• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于情境教學(xué)策略的高中英語詞匯教學(xué)

      2013-04-29 05:41:11付驥
      大觀周刊 2013年8期
      關(guān)鍵詞:語境詞匯筆者

      付驥

      詞匯教學(xué)是高中英語教學(xué)的重點,它與學(xué)生聽說、閱讀、寫作的水平緊密相連。新課改后,英語高考題增大了閱讀量,普通高中英語課程標準八級詞匯的目標要求,學(xué)生應(yīng)學(xué)會使用3300個左右的單詞和400-500個習(xí)慣用語或固定搭配。特別強調(diào)了詞匯在語篇、語境當中的使用,體現(xiàn)了語言運用的靈活性和科學(xué)性。因此,詞匯量的增加給高中英語教師的詞匯教學(xué)提出了更高的要求。

      一、現(xiàn)狀及策略

      在目前詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)中部分學(xué)生和教師認為,高考題盡管閱讀量大,但客觀題所占的比重大,沒有必要在詞匯的學(xué)習(xí)上花費太多的時間;教師的詞匯教學(xué)方法單一,缺乏足夠的理論和令人信服的經(jīng)驗來指導(dǎo)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí),過分強調(diào)“死記硬背”,扼殺了學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣;重記輕用,只是機械記憶,忽略了詞匯在語境中的運用; 教學(xué)實踐中,更多關(guān)注閱讀能力和應(yīng)試技巧的培養(yǎng),花在詞匯教學(xué)上的時間不足。根據(jù)筆者一線教學(xué)經(jīng)驗,對如何創(chuàng)設(shè)情境讓學(xué)生在語境中掌握和運用詞匯做了一些探究,以提高詞匯教學(xué)效果。

      二、概念的界定

      情境教學(xué)法是指在教學(xué)過程中,教師有目的地引入或創(chuàng)設(shè)具有一定情緒色彩的、以形象為主體的生動具體的場景,以引起學(xué)生一定的態(tài)度體驗,從而幫助學(xué)生理解教材,并使學(xué)生的心理機能能得到發(fā)展的教學(xué)方法。它的核心重在激發(fā)學(xué)生的情感。

      三、詞匯教學(xué)在語境中的運用

      (一)在聽的情境中的詞匯教學(xué)

      首先以聽寫填空開始,筆者經(jīng)常在教學(xué)過程讓學(xué)聽寫每單元課文中包含核心詞匯和重點語法的句子。如在學(xué)習(xí)重大版 Book 3 Unit 1 friends and friendship 中How Americans View Friendship這篇課文后,要求學(xué)生聽以下幾個句子,然后填出空中所缺詞匯。用聽寫的方式在句子語境中學(xué)習(xí)和鞏固詞匯。如:

      1.They may call both casual acquaintance and close companions.

      2.In the United States, as situations change, friendships may fade away in a short time.等。

      除了上述方式,筆者也常通過聽段落的方式,學(xué)生以筆記的形式記錄重要的句子或詞匯等。

      (二)在說的情境中的詞匯教學(xué)

      說是語言輸出的重要形式, 也是運用詞匯的重要渠道。朗誦和背誦課文片段或課外精選篇章是學(xué)生每天都要堅持做的,復(fù)述、看圖描述、就某話題發(fā)表個人看法是課堂教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。仍以重大版 Book 3 Unit中1 friends and friendship 中speaking為例,筆者把學(xué)生分成幾個小組,讓學(xué)生討論 the difference between American friendship and Chinese friendship 學(xué)生先是小組合作討論, 最后由代表發(fā)言總結(jié)。這樣, 學(xué)生就可以使用以friends and friendship為主題的詞匯。此外,還可以通過課外演講比賽、英語角等形式讓學(xué)生開口講英語,多渠道多形式的運用詞匯。

      (三)在閱讀的情境中的詞匯教學(xué)

      詞的含義很廣, 只有通過上下文才能在字里行間體會詞匯的特定意義。閱讀在檢驗記憶庫詞匯的同時還可以擴大詞匯量。尤其是那些一詞多義,一詞多性和一詞多音的詞匯給學(xué)生在閱讀和聽的過程中帶來了極大的困難。如:industry 的意思其一為“工業(yè)”,其二為“勤勉,刻苦”,其實它還有“行業(yè)、企業(yè)”等意思。 the tourist industry 就不必譯成“旅游工業(yè)”,譯成“旅游業(yè)”即足夠了。“ The brisk pickup of business in abortion industry has greatly alarmed many people. ”這句話就應(yīng)該譯為“墮胎行當?shù)纳馀d隆使許多人大為震驚”; capital 與 capitol 兩詞因讀音及拼法極為相似而常被誤用。 capital 作形容詞時,意為“首要的,主要的,上等的”,作名詞時,意為“首都,省會,資金”等。 capitol 指議會大樓,如果 c 作大寫,則特指美國國會地址,如報刊上常出現(xiàn)的 Capitol Hill 指的是“國會山 / 美國國會”,作小寫時則指各州議會會址。

      平時的教學(xué)中多設(shè)計或歸納總結(jié)這樣的詞匯并上學(xué)生知道了這些單詞在語境中的應(yīng)用。就獲得大量的語言輸入,以便豐富語言知識,提高語言能力。

      (四) 在寫作的情境中的詞匯教學(xué)

      寫作是綜合運用語言能力的體現(xiàn),同樣也是學(xué)生用學(xué)過的詞匯表達思想與情感的主要途徑。每個單元筆者都讓學(xué)生用學(xué)過的詞匯造句,再連詞成篇,或者讓學(xué)生做話題型作文。如在學(xué)習(xí)Book 3 Unit 1 friends and friendship 中How Americans View Friendship這篇課文后,筆者布置學(xué)生以Do you think Chinese culture hold the same view of friendship as American culture? 為主題的小作文練習(xí),以鞏固本單元相關(guān)的重點詞匯及句型。如:

      I dont think Chinese culture hold the same view of friendship as American culture.

      Generally speaking, American friendships are based on common interests. Their friendships not only develop quickly but also fade away in a short time. Once the shared activity ends, their friendship may fade. As for them, friendship is like money, easier made than kept. However, its well known that Chinese friendship means a strong lifelong bond between two people. Though their friendships develop slowly, they are built to last. Besides, whats more important, I think, is that Chinese usually think friends are friends forever.

      In my opinion, I prefer the Chinese friendships to American ones because the only unsinkable ship is friendship, which is like the Chinese ones

      通過這種練習(xí), 學(xué)生鞏固了本課學(xué)習(xí)的重點詞匯和重點句型的用法,同時也運用了一些諺語,大大提高了寫的能力。

      情境教學(xué)在語言學(xué)習(xí)中的重要性已被廣泛認可,實踐證明,學(xué)生對詞匯的學(xué)習(xí)的方式要多樣化,靈活化。只有以創(chuàng)設(shè)情境的方式以激起學(xué)生對詞匯的學(xué)習(xí)激情,在“聽、說、讀和寫”的情境中反復(fù)訓(xùn)練,學(xué)生才能更好的掌握詞匯學(xué)習(xí)的真諦。

      猜你喜歡
      語境詞匯筆者
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      一些常用詞匯可直接用縮寫
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
      本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
      話“徑”說“園”——來自現(xiàn)象學(xué)語境中的解讀
      兩個插件,讓Chrome變身iPhone
      Google Reader訂閱按需讀
      偏关县| 浮梁县| 长顺县| 苍溪县| 云浮市| 彭泽县| 富裕县| 闸北区| 泗阳县| 沁阳市| 平邑县| 辰溪县| 马鞍山市| 蓬安县| 东乌珠穆沁旗| 龙南县| 杭锦旗| 崇礼县| 射洪县| 出国| 河南省| 高邑县| 徐闻县| 民权县| 周口市| 东阳市| 玉林市| 林芝县| 图木舒克市| 牡丹江市| 青阳县| 巫溪县| 呼和浩特市| 夏河县| 泸水县| 瑞昌市| 大田县| 二连浩特市| 彭水| 读书| 固原市|