Shamil Tanna
誰才是真正的Bobby Gillespie?瞳孔縮小的癮君子?革命朋克?長不大的中二病少年?或本質(zhì)上其實(shí)是個(gè)羞澀而心思細(xì)膩的居家男?在這篇開誠布公的訪問里,Primal Scream的主唱跟Tom Doyle聊起了上世紀(jì)70年代他在格拉斯哥的成長經(jīng)歷,送自家孩子上私立學(xué)校和他為什么再也不能嗑嗨了。
1978年,16歲的Bobby Gillespie在格拉斯哥的一家印刷廠打工,給威士忌酒瓶印標(biāo)簽—這個(gè)羞澀瘦弱的少年與壯實(shí)、愛喝酒的蘇格蘭硬漢們每天一起上班。Gillespie和他大多數(shù)的同事關(guān)系良好,這基本上是出于對(duì)男孩父親的尊重—老Bob是他們SOGAT工會(huì)官員。(SOGAT,The Society of Graphical and Allied Trades 圖形印刷與相關(guān)從業(yè)者聯(lián)合會(huì))但是有一個(gè)人總是捉弄Bobby,故意用種族歧視的言語激怒這位年輕的左翼朋克少年。有一天,Gillespie終于抑制不住怒火,在這個(gè)成年男子臉上啐了一口,把他揍了一頓。工廠工人毫不掩飾地取笑了這個(gè)種族主義者,他可是被一個(gè)小男孩揍扁了。
“呃,我可不想讓你寫這茬兒?!盙illespie說。此時(shí)他坐在倫敦北部紐因頓格林的蓋茨咖啡館里,啜飲著礦泉水。但不管他愿不愿意,那件事描繪了Bobby Gillespie和他的個(gè)性:羞澀、沉默、心思細(xì)膩,但可能會(huì)出人意料地發(fā)火。
在我們當(dāng)天斷斷續(xù)續(xù)的3個(gè)小時(shí)談話中,他常重復(fù)這句:“別寫這茬兒。”—即使說起的不過是最瑣碎的細(xì)節(jié)—這句話簡直變成了一句熟悉的咒語。似乎有兩個(gè)問題。第一是Bobby已有5年沒接受過重要訪談了,因此擔(dān)心不能很好地表達(dá)自己的意思。另一個(gè)問題是,他只有在聊音樂和政治的時(shí)候才會(huì)真正放松,而Q這次想要讓Bobby談?wù)勛约骸@自然是他擅長的話題。但他卻不怎么愿意詳談。如果我聽了他的話,這幾頁就該是白紙了。
“我自己倒是很喜歡讀這種東西,”他笑道,雙眼瞇成了縫,“不過得是關(guān)于別人的,不能是寫我的?!?/p>
他身穿黑色海軍外套,頭戴皮草俄羅斯帽,踏著3月的雪花走進(jìn)了咖啡廳。他剛剛坐定,音響里如同魔法一般響起了他喜歡的Rolling Stones的“Honky Tonk Women”。他坐在那里,緊張地摘著條絨褲子上的線頭,談話間,當(dāng)他覺得問題尖銳或過于私人化的時(shí)候,他的視線就會(huì)變得游移不定。
本文作者第一次見到Gillespie是在差不多26年前的1987年,那是Primal Scream第1張專輯巡演的鄧迪站?!禨onic Flower Groove》是張中規(guī)中矩、略帶迷幻雜音的專輯。Fat Sam俱樂部里,我在試音和演出的間隙采訪了25歲的Bobby,他留著indie青年的中分頭,語氣柔和而充滿見解地聊著音樂,牛逼態(tài)度若隱若現(xiàn)。當(dāng)月,Pet Shop Boys剛剛發(fā)行了他們的第2張專輯《Actually》。Gillespie頗不感冒:“你干嘛要買一張有人在封面上打他媽的哈欠的專輯呢?”他爭辯道。
“我真的這么說了?”他今天感嘆道,微笑著,“我現(xiàn)在認(rèn)識(shí)他們了,人挺好的。我在一個(gè)俱樂部里第一次見到Chris Lowe。他過來跟我說:‘你他媽的給我們說了一句特別神的話。你說與其當(dāng)個(gè)活著的Pet Shop Boy,還不如當(dāng)死了的Sid Vicious(笑)?!?/p>
他在格拉斯哥的佛羅里達(dá)山長大—這是個(gè)粗野惡劣的政府規(guī)劃近郊廉租房區(qū),自稱是個(gè)“溫柔的孩子”。Bobby在成長中不得不適應(yīng)環(huán)境?!澳惚仨氀b得比事實(shí)上強(qiáng)悍一些,”他承認(rèn)道,“實(shí)際上,我的內(nèi)心渴望創(chuàng)造藝術(shù),但我自己都沒意識(shí)到。”被朋克搖滾所激勵(lì)的他迅速找到了自己的一席之地,在作為The Jesus And Mary Chain的鼓手嗨翻現(xiàn)場(chǎng)之后,他為剛剛成立的Primal Scream試探性地開口演唱。
你爸爸是個(gè)工會(huì)官員,家里墻上掛著黑豹黨的照片—這應(yīng)該讓你的政治觀點(diǎn)強(qiáng)硬起來了,對(duì)嗎?
好像我就是懷有“世界不對(duì)勁”的觀點(diǎn)長大的。估計(jì)我爸爸給了我某種道德觀念。我總是覺得社會(huì)主義是一種人道的看待世界的方法。
你說過你爸爸很愛喝酒。這改變了你年輕時(shí)對(duì)酒精的態(tài)度嗎?
倒不如說過量飲酒無處不在吧。我去看個(gè)球賽,周圍的人全是醉醺醺的,一瓶又一瓶地喝著,把酒瓶砸在別人臉上什么的。整個(gè)氣氛就是很暴力。
所以你年輕時(shí)不會(huì)揣著硬蘋果酒待在公園里?
不會(huì)啊。你愛上了音樂就逃避了這些事。在我的學(xué)校里,像我這種小孩基本上注定墮落成人渣。我在歷史和藝術(shù)課上是最優(yōu)秀的那撥兒,但算術(shù)什么的科目就不行了。
你以前告訴過我,在那些課上你都是跟小混混們打鬧度過的??赡泔@然不傻啊。你是不是太愛搗蛋了?
沒有啦。其實(shí)只是一門課。那個(gè)老師總是把門一鎖就滾蛋了,留下我和一幫混混在里面。我們把桌子往窗戶外面扔什么的(笑)。我一直覺得還挺搞笑的。但回想起來,你知道,你可不愿意自己的孩子遭受那種待遇。
你還不會(huì)打鼓的時(shí)候就開始當(dāng)鼓手了。
我以前跟一個(gè)叫Jim Beattie的人玩音樂(Primal Scream早期的吉他手),他只會(huì)一個(gè)和弦。我敲打的是垃圾桶蓋。我們?cè)谝粋€(gè)青年中心里排練,有時(shí)候我就是用拳頭敲通風(fēng)管。
但是你顯然是個(gè)挺感性的人。我記得你說過,在拍The Jesus And Mary Chain的“Just Like Honey”的MV時(shí)候你還哭了呢。
(又害羞又局促)哦,我說了嗎?(沉默)
為什么你害怕展示這些事情呢?
我不害怕!但是你提起這事的時(shí)候,一點(diǎn)兒感情都沒流露,對(duì)吧?當(dāng)他們放最終混音版給我聽的時(shí)候,我覺得真是太美了,只好掩面了。我現(xiàn)在聽到這首歌還會(huì)顫抖。
然后你又在自己的樂隊(duì)里當(dāng)了主唱,雖然還是很害羞。
但是很多人都是這樣的。
但是,這是羞澀和表現(xiàn)欲的一種令人不安的混合吧……
我不知道這是不是表現(xiàn)欲。你有話要說。(嘆氣)我不知道,我不是精神分析師。我覺得是你想跟別人發(fā)生聯(lián)系。因?yàn)榭赡苣阍诖蟛糠值纳钪卸际鞘桦x的,這也是有充分原因的,自我保護(hù)。所以你是在用一種不會(huì)受傷的方式跟他人建立聯(lián)系。
然而,Primal Scream花了很長時(shí)間才真正建立起聯(lián)系。這個(gè)不合時(shí)宜的長發(fā)皮衣?lián)u滾青年,目睹著acid house逐漸在倫敦崛起。Gillespie把頭發(fā)剪成了Ian Brown式,開始發(fā)行indie-dance跨界唱片,最初發(fā)行的是具有劃時(shí)代意義的Andrew Weatherall混音的“Loaded”。后來發(fā)行的專輯《Screamadelica》如今已躋身經(jīng)典行列,這張專輯讓他們?nèi)〉昧酥卮笸黄?。但現(xiàn)在大家已經(jīng)忘記的是,當(dāng)時(shí)Primal Scream被指責(zé)為跟風(fēng)樂隊(duì)。
“呃,我想當(dāng)時(shí)那個(gè)確實(shí)時(shí)髦,”Gillespie說,“音樂要?dú)w功于Happy Mondays。但沒錯(cuò),形象方面要?dú)w功于Stone Roses。我一直覺得Ian Brown看起來超棒。他太美了,這不容質(zhì)疑?!?/p>
是20英鎊搖頭丸和徹夜演出的年月,Primal Scream登臺(tái)時(shí)和嗑嗨的觀眾們處于同樣的精神狀態(tài),將氣氛升華成狂喜。但樂隊(duì)漸漸在藥品上失去控制。當(dāng)Q在1991年《Screamadelica》巡演途中采訪Gillespie時(shí),他中途不得不暫停去嘔吐?!拔艺媸钳偭?。”他承認(rèn)。他現(xiàn)在對(duì)當(dāng)時(shí)是什么感覺呢?難堪?厭惡?“我一點(diǎn)兒也不難堪,不會(huì)的,”他立即說,“我以前經(jīng)常吐,你懂的。我還挺擅長嘔吐的,準(zhǔn)度很好。”
也許,后來樂隊(duì)在藥品方面玩火自焚了,一些成員投向了海洛因。1994年發(fā)行了更加直白的布魯斯搖滾專輯《Give Out But Dont Give Up》,Primal Scream一團(tuán)糟。在漫長而艱難的宣傳巡演之后,Gillespie被一張自己的照片嚇了一跳,這才意識(shí)到自己的問題有多嚴(yán)重,他的外表駭人,渾身臟兮兮的。他總是指責(zé)其他樂隊(duì)成員吸食海洛因的習(xí)慣,但他肯定也嘗過一點(diǎn)點(diǎn)吧?“聽著,我從來沒有對(duì)海洛因成癮過。”
轉(zhuǎn)移話題很巧妙嘛,我說。
“但我真沒有過,”他強(qiáng)調(diào),“我就說這么多。聽著,我喜歡其他的東西,你懂吧?”
我下一次見到Bobby是1999年末,是那張兇狠而奇妙的《XTRMNTR》于2000年初發(fā)行之前。他好像變了個(gè)人—興奮不安,全然瘋狂。中間,他突然從椅子上跳起大叫:“朋克搖滾!”然后很可笑地用拳頭打穿了塑料屋頂。后來他解釋說當(dāng)時(shí)“正和自己較勁”?!拔矣X得應(yīng)該是藥品讓我抑郁了?!彼F(xiàn)在說。
那天,我記得你說:“我是個(gè)貪婪、自私、壞透了的癮君子?!?/p>
(笑)差不多吧。我想不起來了。我是不是用拳頭砸東西了?我開心嗎?
你看著好像不開心。你看起來像是瘋了。
呃,我覺得經(jīng)常失控的人都會(huì)開始變得很不冷靜、有攻擊性、很丟人。但實(shí)際上,之所以嗑那么多藥……當(dāng)時(shí)意識(shí)不到,但實(shí)際上你肯定很痛苦。認(rèn)為你是為了讓自己感覺好起來,為了派對(duì)才用藥的。但嗑藥的感覺和別人不一樣。你用藥是為了麻痹自我。我以前喜歡一直嗑藥嗑到暈過去。吃很多安眠藥。我不想醒來。
為什么?
我不知道。所以你才要去見他媽的心理醫(yī)生啊,大概。
不過,我就是看不出來你有什么痛苦啊。
我看不出來任何人會(huì)有什么痛苦。問題是你被困在自己的身體里,所以可能是一種存在的痛苦,不是嗎?我不想分析太多(笑)。你必須面對(duì)自己的黑暗面。
你是不是覺得,到了90年代末,你的成功把你給毀了?
我很熱愛成功。在Mary Chain的時(shí)候也成功,我當(dāng)時(shí)想,“可算成功了!”然后當(dāng)《Screamadelica》成功的時(shí)候,我覺得“他媽的總算來了啊?!?/p>
但是到90年代末,你的狀態(tài)很不好。
我狀態(tài)很好,我做出了《XTRMNTR》。創(chuàng)作方面我非常好。
你是什么時(shí)候覺得,“我了個(gè)艸,得戒毒了”?
從90年代中期我就在想了,但是一直不知道怎么辦。我曾戒過3到4個(gè)月,但又復(fù)吸了。很多人可以出去玩的時(shí)候稍微吸點(diǎn)可卡因,喝點(diǎn)酒,然后凌晨2點(diǎn)到家。我就不行。所以要么全戒,要么完全沉溺其中。
你沒考慮過戒毒療養(yǎng)所?
沒,因?yàn)槲铱墒荘rimal Scream的(咧嘴)。
你要是想戒毒,待在這個(gè)樂隊(duì)可夠嗆。
對(duì)。你的自我認(rèn)知是我是Primal Scream的,我是主唱,我嗑藥,對(duì)啥也不在乎。你覺得自己特了不起。這些幻覺環(huán)繞著你。把你自己騙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),覺得那就是你的真實(shí)個(gè)性。
你5年前戒毒了。后來連酒都不喝了是嗎?
對(duì)啊,不能喝酒。我花了好長時(shí)間才意識(shí)到這一點(diǎn)。所以,后來這些已經(jīng)超出我的承受能力了,我必須做出改變。這很難,但我還是做了(突然很激動(dòng))。這能寫嗎?這不算什么大事對(duì)吧?我他媽的又不是個(gè)懦弱的小婊子,對(duì)吧?我找回了自尊和尊嚴(yán),我為我的樂隊(duì)和我的新唱片驕傲。
1小時(shí)后,我們?cè)诒眰惗貦巡萆降南ED餐館Lemonia繼續(xù)談話,這里與Primal Scream的Das Bunker錄音室只有幾步之遙。Gillespie點(diǎn)了一份穆沙卡,開始用皮塔餅、橄欖和鷹嘴豆做起了開胃三明治。他解釋剛剛的激動(dòng)是因?yàn)椤白钣憛挷稍L時(shí)說他們因?yàn)槎酒方?jīng)受的地獄般的折磨”。我指出,要聊他個(gè)人的心路歷程,毒品總是繞不開的?!澳侵皇菤v程的一部分,”他爭辯道,“就沒有人想談我們做的那些美妙的音樂?!?/p>
現(xiàn)在他戒毒成功了,他說,Bobby現(xiàn)在喜歡讀書、游泳、看電影,和他的造型師妻子Katy England、兒子Wolf和Lux在一起,倆孩子一個(gè)11歲,一個(gè)9歲。但要說他成熟穩(wěn)重了也不對(duì)。新的專輯《More Light》里有兩首憤怒的作品,針對(duì)國家現(xiàn)狀和緊縮政策,分別是嘈雜的“2013”和咆哮的“Culturecide”。
你的朋克心是不是對(duì)2011年的暴亂很歡喜?
呃,沒有,因?yàn)橐窃疑痰甑脑挘蔷筒皇钦瘟?,只是破壞?cái)產(chǎn)而已。
這不就是英國的無政府主義嗎?(引用The Sex Pistols曲名)
是,但這是一群暴徒。憤怒指向了他們自己的社區(qū),而不是沖著政府。他們要是沖到唐寧街10號(hào)準(zhǔn)備私刑處置首相,我肯定會(huì)給他們加油的。我會(huì)加入他們。
周圍這么多貧困的現(xiàn)狀,你是不是也產(chǎn)生了有錢搖滾明星的負(fù)罪感?
沒沒沒(咧嘴笑)。像我這種背景出來的,才不會(huì)。沒有。我不覺得自己有什么好負(fù)罪的。為什么呢?我又沒剝削誰。我們樂隊(duì)是奉行社會(huì)主義原則的,一切所得都平分。我們可能沒有別人想的那么有錢。
但是你顯然挺富足的呀。
是呀,但我還沒有錢到可以不工作的地步。我沒有負(fù)罪感。我是說,我從來沒有這種感覺。我有階級(jí)意識(shí)。但我的孩子們可能長大了就是中產(chǎn)階級(jí)了。
他們上的是私立學(xué)校嗎?
(突然有點(diǎn)兒心虛)是……是啊。他們是上私立學(xué)校。但我從來沒反對(duì)過。
這跟你的社會(huì)主義原則不矛盾嗎?這不是有點(diǎn)虛偽嗎?
我不這么覺得。這不是精英意識(shí)。我的老師們從來沒在我身上下功夫。我不希望自己的孩子也遭受這種待遇。我這樣的人本應(yīng)該上藝術(shù)學(xué)校。所以我想讓他們擁有我沒有的機(jī)會(huì)。
你去年滿50歲了。這對(duì)你的精神有沒有什么影響?有沒有中年危機(jī)?
沒有,因?yàn)閹啄昵拔揖烷_始整理我的生活了。我走在一條很好的路上。我改變了自己的生活,開始對(duì)自己感覺好一些了。
你覺得你發(fā)唱片和巡演的日子還有多長?
到永遠(yuǎn)。我是說,Nick Cave也還在做呢。Leonard Cohen都70多歲了還是想做專輯。我才不在乎別人說什么,我知道我們很棒的,我們有話要說。誰要擋我們的道兒都滾他媽一邊兒去。
晚些時(shí)候,在櫻草山的The Engineer酒吧,Bobby狀態(tài)很和氣。今天的他與26年前發(fā)行第1張Primal Scream專輯的他,沒什么變化?!暗銥槭裁匆淖兡??”他說道,“哥們兒,你要是做搖滾的,你就有權(quán)不改變。這可能是件壞事,因?yàn)槟憧赡芤惠呑佣际乔嗌倌隊(duì)顟B(tài)。等你到了50歲這就有點(diǎn)讓別人不能忍了。但同時(shí)也給了你一些生活中的自由,別人可享受不到?!?/p>
所以那個(gè)羞澀的朋克青少年,在成長中努力看起來強(qiáng)硬些,他變成了一個(gè)搖滾明星,差點(diǎn)被他自己的黑暗所吞噬,但現(xiàn)在終于自由了?!拔抑雷约簬c(diǎn)兒毀滅傾向?!彼f,“但是我只要自己注意,就能控制住它,過豐富、有創(chuàng)造力、充滿愛的生活。我覺得可能就是自我意識(shí)吧。”
這似乎就是2013年Bobby Gillespie的狀態(tài):終于知道了他自己是誰,想要在他的生活和藝術(shù)中做一個(gè)更好的人。他的新專輯叫《More Light》不是沒理由的。那首老歌唱得好,“他曾盲目,終獲光明。”(出自“Amazing Grace”的歌詞)。