Andrew Perry
英國(guó)利茲,The Cockpit俱樂部,The Strypes再次上演“逆襲”;他們的青春活力與成熟老練的節(jié)奏布魯斯音樂碰撞出的火花將現(xiàn)場(chǎng)徹底引爆:帥氣的卷發(fā)貝斯手Pete O'Hanlon,墨鏡加持的主唱Ross Farrelly以及技藝精湛的吉他手Josh McClorey一定是這舞臺(tái)上最酷最惹眼的風(fēng)景;就連前輩音樂人Nick Lowe的偏門歌曲“Heart Of The City”也能被他們翻唱得別具型格。隨著一曲終結(jié),當(dāng)晚的演出也圓滿地畫上了句號(hào)。臺(tái)下歌迷熱情未減,一兩個(gè)喝醉酒的“慫包”公然爬上了舞臺(tái);而這支由四個(gè)尚未成年的愛爾蘭少年組成的樂隊(duì),則在一浪高過(guò)一浪的呼聲中準(zhǔn)備著再次返場(chǎng)。只可惜,臨上臺(tái)的一刻,吉他手McClorey腳底拌蒜,連人帶吉他摔倒在地板上,整場(chǎng)演出只得在一陣高喊聲中草草收?qǐng)觥!斑@傻逼地板太操蛋了,”現(xiàn)年只有17歲的McClorey事后一臉鎮(zhèn)定地辯解說(shuō),“好幾次我都差點(diǎn)絆倒,剛才一不留神就摔了,所以我才用吉他劈頭給它來(lái)了這么一下子!”
過(guò)去的半年時(shí)間里,The Strypes的小伙子們用實(shí)力證明了自己無(wú)愧于“英國(guó)最年輕也最具現(xiàn)場(chǎng)感染力的搖滾樂隊(duì)”這一稱號(hào);但鮮少有人知道,其實(shí)他們來(lái)自距離與英國(guó)邊境20英里的愛爾蘭小鎮(zhèn)卡文郡。除了媒體的一致稱道而外,音樂圈里的大腕名宿,諸如Paul Weller、Dave Grohl和Noel Gallagher也都對(duì)他們贊譽(yù)有加。Elton John在觀看了樂隊(duì)的現(xiàn)場(chǎng)演出后,更是毫不遲疑地簽下了他們的演藝經(jīng)紀(jì)約。
筆者到達(dá)利茲的當(dāng)天下午便冒雨前往采訪。樂隊(duì)的日常事務(wù)均由鼓手Evan Walsh的父親Niall負(fù)責(zé)監(jiān)管,同時(shí)曾經(jīng)紅極一時(shí)的新浪潮樂隊(duì)Squeeze的主創(chuàng)Chris Difford作為導(dǎo)師也積極地參與到了The Strypes的演出之中。演出后臺(tái),Difford和老Walsh被俱樂部提供的樂器逗得樂不可支—要知道,這些價(jià)值不菲的原聲吉他一時(shí)半會(huì)兒還派不上用場(chǎng);The Strypes擅長(zhǎng)的節(jié)奏布魯斯音樂可是以鏗鏘激昂的電聲樂器作為主打的。毋庸置疑的是,Niall Walsh在The Strypes的成長(zhǎng)道路上扮演了極為重要的角色。樂隊(duì)的小伙子們?cè)缙谡菑乃@里汲取到了必要的音樂養(yǎng)分?!癙ete、Evan和我,還有我們的爸媽都是朋友,”McClorey回憶說(shuō),“小時(shí)候,我們總是聚在Evan家,聽他爸爸的唱片。Rolling Stones、Dr Feelgood、The Yardbirds和Chuck Berry什么的……”“慶幸的是,我們沒有接觸到當(dāng)時(shí)的流行音樂,”一旁的Evan接過(guò)話茬,“倒是聽了很多Dave Edmunds的歌。差不多每首歌我們都會(huì)。那些時(shí)興的流行歌曲和我們完全絕緣?;蛟S很多人會(huì)為此感到尷尬,或者刻意和自己父輩的價(jià)值取向劃清界限……”“但我們卻和爸媽的音樂品位旨趣相投!”Pete O'Hanlon不無(wú)肯定地附和道。
舞臺(tái)下的The Strypes聒噪而又低調(diào)。從小在愛爾蘭鄉(xiāng)下長(zhǎng)大的他們,性格難免有些孤僻——盛名之下,年輕的他們又難免有些飄飄然,但對(duì)于成功他們顯然保持著清醒的頭腦。5年前,McClorey、O'Hanlon和Walsh開始排練音樂;和他們一起練團(tuán)的另兩個(gè)伙計(jì)后來(lái)中途退出。在樂隊(duì)的第二次公開演出中,McClorey拉來(lái)了自己的朋友Farrelly。后者的演唱和嗓音征服了當(dāng)時(shí)作為主唱兼吉他手的McClorey,The Strypes的陣容自此確定了下來(lái)。
在家鄉(xiāng)的固定演出可不像外出聚會(huì)那么簡(jiǎn)單;可事實(shí)上,也基本上就是這么回事兒?!拔覀冇泻芏嘌莩龆际窃卩l(xiāng)村聚會(huì)上,”McClorey回憶說(shuō),“鄉(xiāng)下人拖家?guī)Э诰蹠?huì)、社交,我們就在貨車車廂上表演助興。”“小孩們?cè)谂赃叺某錃獬潜ど蠚g蹦亂跳,”Farrelly附和道,“另一邊的足球比賽也踢得人聲鼎沸?!盡cClorey不無(wú)感慨地說(shuō),“這樣的演出實(shí)在太多了,有時(shí)候好容易在大舞臺(tái)上演出,臺(tái)下只有稀稀拉拉幾個(gè)觀眾。沒人在乎我們,只有自己安慰自己,‘去他媽的,噪起來(lái),自己給自己找樂子?!?/p>
而據(jù)Walsh稱,城鎮(zhèn)人口僅為3600人的卡文郡“音樂演出的氛圍少得可憐”,那兒對(duì)他們的發(fā)展可謂毫無(wú)助益;所謂的愛爾蘭酒吧音樂場(chǎng)景也不過(guò)是些老家伙自憐自艾地翻唱Thin Lizzy或Horslips這些老樂隊(duì)的歌曲而已。The Strypes一直被視為另類,哪怕是在音樂氛圍濃厚的都柏林獨(dú)立音樂圈里,抑或是輾轉(zhuǎn)來(lái)到英國(guó)首都倫敦之后。
可話說(shuō)回來(lái),誰(shuí)又能預(yù)見他們的異軍突起呢?誠(chéng)然,The Strypes深受朋克范兒的英國(guó)節(jié)奏布魯斯傳奇樂隊(duì)Dr Feelgood的啟發(fā),但哪怕是1994年嗜酒如命的Lee Brilleaux把自己喝掛掉,這4個(gè)最能領(lǐng)受Dr Feelgood音樂衣缽的小屁孩兒都?jí)焊鶅哼€沒出娘胎呢!“確實(shí),”Walsh感觸頗深地說(shuō),“有不少年輕樂隊(duì)在追溯上世紀(jì)60年代的音樂根源,還有些走mod路線的,但是很少有人真正對(duì)Pub Rock感興趣。評(píng)論界說(shuō)我們是復(fù)古范兒,懷舊風(fēng)什么的,可他們顯然忽略了我們根本沒有切身經(jīng)歷過(guò)那個(gè)時(shí)代和那個(gè)時(shí)代的音樂這個(gè)基本的事實(shí)。搖滾樂才是王道,永遠(yuǎn)不過(guò)時(shí)?!彼麄円稽c(diǎn)兒都不介意老炮們來(lái)看演出,Walsh說(shuō):“只要他們不到臺(tái)前來(lái)就行。”那地方是留給“那些瘋跳瘋叫的小崽子們的?!盡cClorey刻意強(qiáng)調(diào)說(shuō)。
回想當(dāng)年風(fēng)光無(wú)限的Dr Feelgood開玩笑地把埃塞克斯郡比作“泰晤士三角洲”,Brilleaux和吉他手Wilko Johnson在這里播撒下了早期英國(guó)布魯斯音樂的種子。倒不是有多值得提及,但當(dāng)時(shí)的酒精和藥物文化確實(shí)對(duì)他們幫助很大。但和這幫尚未成年的愛爾蘭小伙子一起吃上一頓安靜的晚餐,你會(huì)納悶沒有酒精的催化,他們何以在舞臺(tái)上如此兇悍異常。還只有15歲的Farrelly怕是四人當(dāng)中最年幼,也是最靦腆的了;當(dāng)晚總共沒說(shuō)上五句話?!拔枧_(tái)表現(xiàn)其實(shí)是經(jīng)驗(yàn)的累積,”McClorey充當(dāng)起了Farrelly的臨時(shí)發(fā)言人,“演得越多,你從別人那里學(xué)到的也就越多,也就更加從容。也許你很內(nèi)向,但這并不意味著舞臺(tái)上的你也會(huì)表現(xiàn)得呆板木訥。你會(huì)變成一個(gè)完全不同的人,這就是原因所在。”
當(dāng)樂隊(duì)四人來(lái)到The Cockpit俱樂部擁擠的演出現(xiàn)場(chǎng),你會(huì)發(fā)現(xiàn)Farrelly真的變成了另一個(gè)人:筆挺的牛仔褲讓他越發(fā)帥氣逼人;他是那種嗓音粗獷的大嗓門布魯斯樂人,也吹口琴,唱起歌來(lái)沖勁十足,游刃有余;尤其在演唱Bo Diddley的“I'm A Man”時(shí),他的表現(xiàn)完全不像是一個(gè)還在校讀書的小孩子。O'Hanlon一邊猛砸著手中的貝斯,一邊猛烈地?fù)u晃著身子,就只差甩頭了。在翻唱Little Walter的“It Ain't Right”時(shí),他丟下貝斯改玩起豎琴,而Walsh快速的軍鼓連奏敲得震天價(jià)響,仿佛讓人置身狂歡節(jié)的鼓隊(duì)之中。
完美的技術(shù),張弛有度的音樂編排正是The Strypes的成功所在。小伙子們表現(xiàn)得相當(dāng)出色。不管在哪支樂隊(duì),McClorey都完全有能力在舞臺(tái)上大秀吉他solo。而在這里,他一個(gè)人負(fù)責(zé)節(jié)奏和旋律的演奏,只是偶爾偷偷地來(lái)上一小段讓人“耳花”繚亂的華彩。大概在一年前,McClorey開始替樂隊(duì)寫歌。他的作品為The Strypes帶來(lái)了經(jīng)典以外的新鮮感覺:“Hometown Girls”描寫的是愛情來(lái)臨時(shí)的羞怯;而“Blue Collar Jane”則對(duì)那些愛慕虛榮的鄉(xiāng)下女孩兒進(jìn)行了尖刻的嘲諷。樂隊(duì)的現(xiàn)場(chǎng)演出果真是情緒滿載,能量爆棚;這也難怪演出到了最后,這些小伙子們多少有些激動(dòng)過(guò)頭了。演出后臺(tái),Chris Difford頗有見地地指出,臺(tái)下的觀眾“男性為主,姑娘們少得可憐?!笨梢韵氲降氖?,過(guò)盛的荷爾蒙在演出結(jié)束后并不會(huì)憑空消失,但此刻后臺(tái)卻異常安靜—沒有“皮囊”里那些縱情聲色的未成年人派對(duì);專注于樂隊(duì)和演出顯然是他們?nèi)〉贸晒Φ牧硪粋€(gè)奧義。在接下來(lái)的幾天里,他們會(huì)去一處位于東蘇克塞斯的錄音棚,和Sex Pistols的制作人Chris Thomas一起完成他們簽約EMI-Virgin唱片后的首張全長(zhǎng)專輯。McClorey透露說(shuō),唱片中原創(chuàng)和翻唱作品將會(huì)是七三開。
回到酒店后,有身份證的都去了酒吧;McClorey換上了藍(lán)色的襯衫和紅色牛仔褲,獨(dú)個(gè)兒站在走廊里,可憐巴巴地想進(jìn)酒吧,卻被工作人員婉拒。他皺著眉頭問道:“爸,我去哪兒能弄到巧克力棒?”Dr Feelgood的Brilleaux如果知道了這事兒該不會(huì)在棺材里笑噴了吧???