朱砂
一只被趕上架的“鴨子”
在印度,努爾的家族非常有名望。按當(dāng)時(shí)的社會(huì)關(guān)系來算,她的父親是個(gè)親王,如此,努爾便是名不折不扣的公主。七歲時(shí),努爾一家移民到法國,在那里,極有語言天賦的她很快就掌握了法語,順利融入到了法國社會(huì)中。
大學(xué)里,努爾學(xué)習(xí)的是兒童心理學(xué)。她不僅喜歡音樂,還喜歡給孩子們講故事,有空也自己寫故事。于是,尚未走出校門,努爾已是一名小有名氣的兒童讀物作家。富足的家庭環(huán)境,無憂無慮的童年時(shí)光以及青年時(shí)代接觸的都是與其同樣無憂無慮的孩子們,讓努爾一直生活在與世無爭(zhēng)的環(huán)境里。如此便也注定了她終究是無法學(xué)會(huì)如何在殘酷的人際斗爭(zhēng)中去防范他人的。
1839年9月,納粹德國發(fā)動(dòng)了第二次世界大戰(zhàn),德國閃電般侵占了波蘭,接下來,如多米諾骨牌般,歐洲各國迅速被納粹攻克。到1940年6月,法國也被攻陷,整個(gè)西歐就只剩下英吉利海峽對(duì)岸的大不列顛了。倉皇中,努爾一家逃到了英國,在那里,她報(bào)名參加了女子空軍軍團(tuán),成了一名無線電報(bào)收發(fā)者,也就是通常所說的諜報(bào)員。
當(dāng)時(shí)英國在法國的敵后占領(lǐng)區(qū)設(shè)立了多家情報(bào)機(jī)構(gòu),英國特別行動(dòng)委員會(huì)法國分支機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人莫里斯覺得努爾“頭腦過于簡(jiǎn)單”而拒絕接收她。然而前線多個(gè)秘密組織陸續(xù)遭到破壞,人力不濟(jì),莫里斯就算再不情愿,最終還是不得不接收了努爾,何況她不僅精通英語與法語,還懂得無線電報(bào)知識(shí)。
于是,1943年6月,29歲的努爾化名馬德琳,踏上被納粹占領(lǐng)的法國土地。
勇敢卻有點(diǎn)二的間諜
早在前往法國之前,努爾就很清楚自己所從事的這項(xiàng)工作有多么危險(xiǎn)。在占領(lǐng)區(qū),無線發(fā)報(bào)員的平均工作壽命只有六個(gè)星期,這一殘酷的事實(shí)讓許多人望而卻步,但努爾毅然接受了這一任務(wù)。她愿意做一切正義的事情,哪怕為此付出生命也再所不惜。
一踏上法國的土地,努爾便不顧個(gè)人安危全身心地投入到工作中。那段時(shí)間,她將自己裝扮成一個(gè)普通的法國女人,經(jīng)常暗中給英國與法國的抵抗軍隊(duì)牽線搭橋。然而,特工這一工作,光憑一腔熱情與勇敢是不夠的,它需要的更是機(jī)敏、智慧和處變不驚的能力,而這些正是努爾缺少的。
第一次單獨(dú)行動(dòng),努爾的任務(wù)是把獲取的德軍駐防圖交給前來與她接頭的地下人員。由于興奮與緊張,努爾不但忘記了在英國受訓(xùn)時(shí)教官教授的反跟蹤措施,而且連接頭暗號(hào)也給忘了。
走在大街上,看著身邊不斷擦肩而過的陌生人,努爾急得要哭了,可越著急越想不起來。無奈之下,這個(gè)憨厚的姑娘采取了一個(gè)讓人膽戰(zhàn)心驚又啼笑皆非的方法——她把情報(bào)拿在手里,逢人便問,引來無數(shù)人疑惑的目光與越來越多的路人的圍觀。
努爾的這一舉動(dòng)讓前來接頭的兩個(gè)特工驚詫不已,在確定努爾沒有被人跟蹤后,他們裝成精神病院的護(hù)工,以尋找走失的精神病患者的名義,在眾目睽睽之下帶走了努爾。
但這次教訓(xùn)并沒有讓努爾引以為戒,在以后的日子,她還是毫無心機(jī),做事依然我行我素。有一次,努爾在發(fā)完情報(bào)后,竟然將密碼本和記錄著巴黎所有地下抵抗組織人員名單的工作手冊(cè)落在了旅館的房間里。好在旅館的老板是個(gè)法國民族主義者,發(fā)現(xiàn)了努爾丟在屋里的密碼本之后,并沒有拿著它向蓋世太保領(lǐng)賞,而是從工作手冊(cè)上翻出努爾的電話,打電話讓她回來拿走自己的東西。
也正是從那一刻起,同事們開始感覺到努爾的危險(xiǎn)。這樣一個(gè)馬馬虎虎的間諜,如一枚不定時(shí)的炸彈,說不定什么時(shí)候便會(huì)在身邊炸開,傷到自己人。而間諜這一行業(yè),最怕的就是馬虎,何況蓋世太保的嗅覺十分靈敏。
那個(gè)時(shí)候,法國情報(bào)組織每?jī)商煜騻惗匕l(fā)送一次情報(bào),為防止被發(fā)現(xiàn),要經(jīng)常更換發(fā)報(bào)地點(diǎn)??墒呛髞碛捎谂瑺柕囊粋€(gè)法國上司的出賣,情報(bào)站遭到接二連三的破壞,大量特工被抓,努爾的生命受到了巨大的威脅。
為了保護(hù)有生力量,倫敦方面決定派飛機(jī)接回在法國的幾名線人,可努爾卻堅(jiān)持留了下來。由此,她成了在法國孤軍奮戰(zhàn)的唯一一名無線電發(fā)報(bào)員。
蓋世太保的追查越來越緊,努爾不得不一次次搬家,不斷更換著工作地點(diǎn)。后來,努爾選擇了一處鬧市。在她看來,鬧市里人員嘈雜,大家互不認(rèn)識(shí),比起人口稀疏、眾人對(duì)租住的人員都了如指掌的小地方,相對(duì)安全些。努爾的這一想法沒有錯(cuò),但錯(cuò)就錯(cuò)在,她選擇的發(fā)報(bào)地點(diǎn)竟然與蓋世太保的秘密總部只有一街之隔。
由于是孤軍奮戰(zhàn),沒有人給努爾站崗放哨,她不得不選擇在夜深人靜的時(shí)候發(fā)報(bào)??墒?,天真的她卻忽略了房間的隔音性,沒有想到自己費(fèi)力敲擊發(fā)報(bào)機(jī)按鍵的聲音竟然吵得四鄰不安。很快,她便成了這條街上不受歡迎的人。
努爾曾經(jīng)的變節(jié)上司有個(gè)妹妹,非常羨慕特工的工作,也想加入努爾他們這一間諜組織,但由于其哥哥是叛徒,被組織拒絕了,于是這個(gè)女人懷恨在心。她得知努爾的隱身地后,立即向蓋世太保告發(fā)了努爾。
努爾被捕后,蓋世太保搜查了她租住的房間,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)筆記本,上面工工整整地記錄著努爾每一次發(fā)往倫敦的電報(bào)的電文。這一發(fā)現(xiàn),讓一向冷血的蓋世太保哭笑不得,誰都看得出,這個(gè)可憐的姑娘一定是誤解了上司的意思——上司要她妥善處理好電文,意思是,讓她發(fā)報(bào)完成后銷毀電文,不要留下痕跡,然而這位天真到有點(diǎn)二的姑娘卻將上司的話理解成了要將電文歸整好,認(rèn)真存檔!
她才是真正的特工
努爾的所作所為,讓蓋世太保以為自己抓到了一個(gè)可以玩弄于股掌之上的小姑娘,然而,他錯(cuò)了。
蓋世太保對(duì)努爾用了最嚴(yán)酷的刑罰,獄友們常??梢月牭綇膶徲?xùn)室里傳來的努爾的慘叫聲。然而任憑蓋世太保怎樣折磨她,她都一言不發(fā)。這個(gè)從小嬌生慣養(yǎng),長(zhǎng)大后做事馬馬虎虎、丟三落四,天真到有點(diǎn)二的女子表現(xiàn)出的勇敢著實(shí)出乎蓋世太保的意料,也展現(xiàn)出了一個(gè)職業(yè)特工應(yīng)有的素養(yǎng)。
1943年11月,努爾從巴黎監(jiān)獄被送到了一處集中營(yíng),從那個(gè)時(shí)候起,家人都以為她不在人世了。然而三年后的一天,努爾的哥哥突然收到了一封信,是努爾的一位獄友寫來的,信中說,努爾還活著,被轉(zhuǎn)移到了德國達(dá)豪集中營(yíng)。
在達(dá)豪集中營(yíng)里,納粹分子對(duì)努爾進(jìn)行了更為殘酷的折磨,努爾被打得渾身是血,卻沒有掉過一滴眼淚。最終,無計(jì)可施的納粹分子決定放棄努爾。1944年9月12日,納粹分子將她帶到慕尼黑郊外的一片小樹林里,威脅她,如果再不招供就處死她。努爾冷冷地投下不屑的一瞥,用法語脫口說了一句:“自由!”
自由,是這個(gè)女子留在世上的最后的聲音;自由,是這個(gè)天真的姑娘用生命去捍衛(wèi)的人間最美的花。
如今,努爾所做的那些讓人啼笑皆非的軼事已在世界各地流傳開來。然而,人們?cè)谡劶芭瑺柕姆N種可笑之舉后,卻都不由自主地陷入到另一種無形的痛楚中——那樣一個(gè)天真、善良、與世無爭(zhēng)的姑娘,本不該屬于戰(zhàn)爭(zhēng)。
選自《傳奇故事·百家講壇》2012.7