• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      法國出版?zhèn)鞑ヮI域對未成年人的法律保護問題研究

      2013-08-15 00:49:00曾榮鑫
      關鍵詞:內政部長出版物期刊

      曾榮鑫

      (江西財經大學法學院,江西南昌330032)

      在1789年公布的《人權和公民權利宣言》(簡稱《人權宣言》),法國即確立了公民的表達自由原則,而且,宣言第11條聲稱:“自由傳播思想和意見是人類最寶貴的權利之一,因此,各個公民都有言論、著述和出版的自由,但在法律所規(guī)定的情況下,應對濫用此項自由負擔責任。”因此,《人權宣言》從憲法的高度明確規(guī)定了出版自由的原則。①有學者認為,就中國的憲法而言,出版自由也被列為公民的基本權利之一,但找不到將其劃分為政治權利的明確依據;但從民法角度而言,出版權有著十分明顯的法律屬性——民事權利性。參見張霄:《從罪犯民事權利保護論出版自由之剝奪》,載《河北法學》2010年01期。然而,《人權宣言》公布之后的近百年時間里,法國并無出現與之配套的具體法律去保障出版自由原則的實現。直到1881年7月29日,法國通過了《出版自由法》(Loi sur la liberté de la presse du 29 juillet 1881),將出版自由這一憲法性原則加以貫徹、細化。該法重申了出版自由原則,并在法國法律史上第一次廢除了出版領域的任何形式的事前審查制度,代之以一種相對寬松的事后追懲制度。該法至今仍是法國現行有效法律的組成部分,而且已經成為具有憲法性價值的基本法。此后,不論是1946年10月27號憲法,還是1958年10月4號法蘭西第五共和國憲法,都接受了《人權宣言》和《出版自由法》確認的表達自由和出版自由的原則。

      對兒童和青少年給予特別保護以使其遠離可能給他們帶來危險的出版物這種思潮出現于第二次世界大戰(zhàn)之后,其興起的直接原因就是該時期針對兒童的出版物和連環(huán)畫發(fā)展迅猛。1949年7月16日,法國國民議會通過了《關于面向青少年的出版物法》②事實上,該法歷經1954年12月1號第54-1190號法律修改、1958年12月23號第58-1298號法令修改、1960年7月16號第60-676號政令修改、1966年3月27號第66-172號政令修改、1967年1月6號67-17號法律修改、1988年1月5號87-1157號法律修改、2010年7月9號n°2010-769號法律修改和2011年5月17號n°2011-525號法律修改。因此,現行的1949年7月16號《關于面向青少年的出版物法》是該法的2011版本。,規(guī)定了一系列旨在規(guī)范面向青少年的作品的出版和傳播的措施,其適用范圍比人們從這部法律的名稱上所能感知的要廣泛的多,因為該法所設立的特殊審查制度不僅涉及到以兒童和青少年為主要受眾的出版物,還包括對青少年有危險的任何性質的出版物。這是法國當前現存的唯一的出版物事前審查制度,體現了法國法對未成年人的特別保護。

      一、對以未成年人為主要受眾的出版物的特殊審查

      (一)出版前的形式審查制度

      《關于面向青少年的出版物法》第1條規(guī)定:“所有定期或非定期出版物,從其文字、包裝或目的可以判斷為是主要面向兒童或青少年的出版物時,必須遵守本法的規(guī)定。”不過,不太可能使兒童產生興趣的政府出版物和受國民教育部監(jiān)管的學校用書不包括在內。

      具體而言,出版前的形式審查措施主要包括:

      第一,出版該類出版物的企業(yè)不能采用個體企業(yè)的形式,而必須采用公開的協會或商業(yè)公司的形式,并設立一個至少包括3名成員的執(zhí)行委員會(第4條)。

      第二,受該法調整的期刊在出版之前,管理該期刊的經理或出版人不但要遵守一般的出版企業(yè)所要遵守的出版程序,還必須向司法部長提交一式四份的申報書,申報書必須包括一些與期刊有關的詳細的信息,如刊物名稱、經理和執(zhí)行委員會成員的姓名和地址以及出版者的名稱和地址等。這些信息在發(fā)生變化后的一個月內,管理該期刊的經理或出版人必須進行重新申報。此外,該法還創(chuàng)立了一項強制特殊備案制度,管理該期刊的經理或出版人必須向司法部提交五份樣刊,由司法部兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會審查該期刊的合法性。該委員會設立于司法部內,每季度召開一次例會,受最高行政法院的法官領導,由代表性比較廣泛的30名委員組成①司法部兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會的人員構成如下:主席由最高行政法院副院長任命一名該院的法官擔任(由副院長任命的原因在于法國最高行政法院的組織結構的特殊性決定的,因為院長是形式上虛設的頭銜,由總理兼任);文化部長任命一名代表;司法部長任命一名代表;內政部長任命一名代表;國民教育部長任命一名代表;公共衛(wèi)生部長任命一名代表;負責信息事務的國務委員任命一名代表;由公共教育行業(yè)工會和私立教育工會各自任命的代表各一名;由面向青少年的出版物行業(yè)協會任命的三名出版界代表;由普通出版物行業(yè)協會任命的三名出版界代表;由國民教育高等理事會根據青少年組織聯合會的提議任命的青少年組織代表四名;由上議院和國民議會分別任命的上議院和國民議會議員各兩名;由作家和畫家工會任命的作家和畫家代表共三名;由國家家庭協會任命的父親代表、母親代表各一名;由國家司法官高等理事會任命的兒童法庭的兩名現任法官或退休法官代表。,每屆任期三年,是《關于面向青少年的出版物法》建立的道德教化系統(tǒng)的主要組成部分。按照法律第3條的規(guī)定,委員會負責檢查和監(jiān)督面向未成年人的出版物,提出一切可以改進該類出版物的建議,并在認為這些出版物可能觸犯了法律第14條規(guī)定的禁制令時向主管機關通報。委員會的意見被轉交給內政部,由后者決定是否采納。②2003年,根據1949年法律第2條的規(guī)定,委員會共收到3123種期刊樣刊,核查了其中628件,僅提出兩份監(jiān)管意見;收到3932種書籍,核查了其中1766種,但總共只發(fā)布了三分決議傳喚出版人;按照第14條的規(guī)定,對進行備案的491種期刊中的74種進行了核查,作出實施第一類禁制令的建議42份,維持第一類禁制令的建議16份。基于這些建議,內政部長發(fā)布了5項第一類禁制令決議??偟膩碚f,委員會發(fā)出的關于禁制令的建議中得到內政部長采納的年平均數大約為10%。根據累積的經驗,委員會制定了一份出版界職業(yè)道德準則,指導出版界規(guī)范自身行為,避免觸犯相關法律。此外,委員會可以通過“警告”的形式,警告出版人遵守法律規(guī)定,必要時,可采取措施取締應受處罰的出版物。不遵守上述審查措施的行為可被處以3750歐元的罰金。

      最后,“以在法國銷售或免費派送為目的而進口面向青少年的外國出版物的行為須獲得負責信息事務的部長的批準”(第13條),部長在審查該類出版物的進口行為時須咨詢司法部兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會的意見。

      (二)出版前的實質審查制度

      除了上述形式審查之外,面向兒童和青少年的出版物還必須接受出版前的實質審查。

      《關于面向青少年的出版物法》第2條規(guī)定,以未成年人為主要受眾的出版物不得包含“任何具有助長搶劫、欺騙、盜竊、懶惰、怯懦、仇恨、淫穢性質的,具有助長重罪或輕罪性質行為的,具有使兒童或青少年墮落的性質,具有煽動或維持種族偏見性質的任何插圖、描述、專欄、專題文章或說明。該類出版物不允許刊登具有使兒童或青少年墮落性質的任何廣告或宣傳”。

      具體而言,要構成該法第2條所指的違法行為,須同時具備三個要素:第一,實質性要素——出版物確實包含了法律禁止的內容,如懶惰、仇恨等;第二,主觀性要素,“從贊美的角度”宣揚法律禁止的那些內容;第三,宣揚法律禁止的內容時是故意、惡意的,即故意從贊美的角度宣揚法律禁止的上述內容。

      違反第2條的行為構成“使青少年道德敗壞罪”(即傷風敗俗罪)。對于該犯罪行為的追訴,檢察院可以依據自己的職權主動進行,或根據兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會的要求進行,或根據個人的控訴進行,也可根據以捍衛(wèi)公共道德為目的的具有公益性質的協會的指控進行。

      該法第7條對犯罪責任人所處的懲罰措施相當嚴厲:除一年的監(jiān)禁刑和并處3750歐元的罰金外,判決還必須公開在國民教育部官方公報、法蘭西國家書目索引和法官指定的3家報刊上;法院還可判決查封和銷毀出版物,因此所產生的一切費用均由犯罪人負擔;如果所涉及的出版物是期刊,法院可判處該期刊在2個月到2年的期限內暫停出版;累犯的情況下,至少暫時禁止出版2年,甚至永久性禁止出版,對責任人處以2年監(jiān)禁刑,并處7500歐元罰金。經理或出版人,作者、印刷廠應承擔各自相應的刑事責任。

      然而,在司法實務中,這部法律飽受多方詬病,因為要準確地適用該法追究行為人的法律責任并非易事,問題主要來自兩方面的不確定性:

      一方面,該罪處罰的是宣揚懶惰、仇恨等行為所體現的出版物的一個總體氛圍,而不是一個確定的事實,在司法實踐中難以準確衡量。從1956年到1961年的5年時間里,一名被起訴的兒童書籍的出版人四次因書中故事的結局符合道德取向而被免于追究法律責任。但是,該出版人最終還是被定罪了,法院的判決理由是:一本書在道德上的良好結局并不能掩蓋書中所充斥的暴力情節(jié)和恐怖場景對兒童弱小的心靈所造成的不良影響①Diane de BELLESCIZE,Laurence FRANCESCHINI:Droit de la communication,Presse Universitaire de France 2011,p.45.。該案例的曲折性很好地說明法院在適用“傷風敗俗罪”時所面臨的窘境和微妙之處。

      另一方面,該條所使用的立法語言具有不確定性,時而使用“孩子和年輕人”的說方法,時而使用“兒童和青少年”,而“青少年”的定義的缺乏使得人們對法律所指向的年齡段存有疑問。最終,對年齡段的判斷就落到兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會和法官身上。

      不過,在司法實務中,由于司法部兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會對相關出版物進行了嚴格的事前審查,因此,法院根據第2條所作出的司法判例是非常少見的。

      二、對未成年人成長有害的一般出版物的特別限制

      青少年不僅僅只閱讀主要面向他們的出版物,有時候也會閱讀面向一般公眾的普通出版物,這在現實中是常見的事情。為了保護他們免受這些出版物可能給他們帶來的不良影響,1949年7月16號《關于面向青少年的出版物法》第14條規(guī)定了可適用于一般出版物的一系列特別限制措施——并非以青少年為主要受眾的出版物,不論是書籍還是期刊,如果“因其低俗或色情特征,或者因犯罪、暴力、歧視或種族仇恨、煽動、使用、持有或運輸毒品等內容而對青少年有害”的,也可能被適用禁止性措施。此處所指的“青少年”是指18歲以下的未成年人,但法國對于該條規(guī)定所指向的年齡段沒有明確規(guī)定。這些禁止性措施屬于內政部長的職權范圍。內政部長在咨詢司法部兒童和青少年出版物審查監(jiān)督委員會的意見后,有權對違反該法第14條的行為采取下列三種行政禁制措施:②這些禁制措施是由1958年12月23號法令所創(chuàng)設,后被1949年7月16號法律修訂案所采納,成為后者第14條的內容。

      ——禁止向18歲以下的未成年人推薦、贈送或銷售對青少年有害的任何性質的出版物(第一類禁制措施);

      ——禁制在任何地方,尤其是在商店或報刊亭的外部或內部向公眾展示該類出版物,并以公告的形式為其做廣告(第二類禁制措施);

      ——禁止以廣告單、告示或在出版物中附廣告頁、向潛在的買主發(fā)廣告信的形式或通過廣播電臺、電視臺為該類出版物做廣告(第三類禁制措施)。

      此外,內政部長還可以禁止將該類出版物和該法第1條所指的面向兒童的出版物進行捆綁銷售或發(fā)送。

      從上述禁制措施,我們可以看到,只有第一類禁制措施直接提及18歲以下的未成年人,但其適用仍然面臨著一些不確定性:

      第一,出版物購買者的年齡問題:出版物的銷售者不太可能在稍有懷疑的時候就去檢查買者的年齡,尤其是在當今社會,青少年的身體發(fā)育程度漸趨早熟,一名十四五歲的青少年從外表上看來與二十多歲的成年人可能并無明顯差異;

      第二,法律的解釋問題,特別是“推薦”一詞的法律含義??茽柆數貐^(qū)上訴法院在1956年3月2號的一個判決中根據字典將該法條中“推薦”的意思解釋為“將之展示于人前”,因此,該法條不僅適用于直接銷售出版物的零售商,還適用于將有害出版物展示給未成年人的任何人。

      經1958年12月23號法令修改的《關于面向青少年的出版物法》的版本中,上述第一類禁制措施的宣告必然導致另外兩個禁制措施的自動適用,三種禁制措施累積在一起實施,即可將被禁止的出版物徹底排除在流通銷售環(huán)節(jié)之外。

      不過,經過1967年1月6號法律的修改,禁制措施的實施變得更為靈活,內政部長從此有權根據違法行為的嚴重程度而選擇宣告上述三種禁止措施的某一種、某兩種或全部疊加適用。宣布適用禁制措施的部長決議必須公布于法蘭西官方公報上,并說明適用的理由和正當性。實踐中,內政部長對第14條的運用其實是相當謹慎的,比較少發(fā)出禁制令決議;③一般來說,內政部長基于第14條而宣布的禁制令是每年10份左右。而且,每年發(fā)布的為數不多的禁制令一般也是針對具有色情性質的低俗期刊的,針對書籍發(fā)布的禁制令極其罕見。以前,為保護青少年,被認為會誘人犯罪的作品是被禁止的:如1955年4月內政部長通過決議發(fā)布禁制令:禁止向未成年人銷售波利娜·雷阿熱的作品《O的故事》④《O的故事》1954年6月在半地下狀態(tài)中出版的小說。描述的是一個代號為“o”的年輕漂亮的女人深愛著自己的男友René,愿意為其付出一切。René把“o”送到巴黎郊外的一座城堡里。讓她在那兒接受了SM女郎的訓練:捆綁、鞭打、強奸、性虐待等等,以各種可能的方式成為男人的性奴隸?!皁”為了證明她對René的愛,甘愿忍受各種各樣的羞辱和虐待。最后,由于Rene欠了一大筆債務,只能把“o”的所有權轉讓給他同父異母的哥哥Stephen。Stephen在“o”身上烙上自己的姓名以證實其從屬關系,直到斯蒂芬先生厭倦了她,允許她死去。,同時禁止該書通過任何公共渠道銷售和做廣告。然后,這一時代似乎已成過去。最近十多年來,內政部長多次拒絕對具有色情性質的書籍發(fā)布禁制令,如2002年,尼古拉·喬納-高蘭的題為《桃色糖果》(《Rose-Bonbon》)的著作,即包含了一些具有色情性質或戀童癖性質的文字說明和圖例。時任內政部長的薩科奇認為該出版物對青少年的危害程度不足,因此拒絕行使1949年7月16號法律第14條所賦予的權利,未對該出版物發(fā)出禁制令。

      當事人如果對內政部長的決議不服,可以部長決議越權為理由上訴至最高行政法院,最高行政法院有權對其作一審和終審判決。

      如當事人未提起訴訟,則內政部長頒布的禁制令一經生效,必須得到遵守。否則,經證實的違反內政部長頒布的禁制令的違法行為會被判處1年監(jiān)禁刑,并處3750歐元罰金。①此時,有權宣布處罰的是普通法院法官(法國實行行政法院和普通法院雙軌制)。而且,司法法官只能就所指控的對決議的違反一事作判決。當然,明目張膽地公然違反禁制令的行為是相當罕見的。不過,變相規(guī)避禁制令的行為卻較為常見,如更改出版物名稱、變更出版物的展出方法或廣告方法等。對此,第14條第7款明確規(guī)定,所有規(guī)避或意圖規(guī)避禁制令的上述行為將被處以2年監(jiān)禁刑,并處6000歐元罰金。此外,法院還可對上述行為宣布附加的處罰措施:暫時性或永久性地停止出版物的出版,勒令出版該出版物的整個出版企業(yè)或企業(yè)的某個部門暫時性或永久性停業(yè)。此外,還可判處剝奪責任人的投票權、選舉權和被選舉權等政治權利5年。

      1967年1月4號法律在此基礎上,進一步加重了處罰措施的嚴厲性:如果同一個出版人發(fā)行的三種出版物(期刊或書籍)在連續(xù)12個月的期限內違反了規(guī)內政部長對其頒布的禁制令中的兩種,則該出版人出版發(fā)行的任何性質的出版物度在此后五年的期限內均不得銷售。

      總結

      1949年《關于面向青少年的出版物法》的實施,尤其是第2條和第14條所使用的立法語言的不確定性,賦予了法官和內政部比較大的自由裁量權,給法國出版領域的自由原則帶來越來越多的挑戰(zhàn),因而在理論界和實踐中飽受多方批評。②Diane de BELLESCIZE,Laurence FRANCESCHINI:Droit de la communication,Presse Universitaire de France 2011,p.52;Bruno RAVAZ,Stephane RETTERER:Droit de l'information et de la communication,ELLIPSES 2006,p.20.2010年7月9號第2010-769號《針對婦女的暴力、夫妻間的暴力及其對兒童的影響法》曾對1949年《關于面向青少年的出版物法》第2條進行了修改,不過,修改的內容只是在原條文的內容上增加上了一項:“‘煽動和維持性別歧視的出版物’也在《關于面向青少年的出版物法》的規(guī)制范圍內?!币虼?,立法語言的不確定性帶來的自由裁量權問題并沒有得到改善,在將來的改革中必須加以解決。

      然而,瑕不掩瑜,這些問題的存在不能抹煞《關于面向青少年的出版物法》對保護法國未成年人的重大意義:自1881年《出版自由法》明確確立出版自由這一具有憲法價值的原則以來,法國第一次在立法上規(guī)定了對出版物的事前審查制度。對出版自由這一憲法性原則的突破,體現出法國對未成年人保護的高度重視,意味著法國對未成年人的保護已經提升到了憲法的高度。

      [1] 張霄.從罪犯民事權利保護論出版自由之剝奪[J].河北法學,2010(1):112-115.

      [2] 蔡斐.2011年新聞傳播法研究綜述[J].國際新聞界,2012(1):19-23.

      [3] Diane de BELLESCIZE.Laurence FRANCESCHINI:Droit de la communication[J].Presse Universitaire de France,2011.

      [4] Bruno RAVAZ.Stephane RETTERER:Droit de l'information et de la communication[J].ELLIPSES,2006.

      [5] Jér?me HUETt.Emmanuel DREYER:Droit de la communication numérique[J].LGDJ,2011.

      [6] Henri RIVOLLIER.Le droit de la communication et de la publicité[J].Le Génie des Glaciers,2012.

      猜你喜歡
      內政部長出版物期刊
      期刊更名啟事
      期刊簡介
      期刊問答
      法內政部長稱明年辭職
      2017年出版物
      我也懂
      Arctic sea ice decline: Faster than forecast
      Global analyses of sea surface temperature, sea ice, and night marine air temperature since the latenineteenth century
      2015 年出版物
      巴內政部長稱 謝里夫已接近叛國
      长春市| 印江| 宜宾县| 安多县| 浪卡子县| 太谷县| 潮安县| 宜阳县| 淅川县| 商南县| 泌阳县| 敦煌市| 怀来县| 保山市| 达州市| 曲靖市| 蒙山县| 阿鲁科尔沁旗| 古交市| 丹棱县| 北安市| 阿拉善右旗| 巴青县| 呈贡县| 淮滨县| 清水县| 田林县| 麦盖提县| 中超| 南丹县| 化州市| 泰兴市| 英吉沙县| 丰镇市| 文水县| 庆安县| 大余县| 中阳县| 科尔| 卢龙县| 平湖市|