李 靜
(對外經(jīng)貿(mào)大學(xué),北京 100029)
跨文化商務(wù)交流是現(xiàn)代化社會發(fā)展的一個標(biāo)志,隨著世界各國經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度的加快,各國之間合作進(jìn)程的加快,國際經(jīng)濟(jì)一體化速度的加快,跨文化商務(wù)交流已經(jīng)成為了必然現(xiàn)象。跨文化交際不僅僅是外交需要,也是商業(yè)的需要,企業(yè)之間的跨國合作,需要跨文化商務(wù)交流,也只有通過跨文化商務(wù)交流才能保證國際企業(yè)合作之前談判的順利進(jìn)行,但是現(xiàn)階段跨文化商務(wù)交流愈發(fā)頻繁的過程中,也能發(fā)現(xiàn)跨文化交流的難度在加大,跨文化商務(wù)交流的障礙成為了一種難以逾越的鴻溝。這些問題經(jīng)常出現(xiàn)在跨文化商務(wù)交流的談判過程中,主要是因為跨文化交流面臨著不同國家和地區(qū),人們不同生長環(huán)境,不同歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、政治、法律、文化的多種背景。
面臨不同社會環(huán)境中,不同文化群體帶給談判者的不同感受,要事先對待這些談判對象做出分析,了解這些不同國家和地區(qū)的文化差異,掌握其中文化的構(gòu)成和本國、地區(qū)文化與之相互對應(yīng)的文化信息。例如OK 這個詞,在國際談判中一些中國代表始終對待國外談判者說OK,其實在國外談判者看來,真的聽懂了同意了才會說OK,而不是隨口說說,結(jié)果談判結(jié)束,本以為談判成功的外國代表要準(zhǔn)備簽訂合同,結(jié)果合同條款中國代表看完卻不同意或者忽視,這就造成了雙方談判的崩裂,明顯是文化商務(wù)交流的障礙。
跨文化商務(wù)交際過程中的交際沖突主要來自兩個層面,即表層原因,包括語言、知識和非言語溝通;深層原因是文化價值觀。在國際商務(wù)中,法國人和美國人都在用“force majeure(不可抗力)”這個詞,但他們理解的含義卻各不相同。在英美法系中,它一般是指大自然的力量(如自然災(zāi)害),也可以指戰(zhàn)爭的不可抗拒力,其隱含的意思是:合同的條款可能會因為合同沒有明示或暗示的內(nèi)容所引發(fā)的風(fēng)險而發(fā)生變更。然而在大陸法律體系中,該術(shù)語有著更廣義的解釋,它包括了經(jīng)濟(jì)形勢的變化或起草合同文本時無法預(yù)知的其他意外情況。這意味著在美國人與歐洲人達(dá)成協(xié)議而使用 “force majeure”這個術(shù)語時,必然要澄清“不可抗力”的準(zhǔn)確意義,并明確界定此術(shù)語所涵蓋的范圍??缥幕虅?wù)交際中,非言語溝通也發(fā)揮著重要的作用。高情境文化比低情境文化國家更多地運用非言語交際。在大多數(shù)高情境文化中,人們知己知彼,互相之間熟悉并了解對方,人們也都知道各自的適當(dāng)角色,在傳達(dá)意思方面,言語并不是必不可少的。很多亞洲文化把言語溝通減少到了最低限度,而且對于沉默感覺良好,言語的重要性低于到場的重要性。所以中國人說“沉默是金”,日本也有類似“說者是傻子,聽者是智者”的說法;而英語是低情境文化中的主導(dǎo)語言。
顯性文化即通常所說的由于表達(dá)方式 (語言、神態(tài)、手勢、面目表情、舉止等)所含意義不同而引起的沖突。來自不同文化背景的行為者,相同的表達(dá)方式所含的意義不同往往也會引起沖突。其中包括語言文化和非語言文化。1.語言文化。通過從文化的角度來考察語言的交際過程,語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn)人們在語言交際過程中不僅設(shè)計語言系統(tǒng),而且涉及同語言系統(tǒng)緊密相關(guān)并賴以生存的文化系統(tǒng)。語言與文化緊密聯(lián)系,語言是文化的一種反映,語言不可能脫離文化而存在。在語言交流過程中,必然會因為文化差異而產(chǎn)生理解的偏差,造成誤會,甚至是沖突。例如,在贊揚別人的方式上,西方人與東方人存在很大差距,西方人一般受到別人贊揚時表示贊成和同意,也就是欣然接受了對方的贊揚,會直接以yes;thanks;thank you 等來回答對方的贊揚,而中國人在受到對方贊揚時會以否定詞語來感謝對方,但是實際上是接受了對方贊揚的一種方式,僅僅是因為中國人的謙虛,讓中國人與西方人接受對方贊揚的回答方式各不相同。2.非語言文化,非語言文化主要指的是一些肢體語言的不同,例如一些手勢和身體動作,面部表情或者身體距離等等,這些也在商務(wù)溝通中有著舉足輕重的作用。
1.價值觀方面。價值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動,是人們對周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動。價值觀指引著人們的做事方式,價值觀的差異導(dǎo)致了中西方人們的做事風(fēng)格的差異,有時這種差異就會引起沖突。在陳國賁撰寫的中國“三資”企業(yè)中的文化沖突與文化創(chuàng)新一文中就談到了“三資”企業(yè)中普遍主義與特殊主義兩種價值觀的沖突。
2.思維方式方面。思維方式是人們大腦活動的內(nèi)在程式,它對人們的言行起決定性作用。思維方式表面上具非物質(zhì)性和物質(zhì)性。這種非物質(zhì)性和物質(zhì)性的交相影響,“無生有,有生無”,就能夠構(gòu)成思維方式演進(jìn)發(fā)展的矛盾運動。中國人是整體的思維,而西方人是個體思維;中國人是散點式綜合思維,西方人是焦點式分析思維;中國思維方式具有意會性,西方人則是直觀性;中國人善于形象思維,西方人善于抽象思維。
對障礙實施有效管理,有利于提高跨文化商務(wù)交際的效率和效果??缥幕虅?wù)交際的沖突管理可分三個階段進(jìn)行,即事前準(zhǔn)備,事中控制和事后評估。具體而言,事前準(zhǔn)備是指在跨文化商務(wù)交際進(jìn)行之前做一些相應(yīng)的準(zhǔn)備工作,首先要收集相關(guān)商務(wù)信息和資料,在知識上構(gòu)筑好一個交際的平臺,相近的知識背景無疑會減少交際障礙,然后是對有關(guān)人員進(jìn)行一些培訓(xùn),使他們對文化價值觀的差異有所了解,凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢,這一階段有助于培養(yǎng)對潛在沖突的敏感性;其次,要加強(qiáng)事中控制,充分把握商務(wù)交流事態(tài)進(jìn)展,充分考慮到雙方對信息的理解和掌握,保持文化價值觀念差異性的學(xué)習(xí),通過判斷信息能否得到對方的接受提高商務(wù)文化交流的可能性,商務(wù)文化交流不能只是單獨依賴信息與世界的聯(lián)系,要依賴現(xiàn)實世界中對另外一方地區(qū)地理、經(jīng)濟(jì)、政治、民族等多種信息的理解,加上非語言交際和多種溝通方式,實現(xiàn)最終的降低跨文化交際障礙。
解決跨文化商務(wù)交流障礙的問題主要從樹立一種全新的跨文化交流意識,提高跨文化交流能力,增強(qiáng)對文化的學(xué)習(xí),掌握好一種文化差異的學(xué)習(xí)觀念,端正文化差異的學(xué)習(xí)態(tài)度,不斷提高文化商務(wù)交流的文化內(nèi)涵的交流與學(xué)習(xí)。在傳統(tǒng)的文化交流與學(xué)習(xí)過程中,因為缺乏相關(guān)文化差異知識的了解與學(xué)習(xí),對于跨國文化內(nèi)容的各項內(nèi)容與組成部分并不深入,導(dǎo)致了跨文化商務(wù)交流的種種障礙,現(xiàn)代化的國際文化交流不僅僅從自身考慮如何發(fā)展,還要保持一種有效的發(fā)展與創(chuàng)新思路,改善自身存在的問題與缺點,保持一種合理的文化學(xué)習(xí)動力,改進(jìn)缺乏文化差異產(chǎn)生的問題。作者通過多年的跨國企業(yè)文化商務(wù)交流工作,總結(jié)經(jīng)驗,認(rèn)為加強(qiáng)跨文化商務(wù)交流,提高文化差異的學(xué)習(xí)能力最為關(guān)鍵,要樹立一種主動性的工作方式,改進(jìn)文化學(xué)習(xí)意識,豐富文化商務(wù)交流的雙向溝通,對待國外合作伙伴的文化意識保持一種學(xué)習(xí)的期望心態(tài),幫助人們增強(qiáng)文化的雙向溝通,為商務(wù)文化交流工作降低障礙,我們更多的是應(yīng)該將工作中的文化差異以及障礙當(dāng)成是一種交流過程中的契機(jī),利用這些存在的障礙進(jìn)行信息對接,提高相互的了解,也可以是一種機(jī)遇,如果從對方的角度去分析和理解這個問題,站在其他國家文化的角度去看待一件事情,可能會擁有更多的看法和觀點,提出更多的解決問題的思路,我們需要將這些文化差異與障礙看待為與國外友人展開交流的“互動跳板”,在交流中合理運用這個跳板的價值,更好地維護(hù)好跨文化商務(wù)交流的雙向互動,更好地提出具有可持續(xù)性的解決思路,便于國際友人也采取相應(yīng)的思維模式,站在我們的角度去考慮問題,讓雙方可以耐心的去了解其中存在的問題,了解更多關(guān)于沖突產(chǎn)生的原因,避免沖突的產(chǎn)生。
國際文化多種多樣,學(xué)習(xí)國際文化需要掌握很多相關(guān)的知識要領(lǐng)和技巧,學(xué)習(xí)過程要盡可能的全面,跨文化商務(wù)活動與跨文化商務(wù)交流是多渠道學(xué)習(xí)的過程,多渠道的了解和掌握相關(guān)文化內(nèi)容,掌握不同文化之間的差異和知識的具體組成,有助于國內(nèi)文化與國外文化合理交流,現(xiàn)階段通過多渠道開展國外文化的學(xué)習(xí),可以盡可能多的學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)文化內(nèi)容,例如學(xué)習(xí)國外的地理文化知識、風(fēng)俗文化、居住習(xí)慣、政府職能、法律法規(guī)、城市風(fēng)光、旅游文化、經(jīng)濟(jì)文化、體育文化、傳統(tǒng)文化、歷史事件、顏色文化等多個方面才能不斷加強(qiáng)我國商務(wù)活動與國際友人之間的商務(wù)交流,加強(qiáng)多渠道的文化差異知識學(xué)習(xí)與文化拓展,可以促進(jìn)跨文化的新一輪的有效洽談和交流,在今后的工作之中也可以逐漸提升跨文化商務(wù)的交流順利程度,降低跨文化商務(wù)交流障礙。
最后在跨文化商務(wù)交流改進(jìn)障礙的途徑之中選擇加強(qiáng)雙方之間的溝通,這種溝通可以是提高信息分析的有效手段,在跨文化商務(wù)交流的過程中信息的發(fā)送者和信息的接受者之間都存在著雙方互相溝通的關(guān)系,發(fā)出信息的乙方和接受信息的一方需要雙向交流,保證信息的暢通,提高信息傳輸?shù)姆€(wěn)定性和準(zhǔn)確性。在跨文化商務(wù)交流的過程中,信息的傳遞經(jīng)歷著一個編碼到解碼的過程,為了盡量不受到外界的干擾,信息必須要得到雙方提前的確認(rèn)和肯定,在信息的傳送和接受的雙向溝通中必須要讓雙方保持一個對等的態(tài)度,在對待來自不同文化背景和不同文化交流的過程中,需要更多的溝通信息交流前的一種均衡態(tài)度與方式,避免誤解的產(chǎn)生,在交往之中存在不理解的地方需要及時提出解決思路,避免造成難以挽回的局面,降低溝通障礙。
跨文化商務(wù)交流的障礙,源自如何展開兩種國家不同文化和地域差異的相互了解欠缺,加深雙方多渠道文化的交流活動,提高跨文化商務(wù)交流的文化差異學(xué)習(xí)、文化深度理解,從跨文化商務(wù)交流的主體上實現(xiàn)雙方的文化溝通,降低交流難度,實現(xiàn)文化商務(wù)交流的通暢。
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010(10):30-32.
[2] Richard Mead . Cross - cultural Management Communication[M].New York: John Wiley & Son1990.
[3]Baker Mona. In the words: A Coursebook on Translation [M].Beijing: Foreign Language Education Press , 2011.
[4](美)Sana Reynolds , Deborah Valentina, 張微.跨文化溝通指南[M].北京:清華大學(xué)出版社,2011(02):63-66.
[5]Edward Steward & Milton Bennet.American Cultural Patterns A Cross-cultural Perspective[M].Intercultural Press,2010:100-111.
[6]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010:149.
[7]盧長懷.跨文化交際失敗的原因[N].東北財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2011(05).