以上分析,可以清楚地看到奧巴馬展示出其要有所作為的強(qiáng)烈意愿以及一個樂觀、自信、愛國的總統(tǒng)形象。

      2.2.2 句法語用層面

      句法語用學(xué)是從語用的角度,研究各種語用因素對句法結(jié)構(gòu)的選擇、調(diào)控和制約作用,“研究句法規(guī)則里的語用成分”[6]。根據(jù)語法規(guī)則形成的各種句法結(jié)構(gòu)或句式是句法語用學(xué)的主要研究對象,其中,符合人們的認(rèn)知規(guī)律的句式叫無標(biāo)記句或常式句(unmarked clauses),偏離人們的認(rèn)知規(guī)律的則稱作有標(biāo)記句或變式句(marked clauses)。有時,演說者故意改變詞序以期達(dá)到特定的話語效果,非強(qiáng)制性倒裝也往往包含說話人的語用意圖。例如:

      (a)Tonight,in this election,you,the American people,reminded us that while our road has been hard,while our journey has been long,we have picked ourselves up,we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.

      (b)And with your stories and your struggles,I return to the White House more determined and more inspired …

      (c)… despite all the hardship we've been through, despite all the frustrations of Washington, I've never been more hopeful about our future.

      如果將句(a)改為常式句:“Tonight, you, the American people reminded us in this election that we have picked ourselves up, we have fought our way back,and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come,though our road has been hard, our journey has been long”,原句的語力大大削弱,還會導(dǎo)致銜接上的不連貫。原句將時間狀語提前,強(qiáng)調(diào)了民選和民主的重要性,正是因為選舉,奧巴馬才當(dāng)上了總統(tǒng);也正是因為選舉,美國人民才有機(jī)會行使公民權(quán)利,表達(dá)自己觀點。類似的,句(c)將兩個讓步狀語從句焦點化,充分說明了不論經(jīng)歷過多少艱難困苦,不論政府的工作有多少不盡如人意,奧巴馬作為總統(tǒng)都對他的祖國充滿信心。在句(b)中,他強(qiáng)調(diào)了普通美國民眾的生活故事和困難經(jīng)歷,而正是這些經(jīng)歷激勵他努力做得更好,奧巴馬用這樣的措辭表達(dá)了對選民的感激,構(gòu)建了一個親民、愛民,以群眾利益為重的總統(tǒng)形象。

      2.2.3 文化語用層面

      “文化語用原則是主流文化觀念設(shè)定的語用化或語境化”[7],特定的文化規(guī)范對說話者的話語表達(dá)“具有設(shè)定作用”[8]。因此,合理適當(dāng)?shù)剡\用相關(guān)文化元素,不僅能夠引導(dǎo)聽眾更好地“理解深層次的背景信息”[8],還有助于幫助說話人建構(gòu)不同的身份,從而有效傳遞信息。作為西方文化的兩大源頭之一、歐美文學(xué)的搖籃,《圣經(jīng)》在美國文化中的地位舉足輕重。由于美國是信教國家之一,圣經(jīng)元素常常在生活中隨處可見,在總統(tǒng)演講中更不例外。此篇演講結(jié)尾處兩句話直接提及上帝:“And together with your help and God's grace we will continue our journey forward” and “God bless you. God bless these United States.”奧巴馬這樣說,是因為在信教國家,信徒崇拜上帝的權(quán)力,只有靠自身的不懈努力工作以及上帝的眷顧和庇佑才能取得成功。另外,這種表達(dá)也是典型的美國政治性演講的結(jié)尾用法,歷任總統(tǒng)的勝選、就職及新年演說等都不例外。

      美國民主文化的鮮明特征是民主、自由、平等。奧巴馬在2012年的勝選演講中,民主文化原則主要體現(xiàn)在以下幾點。

      (1)政府機(jī)構(gòu)詞語。政府機(jī)構(gòu)詞匯是政治文化的重要組成部分。奧巴馬這篇勝選演講中出現(xiàn)了13處政府機(jī)構(gòu)詞匯:president(5)、government(4)、governor(2)、the White House(1)以及Washington(1)。作為民主和自由的象征,這類詞有很濃厚的文化內(nèi)涵,特別像“the White House” 和 “Washington”不再是建筑物或城市名稱,而是轉(zhuǎn)喻用法,指代美國政府。

      (2)政治詞匯。奧巴馬在演講中直陳民主自由的詞有democracy(2)、freedom(3)、liberty(1)、vote(2)、election(2)和campaign(4)。

      (3)政治人物。在奧巴馬的這篇演講中還可以找到一些政治人物的名字。比如,奧巴馬用了一個自然段表達(dá)了對其競選對手羅姆尼州長和保羅·萊恩精彩表現(xiàn)的贊賞,并表達(dá)了與之合作、共商國事的強(qiáng)烈意愿。然后,他特別感謝了他的朋友、競選搭檔——副總統(tǒng)喬·拜登,贊賞拜登是“最佳副總統(tǒng)”。文中還出現(xiàn)了“開國元勛(founders)”這一文化內(nèi)涵極強(qiáng)的詞。

      從文化語用視角來看,奧巴馬總統(tǒng)通過這篇勝選演說,既構(gòu)建了一般的政治領(lǐng)袖身份,又展現(xiàn)出他與別的美國總統(tǒng)或政黨領(lǐng)導(dǎo)人不同的身份形象。作為總統(tǒng),他經(jīng)歷了相同的選舉過程,也肩負(fù)著類似的政治責(zé)任。然而,由于國際形勢不同及性格特征差異,奧巴馬又有著其獨特的領(lǐng)袖身份形象。他說:“You voted for action,not politics as usual.You elected us to focus on your jobs,not ours.”表明奧巴馬決心采取實際行動,減少財政赤字、進(jìn)行稅收改革、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展,在下一個任期帶領(lǐng)整個國家走向更大的輝煌。

      根據(jù)塔菲爾和特納的身份理論,個體具有自動歸類的功能,個體在將自己歸入某一社會群體、并把該群體的共有特征賦予自我的同時,又積極區(qū)分自我和該群體的其他成員,從而突顯自我特征。具體到本研究中,個體和群體分別是奧巴馬以及美國歷任總統(tǒng)、政客。同其他政治領(lǐng)導(dǎo)人相似,奧巴馬熱愛祖國,全心全意擁護(hù)民主,重視美國精神。然而,他也展現(xiàn)出了一個百姓疾苦耐心的傾聽者,講求實干、一心為民的獨特總統(tǒng)身份形象。

      2.3 奧巴馬的普通公民身份

      不論作為丈夫、父親,還是工作搭檔、競爭對手乃至國家元首,奧巴馬依舊和千千萬萬在現(xiàn)場聆聽他演講的聽眾一樣,是一名美國公民。奧巴馬和很多出身政治世家或有商賈大亨背景的總統(tǒng)不同,他來自普通的美國家庭,是一位不折不扣的非裔草根總統(tǒng)。也許正因為這樣的家庭背景和成長經(jīng)歷,讓奧巴馬能夠更好地融入群眾。

      無論面對風(fēng)暴后新澤西州亟待重建的廢墟,還是俄亥俄州與白血病堅強(qiáng)斗爭的8歲女孩,奧巴馬都暫時放下了自己國家元首的身份,以平民的視角去感受最普通的生活。與其說他作為一名連任總統(tǒng)、在高談闊論地發(fā)表勝選演說,不如說他在和美國民眾面對面地講述一則則感人的故事,雖用簡單日常的詞匯娓娓道來,卻不失感染力。

      而演講中一組組排比句、對偶句的使用,更表達(dá)了一個具有高度使命感和愛國情懷的美國公民強(qiáng)烈的感情訴求。

      “We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.” “We want our children to live in an America that isn't burdened by debt, that isn't weakened by inequality, that isn't threatened by the destructive power of a warming planet.”

      3 結(jié) 論

      本文運用身份理論,通過對奧巴馬總統(tǒng)的演講語篇進(jìn)行話語分析,剖析了其身份建構(gòu)的過程,初步揭示了奧巴馬的多重身份特色。

      從詞匯、句法、文化等多維度,分析揭示了奧巴馬在家庭中的好丈夫、好父親身份,熱愛祖國、有強(qiáng)烈民族使命感和民族自豪感的合格公民身份以及默認(rèn)的政治領(lǐng)袖身份。其中,默認(rèn)的政治領(lǐng)袖身份在實際語言運用中被不斷修飾,以突出某一方面的特質(zhì),主要包括追求民主自由的總統(tǒng)身份、銳意改革進(jìn)取的總統(tǒng)身份、自信樂觀的總統(tǒng)身份和親民愛民的總統(tǒng)身份。

      總之,身份建構(gòu)是一種語用手段。為實現(xiàn)特定的交際目的,說話人在表述中會采取多種手段構(gòu)建不同的身份。身份具有社會性和互動性,每個正常的社會人都擁有復(fù)雜的身份體系,其身份的建構(gòu)是由其不同的交際需要決定的,同時也反映了交際需要。交際主體通過話語表達(dá)對客觀世界的體驗,而話語又能夠不同程度地反映出說話人的思想意識和多重身份。通過話語分析來剖析交際主體的身份特征及建構(gòu)策略,有助于提高交際效率,為達(dá)到交際目的提供方法上的借鑒。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Brown R.Social Identity Theory:Past Achievements,Current Problems and Future Challenges[J].European Journal Social Psychology,2000,30:745-778

      [2]李春,宮秀麗.自我分類理論概述[J].山東師范大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2006(3):157-160

      [3]袁周敏,方宗祥.言語交際中的身份建構(gòu)及其理據(jù)研究[J].南京郵電大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2008(9):56-59

      [4]王天華.人稱指示語的非常規(guī)用法及其語用分析[J].學(xué)術(shù)交流,2006(5):138-140

      [5]Martin J R,White P R R.The Language of Evaluation: Appraisal in English[M].New York:Palgrave Macmillan,2005:45

      [6]張克定.語用句法學(xué)論綱[J].外語與外語教學(xué),2000(10):25-28

      [7]何剛,張春燕.試論文化語用原則[J].修辭學(xué)習(xí),2006(5):34-38

      [8]袁周敏.克林頓總統(tǒng)就職演說的身份構(gòu)建研究[J].南京郵電大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2009(6):61-66

      猜你喜歡
      勝選奧巴馬身份
      跟蹤導(dǎo)練(三)(5)
      奧巴馬一家的總統(tǒng)假期
      海外星云(2016年17期)2016-12-01 04:18:37
      他們的另一個身份,你知道嗎
      互換身份
      放松一下 隱瞞身份
      今日教育(2014年1期)2014-04-16 08:55:32
      奧巴馬勝選演講英文版(節(jié)選)
      奧巴馬巧為三人解圍
      奧巴馬道歉兩邊不討好
      奧巴馬來了等
      甘谷县| 方城县| 永城市| 饶阳县| 新和县| 淅川县| 蕉岭县| 龙山县| 扶绥县| 如皋市| 开阳县| 赤峰市| 宜阳县| 治县。| 临高县| 江安县| 涞源县| 卢龙县| 房产| 新密市| 法库县| 阳高县| 鲜城| 五常市| 五原县| 广昌县| 卢氏县| SHOW| 泗阳县| 辽源市| 句容市| 平武县| 冕宁县| 滨州市| 霍山县| 额尔古纳市| 麦盖提县| 当雄县| 丰城市| 九龙城区| 上思县|