【印度】羅賓德拉納特·泰戈爾
伊 沙 老 G [譯]
1
你令我生生不息,這是你的心愿。這脆弱的杯子,你反復(fù)倒空,又用新鮮的生命將其斟滿。
這小小蘆笛,你帶它翻山越嶺,用它吹出常新的旋律。
在你雙手永恒的觸摸下,我小小的心不羈于歡樂之中,生發(fā)出無法言喻的心曲。
你無窮的賜予只降臨到我小小的手上。時代過去了,你還在傾注,那里還有空間需要填滿。
2
當(dāng)你命令我歌唱,我的心仿佛要被驕傲脹破;我凝望著你的臉龐,熱淚盈眶。
我生命中所有的嚴(yán)酷與矛盾全都融化成一個甜蜜的和諧——于是我的崇拜打開翅膀,像一只快樂的鳥兒飛越海洋。
我知道你在我的歌唱中擁抱快樂,我知道我只是作為一名歌手才來到你面前。
我通過我歌聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)伸展的翅膀邊緣觸及你那我從來不敢奢望抵達(dá)的腳面。
陶醉于歌唱的快樂中,我得意忘形,把你喚作朋友,你本是我的主。
3
我不知道你怎樣歌唱,我的大師!我永在沉默的驚奇中傾聽。
你的音樂之光照亮世界。你音樂的生命氣息奔跑在天際。你音樂的神圣溪流沖破所有巖石的阻礙,奔涌向前。
我的心渴望加入你的歌聲,但怎么努力也發(fā)不出一絲聲音。我想說話,但話不成歌,于是我困惑地喊了出來。啊,你使我的心成為你音樂的彌天大網(wǎng)中的俘虜,我的大師!
4
我畢生的生命,我會永葆我的身體純潔,深知你那有血有肉的觸摸正遍布我的四肢。
我會永遠(yuǎn)將我思想中所有的虛偽都剔除,深知你是在我精神中點(diǎn)燃理性明燈的真理。
我會永遠(yuǎn)將我心靈中所有的邪惡都去除,讓我的愛在鮮花中盛開,深知你在我心靈深處的神殿里擁有一席之地。
于是我要竭力在我的行動中揭示你,深知你的力量會賜我行動的動力。
5
我請求放松一陣兒,能夠坐在你身邊,我手頭的工作將延后做完。
離開你眼前的視線,我不懂得休息也不知道喘口氣,于是我的工作變成了無涯無際苦海中沒完沒了的苦工。
今天,夏日來到我窗前,帶著嘆息和低語;群蜂在花樹的宮廷上折斷花枝。
此刻是宜于靜坐的時光,與你面對面而坐,在這寂靜和滿溢的閑暇中歌唱生命的獻(xiàn)身。
6
摘下這小小的花朵,拿走它,別耽擱!我怕它凋謝,掉進(jìn)泥土。
在你的花環(huán)中,我找不到它的位置,但以你之手痛苦的一觸尊敬它吧,然后摘下它。我怕在我覺悟之前,日子已盡,奉獻(xiàn)的時光已過。
盡管它顏色不深,香氣微弱,但在你的儀式上就用此花吧,還有時間摘下它。
7
我的詩歌扔掉了她的裝飾品。她再無衣飾的驕奢。裝飾品會毀壞我們的結(jié)合,它們會阻隔在你我之間。它們叮當(dāng)作響的聲音會淹沒你的喃喃低語。
我詩人的虛榮心在你面前羞愧而死。哦,詩豪,我已拜倒在你腳下。就讓我的生命單純而正直,像一支蘆笛,供你用音樂來充實(shí)。
8
那被王子的禮服加身珍珠項鏈環(huán)繞在脖子上的孩子,失去了全部玩耍的快樂;他的衣服牽絆著他的每一步。
害怕衣飾搞破或被塵土弄臟,他讓自己遠(yuǎn)離塵世,甚至害怕移動。
母親,如果它切斷了健康的大地的泥土,如果它剝奪了一個人進(jìn)入人類日常生活的盛大集會的權(quán)利,你衣飾的束縛一無所獲。
9
哦傻子,試圖將你自己扛在肩頭!哦乞丐,來到你自家門口乞討。
把你全部的負(fù)擔(dān)都留在他那雙能夠承受一切的手上吧,永遠(yuǎn)不在后悔中回頭。
你的欲望會立刻用它的氣息吹滅所觸及的燈火。它是邪惡的——休要從它不潔的手中拿走你的禮物。只接受神圣之愛所奉獻(xiàn)的一切。
10
這兒有你的腳凳,于是你在最貧窮最低賤最流離所失最失魂落魄的人群中歇腳。
當(dāng)我試圖向你鞠躬,我的敬禮無法下達(dá)你在最貧窮最低賤最流離所失最失魂落魄的人群中歇腳的底層。
驕傲永遠(yuǎn)無法靠近這里——你衣衫襤褸地走在最貧窮最低賤最流離所失最失魂落魄的人群中間。
我的心永遠(yuǎn)無法找到一條路通向那里——你與最貧窮最低賤最流離所失最失魂落魄的無依無靠者相依為伴。
11
放下咒念、唱誦和念珠吧!在門窗緊閉的神殿孤寂黑暗的一隅你拜誰?睜開你的雙眼,瞧,你的神不在你面前!
他在那兒——農(nóng)夫正在耕著堅硬的地面,筑路工人正在碎石的地方。不論艷陽天還是陰雨天他都與他們在一塊,他的衣服蒙塵。脫下你神圣的斗篷,甚至像他那樣落入凡塵!
解脫?這種解脫上哪里去找?我們的大師已經(jīng)自得其樂地給自己戴上創(chuàng)造的鐐銬;他永遠(yuǎn)和我們綁在一道。
走出你的冥想,把你的養(yǎng)花與進(jìn)香丟在一邊!即使你的衣服搞破弄臟了又有多大危害?去與他相遇,站在他身邊,在辛苦的勞作中,在你眉毛淌落的汗珠里。
12
我的旅行耗時長,路漫漫。
我坐在第一縷晨曦微光的馬車上出行,穿過世界的荒野追趕我的行程,在眾多星球之上留下我的蹤跡。
離你最近的路最遠(yuǎn),曲調(diào)越簡單,練習(xí)越復(fù)雜。
旅行者敲遍各式各樣的門,才會敲到他的家門;一個人游遍外面的大千世界,才能最終抵達(dá)內(nèi)心深處的圣地。
在閉目以前我眼觀六路,然后說:“原來你在這兒!”
“哦,在哪兒?”的提問和呼喚融化成千條小溪的淚水,于是你以“我在這兒!”的回答的洪水淹沒世界。
13
我要唱的歌至今仍未唱出。
我把我的日子都浪費(fèi)在給我的琴上弦。
時間尚未真正到來,歌詞并未準(zhǔn)確填出,只有盼望的苦惱徒留在心。
花不開,只有風(fēng)嘆息而過。
我從未看見過他的臉,也并未聆聽過他的聲音,我只聽見他溫柔的足音,從我屋前的小徑傳來。
漫長的這一日在地板上鋪設(shè)他的座位中過去,然而燈還沒有點(diǎn)上,我不能請他進(jìn)屋。
我活在與他會面的希望中,但這會面仍未到來。
14
我欲望多多,哭得可憐,而你總是以嚴(yán)厲的拒絕拯救我;
于是這強(qiáng)烈的悲憫已經(jīng)徹底鍛造進(jìn)了我的生命。
日復(fù)一日,你使我越發(fā)配得上你未經(jīng)要求便賜予我的簡單、偉大的禮物——天空和光明,身體和生命以及精神——將我從縱欲無度的危險中拯救出來。
有時候,我陰郁徘徊,有時候,我幡然醒悟,匆忙尋找我的目標(biāo);而你冷酷地從我面前逃開把自己隱藏起來。
日復(fù)一日,你使我越發(fā)配得上你通過不時的拒絕所給予我的完全的接納,將我從軟弱無常的欲望的危險中拯救出來。
15
我在此為你而歌。在你的大廳里我擁有角落里的一席之地。
在你的世界里我無所事事;我無用的生命只能在漫無目的的歌聲中爆發(fā)出來。
在午夜幽冥的神殿,當(dāng)鐘聲為你的默禱敲響,命令我吧,我的神,站在你面前歌唱。
在早晨的天空下,當(dāng)金色的豎琴調(diào)好,賜我以榮光吧,指揮我的彈奏。
16
我已收到世界的節(jié)日請柬,我的生命因此受了祝福,我雙目得明雙耳獲聰。
我在盛宴上的角色是樂手,我已竭盡所能。
現(xiàn)在,我問:這時刻終于來臨了嗎?——我可以進(jìn)去一睹你的容顏并獻(xiàn)上我默默的祝愿?
17
我只是在等愛,為了最終將自己托舉到他手中。這便是天色為什么如此之晚,而我為什么對如此的疏忽深覺其咎。
他們火速趕來以其法律和準(zhǔn)則約束我;而我總是逃避他們,因?yàn)槲抑皇窃诘葠?,為了最終將自己托舉到他手中。
人們責(zé)備我,說我目中無人;我毫不懷疑他們言之有理。
趕集日結(jié)束,對忙碌者而言,工作已全都做完。那些徒勞地呼喚我的人兒已憤然歸去。我只是在等愛,為了最終將自己托舉到他手中。
18
云層堆積,天色昏暗。啊,愛,你何以叫我獨(dú)自等在門外?
在工作高峰的忙碌時刻我與眾人在一起,而在這黑暗孤獨(dú)的日子我只是等待著期盼中的你。
如果你不露出你的容顏,如果你將我完全撇在一邊,我不知該如何度過這漫長多雨的時刻。
我一直凝視著遙遠(yuǎn)憂郁的天空,而我的心在流浪,與不息的風(fēng)一起哭泣。
19
若你不言,我將以你的沉默填滿我心,忍受一切。我將像這星光無眠垂首隱忍的夜晚一樣靜靜等待。
早晨定會到來,黑暗定會逝去,而你的聲音將劃破天空隨著金色溪流傾瀉而下。
到那時你的話語將在發(fā)自我每一個鳥巢的歌聲中振翅起飛,而你美妙的音樂將噴發(fā)在我全部森林的花叢中。
20
在這蓮花盛開的日子,唉,我的心在流浪,我卻渾然不覺。我的花籃空空,花兒仍被忽略。
只是現(xiàn)在一種悲傷再一次落在我身,于是我自夢中驚起,感覺到南風(fēng)里有奇香的芳蹤。
那曖昧的香氣令我渴望得心痛,似乎對于我,那是正在尋求圓滿夏天的熱情氣息。
我不知那時它如此之近,它是我的,這完美的香氣已在我心深處開花。
21
我必須讓我的船出航。倦怠的時刻在岸上虛度——唉聲連天的我!
春天開完花便告離去。而現(xiàn)在裝載無用的殘花,我等待又徘徊。
河水變得喧囂,在河岸上的林蔭道里枯黃的葉子飄然而降。
你凝望著何等的空虛!你沒有感覺到一陣驚喜掠過天空,伴隨遙遠(yuǎn)歌聲的音符,從河對岸漂浮而來?
22
在淫雨霏霏的七月這濃重的陰影中,邁著秘密的腳步,你走著,沉默如夜晚,躲過所有哨兵。
今天,早晨閉上它的雙眼,不理會呼嘯東風(fēng)的強(qiáng)烈呼吁,一件厚厚的面紗被拉過永遠(yuǎn)清醒的碧空。
林地住了歌聲,家家閉戶。你是荒涼街道上孤獨(dú)的旅人,哦我唯一的友人,我最心愛的人,我的家門敞開著——不要夢一般飄過。
23
你人在外身在愛之旅途的暴風(fēng)雨之夜嗎,我的朋友?天空像絕望者在呻吟。
我今夜無眠。不斷開門,面朝黑暗,我的朋友!
我只能看見我面前的虛無。我想知道你的路躺在何處!
在墨水般的黑色河流多么幽暗的岸邊,在愁眉不展的森林何其遙遠(yuǎn)的邊緣,穿過那多像迷宮一般的黑暗深處,你穿越你的道路來到我面前,我的朋友?
24
如果白日已盡,如果鳥群不歌,如果風(fēng)兒倦了,到那時請拉上我眼前這厚厚的黑暗的面紗,正像你用睡眠的被單覆蓋大地,又在黃昏溫柔地合上正在打蔫的蓮花花瓣。
旅人,行程未盡,糧袋已空,衣衫襤褸,風(fēng)塵仆仆,筋疲力盡,刪除恥辱和貧窮,然后重啟他的生命,仿佛你仁慈的夜色覆蓋下的一朵花。
25
在這疲倦不堪的夜里,讓我把自己毫無抵抗地交付睡眠,讓信任憩于你身。
讓我不要強(qiáng)打起萎靡不振的精神,可憐兮兮地準(zhǔn)備你的禮拜。
是你將夜晚的面紗拉在白晝疲倦的雙眼上,用以刷新它的視力,在醒來時一絲新鮮的歡愉里。
26
他走過來坐在我身邊,但我不曾醒來。多么該受詛咒的睡眠,悲慘的我!
他在夜靜時到來,彈著手中的豎琴,于是我的夢與它的旋律共鳴。
唉,為何我所有的夜晚都如此迷失?啊,為何我永遠(yuǎn)看不見他但他的呼吸總是觸及我的睡眠?
27
燈,哦燈在何處?用中燒的欲火點(diǎn)亮它!
有燈,卻不見一縷火焰閃爍——如此便是你的命運(yùn),我的心靈!啊,對你來說還不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)地死去!
痛苦敲打著你的門,她的消息是你的主失眠,于是他叫你穿過夜晚的黑暗趕赴愛的幽會。
愁云遮天,陰雨連綿,我不知道在我體內(nèi)涌動的是什么——我不懂得它的意義。
剎那的閃電在我視線上劃出一道更深的黑暗,我的心靈摸索著路徑,通向夜晚的音樂召喚我的地方。
燈,哦燈在何處?用中燒的欲火點(diǎn)亮它!雷鳴,狂風(fēng)呼嘯著沖上天空。夜晚黑得像一塊黑寶石。莫讓時光在黑暗中溜走。用你的生命點(diǎn)亮愛之燈。
28
固執(zhí)是枷鎖,但打破它時我卻心疼。自由是我全部的需要,但期待它我卻感到羞愧。
我確信無價之寶就在你身上,而你是我最好的朋友,但我卻無心清掃我滿屋子浮華的俗物。
那蓋住我的裹尸布是泥土和死亡,我恨它,但卻懷著愛擁抱它。
我負(fù)債累累,我失敗重重,我羞愧難當(dāng),但當(dāng)我前來祈福,卻害怕得直打哆嗦,唯恐我的祈禱靈驗(yàn)了。
29
我用我的盛名囚禁起來的那人,正在這個大牢里放聲大哭。我忙于修建圍墻;當(dāng)此圍墻高聳入云,日復(fù)一日,我在其黑暗的陰影里看不到我真實(shí)的存在。
我在這大墻里面自高自大,我還涂之以灰土和沙子,唯恐在這盛名上留下一點(diǎn)小孔;對于我真實(shí)的存在,我毫不關(guān)心,我視而不見。
30
我獨(dú)自走在趕赴幽會的路上。誰又是在萬籟俱寂的黑暗中如影隨形的那人?
我走到一邊躲著他,但卻逃離不了他。
他趾高氣揚(yáng),令地上塵土飛揚(yáng);他將其大叫之聲加入我說出的每一個字。
他是我之小我,我的主,他恬不知恥;但我卻羞愧于在他的陪伴下來到你的門前。
31
“囚犯,告訴我,誰綁住了你?”
“是我主,”囚犯說,“我以為我在財富和權(quán)力上可以勝過世上任何人,于是我把應(yīng)該付給國王的錢聚斂到自己的寶庫里,當(dāng)睡意撂倒我,我躺在為我主準(zhǔn)備的床上,但一覺醒來,我發(fā)現(xiàn)我變成了自己寶庫中的一名囚犯。”
“囚犯,告訴我,誰鍛造出這條牢不可破的鐵鏈?”
“是我,”囚犯說,“我非常仔細(xì)地鍛造出了這條鐵鏈。我以為我無敵的權(quán)力將俘獲世界,留給我一份未被擾亂的自由。因此我日以繼夜地用熊熊烈火和殘酷無情的鍛打施工于這條鐵鏈。當(dāng)這項工作終于完成,鏈接完美,牢不可破,我發(fā)現(xiàn)它已將我牢牢控制?!?/p>
32
這世間愛我的人兒,想盡一切辦法套牢我。但你的愛例外,比她們偉大得多,你讓我自由。
唯恐我忘了她們,她們從不敢撇下我一個。但日復(fù)一日過去,你仍未拋頭露面。
假如我不在祈禱中呼喚你,假如我不把你珍藏在我心里,你對我的愛仍將苦苦等待我的愛。
33
白天時,他們來了,走進(jìn)我的房子說:“我們只占用這里最小的房間?!?/p>
他們說:“我們會在你對你的神所做的禮拜中幫你,但只是謙卑地領(lǐng)受他的恩典中屬于我們的那一份!”然后他們在屋子的一隅占得一席之地并安靜溫順地坐了下來。
但是在夜晚的黑暗中,我發(fā)現(xiàn)他們闖入我的圣地,迅猛而狂暴,然后以邪惡貪婪之手抓取神壇上的祭品。
34
只要讓我一息尚存,我便可以將你命名為我的一切。
只要讓我一息尚存,我便可以感覺到你無處不在,事事處處請教你,時時刻刻把我的愛獻(xiàn)給你。
只要讓我一息尚存,我便可以永遠(yuǎn)把你珍藏起來。
只要讓我一枷尚存,我便與你的情感綁在一起,于是你的意志便在我生命中展開——而那是你愛的羈絆。
35
在那里,心無恐懼,頭高高昂起;
在那里,良知自由傳播;
在那里,世界尚未被狹隘國家主義的銅墻鐵壁撞成碎片;
在那里,話語來自深刻的真理;
在那里,不倦的奮斗將其雙臂向著完美伸展;
在那里,理性的清溪沒有迷失它的道路走進(jìn)那沉悶的習(xí)慣性死亡的沙漠。
在那里,精神被你引領(lǐng)向前進(jìn)入永恒——拓展思想和行為——
走進(jìn)自由的天堂,我的父,讓我的國醒來。
36
這是我在對你祈禱,我的主——鏟除,鏟除我心中的貧困之根。
賜予我力量輕松地承受我的歡樂和悲傷。
賜予我力量使我的愛在奉獻(xiàn)中果實(shí)累累。
賜予我力量永不脫離窮人或向權(quán)勢卑躬屈膝。
賜予我力量讓我的精神高揚(yáng)在庸常的瑣事之上。
再賜予我一點(diǎn)力量吧,讓我懷著愛把我的力量交給你的愿望。
37
我以為我的旅程已達(dá)終點(diǎn),在我筋疲力盡時——前路已斷,口糧已絕,時間走來,在沉默的不名中避難。
但我發(fā)現(xiàn)你的心愿在我身上不知有盡。于是舊的話語死在舌尖之時,新的音樂便從心頭爆發(fā);于是舊的車轍迷失之處,新的家園便展示奇觀。
38
我要你,只要你——讓我的心有始無終地重復(fù)此言。日日夜夜,所有令我意亂神迷的欲念,都虛偽透頂并且無比空虛。
就像黑夜隱藏在其黑暗中祈求光明,在我潛意識的深處發(fā)出了哭喊——“我要你,只要你”。
就像風(fēng)暴用盡所有力量打擊寧靜,仍要在寧靜之中尋求歸宿,我的反抗打擊著你的愛,但它的哭喊仍舊是——“我要你,只要你”。
39
心靈又硬又干時,請降我以仁慈的甘霖。
魅力從生命中走失時,請伴我以歌聲的迸放。
當(dāng)吵鬧不休的工廠在四面八方加大喧囂,將我與遠(yuǎn)方阻絕,我沉默的主,請帶著你的和平與寧靜降臨。
當(dāng)我赤貧的心靈蹲坐著,封閉在屋子一隅,我的王,請帶著王者風(fēng)范前來,破門而入。
當(dāng)欲望以妄想和紅塵令理智盲目,哦你這圣者,清醒的你,帶著你的明燈和你的雷霆到來。
40
在我干旱的心中,甘霖未降日久,我的神。地平線上一絲不掛——不見一絲柔軟的云彩薄薄覆蓋,不見一場遙遠(yuǎn)清涼的陣雨模糊的提示。
發(fā)射你憤怒的暴風(fēng)雨吧,黑暗帶著死亡,如果你愿意,用閃電的鞭子恐嚇天庭,從天邊外到天盡頭。
但請你喚回,我的主,喚回這漫天沉默的酷暑,死寂、尖銳而又殘忍,以可怕的絕望焚心。
讓祥云躬身垂首,仿佛父親發(fā)怒之日母親含淚的樣子。
41
我的愛人,你在哪里,立在他們?nèi)w身后,隱藏于影子之中?在塵土飛揚(yáng)的道路上,他們推開你走過去,視若無物。在疲倦的時刻我在此等候,為你擺上禮品,當(dāng)過客到來,拿走我的花,一朵又一朵,于是我的花籃快要空空如也。
清晨時光過去,繼而是中午。在傍晚的昏暗中,我的雙眼昏昏欲睡。正趕回家去的人們瞥著我微笑,令我滿心羞慚。我坐如女丐,拉起裙子蓋上臉,而當(dāng)他們問我到底想要什么,我垂下雙眼拒不回答。
哦,怎能,真的,我怎能告訴他們我是在等你,并且你承諾要來。我怎能羞愧地說出我把一貧如洗當(dāng)作我的嫁妝。啊,在我心靈的隱秘之處我擁抱這份驕傲。
我坐在草地上仰望蒼穹,夢想你正在走來,那驟然間迸放的光彩奪目——光芒萬丈,你的車上金旗飛揚(yáng),于是他們站在道旁目瞪口呆,當(dāng)他們看見你從車座上下來從塵土中拉起我,繼而坐在你的身邊,這衣衫襤褸的女丐,羞愧與驕傲交加的一陣戰(zhàn)栗,仿佛夏日微風(fēng)中的一種爬行植物。
時光流逝但卻不聞你馬車的車輪聲。許多隊伍又喊又叫炫耀著經(jīng)過。你只能站在他們?nèi)w背后沉默的影子里?而我只能等待、哭泣,在徒勞無用的渴望中耗盡我的心力?
42
這天早起,天空竊竊私語,我們要去放舟,只有你和我,并且這世上永無一個靈魂會懂得我們這無國無界的朝圣之旅。
在無垠的大海上,在你靜聽的微笑中,我的歌聲在旋律中升起,海浪般自由,自歌詞的束縛中金蟬脫殼般自由。
時間尚未到來?仍有工作要做?黃昏已經(jīng)降臨海岸,蒼茫之中海鳥歸巢。
有誰知道鏈條何時會被解開,而這船,像落日最后的余暉,消失在茫茫黑夜?
43
我還沒有為你準(zhǔn)備好的時日,你卻不請自到地進(jìn)入我心,甚至像蕓蕓眾生之一員,我的王,你曾在我生命中許多轉(zhuǎn)瞬即逝的時刻按上永恒的手印。
而今天當(dāng)我偶然在它們上方把燈點(diǎn)亮并照見你的簽名,我發(fā)現(xiàn)它們四仰八叉地躺在塵埃里,與我遺忘的瑣碎日子悲喜交加的記憶糾纏在一起。
你不曾輕蔑地從我滿身塵土的童年游戲中調(diào)頭而去,我在游戲室里聽到的足音與那星際間的回聲是一樣的。
44
這是我的喜悅:守望在路邊,在那里,影子追逐光明,夏末的雨水將至。
使者,帶著未知天空的音訊,向我致意并沿路向前。
我的心由衷地高興,吹過的微風(fēng)的香氣彌漫。
從黎明到黃昏,我坐在那里,坐在我的門前,我知道當(dāng)我看見你時那個突如其來的歡樂時刻就將降臨。
與此同時我獨(dú)自一人且笑且歌,與此同時空氣中充滿承諾的溫馨。
45
你沒有聽見他沉默的步履?他來了,來了,永遠(yuǎn)地來了。
每個時刻,每個時代,每一天,每一夜,他來了,來了,永遠(yuǎn)地來了。
我在不同的精神心緒下唱過多少歌,而所有歌曲的音符總是在宣告:“他來了,來了,永遠(yuǎn)地來了?!?/p>
陽春四月芳菲日,穿過林中小徑,他來了,來了,永遠(yuǎn)地來了。
七月雨夜憂郁時,在雷霆戰(zhàn)車上,他來了,來了,永遠(yuǎn)地來了。
在接踵而至的憂傷里,是他踩在我心上的步履,是他金色雙足的一觸,令我快樂轉(zhuǎn)晴。
46
我不知你是從何等久遠(yuǎn)的所在越走越近地來看我,你的太陽和群星永遠(yuǎn)不能把你藏起來遠(yuǎn)離我。
多少晨昏,你的步履被我諦聽,你的使者來到我心間并將我秘密傳喚。
我不知為什么唯有今日我的生命完全騷動,一種戰(zhàn)栗的狂喜的感覺直穿我心。
仿佛收工的時辰已到,我感到空氣中有你的一絲微弱的香氣。
47
這個夜晚幾乎都花在白白等他上了。我唯恐在清晨當(dāng)我困倦地跌進(jìn)睡夢時他突然來到我門前。哦朋友們,留下這條暢通的道路給他——別攔住他。
如果他的腳步聲沒有驚醒我,就不要試圖叫醒我,我祈禱。我不希望被嘰嘰喳喳的鳥群的唱詩班,被晨光節(jié)的風(fēng)兒的放縱從睡眠中叫醒。即使我主突然降臨到我門前,也讓我安然而睡。
啊,我的睡眠,珍貴的睡眠,只等著他的觸摸才會消散。啊,我緊閉的雙眼,只愿面對他微笑的光輝睜開眼瞼,當(dāng)他站在我面前,像是從睡眠的黑暗中逃出來的一個夢。
讓他出現(xiàn)在我面前,作為最初的光明和形象。讓我覺醒的靈魂那最初的欣喜若狂的戰(zhàn)栗,來自他的一瞥。然后讓我對自身的回歸立刻變成向他的皈依。
48
沉默的清晨的大海闖入鳥兒歌聲的漣漪;花兒全都醉在路旁;在我們忙于筑路沒有留意時,金光萬道已經(jīng)穿過云層的裂縫散射開來。
我們沒有歡歌沒有嬉戲;我們不到村子里去交易;我們一言不發(fā)不茍言笑;我們不在路上徘徊不前。當(dāng)時光流逝,我們?nèi)找婕涌熘覀冎返倪M(jìn)度。
太陽當(dāng)空照,鴿子在樹蔭里咕咕叫??萑~在正午的熱浪中舞蹈旋轉(zhuǎn)。牧童在榕樹的樹蔭下打盹做夢。我讓自己在水邊躺下來并將我疲倦的四肢伸展在草地上。
我的同事們不屑地嘲笑我;他們高昂著頭繼續(xù)急趕;他們從不回顧也不休息;他們消失在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的藍(lán)色霧靄中。他們越過許多草地和山丘,穿過陌生遼遠(yuǎn)的國度。全部的光榮都屬于你們,跋山涉水的英雄的主人翁!譏笑與斥責(zé)刺激我站起來,但我的身體卻毫無反應(yīng)。我把自己丟棄在一個以恥為樂的深處——一種幽暗的喜悅的陰影里。
太陽的刺繡將憂郁繡綠的幽靜緩緩地蔓延我心,我忘記了此行是為了什么,我毫無抵抗地讓我的心向樹蔭與歌聲的迷宮投降。
最終,我從我的麻木中醒來,睜開我的雙眼,我看見你正站在我身邊,你的微笑正涌入我的睡眠。我曾經(jīng)多么畏懼道路的漫長和勞苦,抵達(dá)你的努力又是何等艱難!
49
你從你的王座上下來,站在我的村舍門前。
我獨(dú)自一人在屋子的一隅歌唱,旋律俘獲了你的耳朵。你下來,站在我的村舍門前。
你的大廳大師云集,每時每刻歌聲四起。但這新手的單純的頌歌卻擊中了你的愛。一支憂傷的小調(diào)與世上最偉大的音樂水乳交融。帶著一朵作獎賞的花,你下來,站在我的村舍門前。
50
我曾沿著村里的小路挨家挨戶地乞討,當(dāng)你的金色馬車遠(yuǎn)遠(yuǎn)地出現(xiàn),仿佛一個華麗的美夢,我猜誰是這王中之王!
我的希望高高升起,我以為我不幸的日子走到了盡頭。于是我站著等待無須索取的施舍,等待那落入凡塵的財富。
馬車停在我站立之地,你瞥了我一眼,然后微笑著下車。我感覺我命中的好運(yùn)終于降臨了。然后你突然伸出右手說:“你有什么要獻(xiàn)給我?”
啊,是怎樣一個國王的玩笑攤開了你的手掌,向一個乞丐乞求!我困惑,猶豫不決地站著,然后從我口袋里緩緩掏出最小的一粒玉米并把它獻(xiàn)給你。
但是我有多大的驚喜,當(dāng)這一天結(jié)束,我把我的袋子清空于地,在破爛堆里找到了小小的一克拉黃金。我苦澀地哭了,希望我擁有此心:獻(xiàn)給你我所有的一切。
51
夜深了。我們一天的活兒已經(jīng)干完。我們以為最后來過夜的客人已經(jīng)到達(dá),村子里全都關(guān)門閉戶。只是有人說:王還要來。我們笑道:“不,不可能?!?/p>
似乎有敲門聲,我們說沒什么除了風(fēng)。我們熄燈,躺下睡覺。只是有人說:“那是使者!”我們笑道:“不,一準(zhǔn)兒是風(fēng)!”
在死氣沉沉的深夜傳來一種聲音。我們困倦地以為那是遙遠(yuǎn)的雷聲。地?fù)u墻晃,攪擾了我們的睡夢。只是有人說:那是車輪聲聲。我們在昏昏欲睡中低語:“不,一準(zhǔn)兒是烏云在隆隆作響?!?/p>
擊鼓聲響起時夜還黑著。聲音傳來:“醒來,別耽擱!”我們手壓心跳,瑟瑟發(fā)抖,有人說:“瞧,王旗在飄!”我們站起來喊道:“沒時間再耽擱!”
王已到來——但燈火在哪里,花環(huán)在哪里?給他坐的寶座在哪里?哦,羞愧難當(dāng)!哦,無地自容!客廳、裝飾在哪里?有人說:“哭都來不及!用我們空空的兩手迎接他,領(lǐng)他走進(jìn)你們所有空蕩蕩的屋子里去!”
打開門,讓海螺吹響!在死氣沉沉的深夜里,降下我們黑暗沉悶的屋宇的王。天空中雷霆怒吼。黑暗與光明一起戰(zhàn)栗。拿出你們的破席子鋪在院子里。與暴風(fēng)雨一起降臨的是突如其來的我們恐怖夜晚的王。
52
我想我該向你請求——但是我不敢——你脖頸上的玫瑰花環(huán)。因此我一直等到早晨,當(dāng)你離開時,在床上覓得一點(diǎn)碎片。而我像個乞丐似的在黎明尋找,只是為了一兩片散落的花瓣。
啊我,我找到什么?你的愛留下的是什么?沒有鮮花,沒有香料,沒有香水瓶。它是你的利劍,寒光一閃如熊熊烈焰,無比沉重似雷霆萬鈞。初降的晨光穿過窗欞在你床上蔓延。晨鳥嘁嘁喳喳地問:“女人,你得到了什么?”不,沒有鮮花,沒有香料,沒有香水瓶——它是你可怕的利劍。
我坐著猜想:這是什么禮物?我找不到地方藏它。我不好意思戴它,脆弱如我,當(dāng)我擁它入懷它便弄疼了我,但是我要用心承擔(dān)起這痛苦擔(dān)當(dāng)?shù)臉s譽(yù),你的禮物。
從現(xiàn)在起在這世上再無恐懼留給我,在與我全部的沖突中你都會大獲全勝。你留下死亡與我作伴,我要用生命為其加冕。寶劍在手,將我的鐐銬砍成碎片,在這世上再無恐懼留給我。
從現(xiàn)在起我要逃離一切瑣碎的裝飾。我心靈的主,再沒有人在屋子的一隅等我并且哭泣,再沒有舉手投足間的羞怯甜蜜。你已賜我佩劍,再無玩偶的裝飾給我!
53
美麗是你的手鐲,裝飾以星星,用無數(shù)五彩斑斕的珠寶精巧加工而成。但對我而言,更美的是你的寶劍,有著閃電的曲線,仿佛毗瑟如手的神鳥展開的翅膀,在落日憤怒的紅光中毫無瑕疵泰然自若。
它戰(zhàn)栗著,好似一個人在死亡最后一擊下于痛苦的狂喜中生命最終的反應(yīng)。它閃耀著,仿佛生命純潔的火焰,正用一道激烈的閃光燒盡世俗的觀念。
美麗是你的手鐲,裝飾以星形的寶石;但是你的寶劍,哦雷霆之主,被鑄造得精美絕倫,凝望想象,俱可生畏。
54
我對你一無所求,我不對著你的耳朵說出我的名字。你離開時我默然而立。我獨(dú)自站在樹影傾斜失足跌落的井畔,而婦女們已經(jīng)頂著滿溢的褐色陶罐準(zhǔn)備回家。她們叫我說:“和我們一起走吧,已經(jīng)快到中午了。”但我仍然疲倦地徘徊著,瞬間迷失在冥思之中。
你來時我沒有聽到你的足音。你的目光落在我身上時,你的雙眼滿含憂傷;你低聲說話時,你的聲音十分疲倦——“啊,我是一個干渴的旅人?!蔽覐奈业陌兹諌糁畜@起,將我陶罐中的水倒在你捧起的手掌上。樹葉在頭頂沙沙作響,布谷鳥自看不見的黑暗中唱出歌聲,巴布拉花的香氣從道路拐彎處飄來。
當(dāng)你問我名字時,我站著含羞無語。真的,我為你做過什么讓你一直記著我?但是我能夠送水給你解渴的記憶,將緊貼我心并甜蜜地與我擁抱。這個早晨,時候不早了,鳥兒不厭其煩地歌唱,苦楝樹葉在頭頂沙沙作響,我坐著反復(fù)回想。
55
困倦在心,你的睡眼依舊蒙目龍。
鮮花在荊棘中壯麗盛開的消息是否光臨你處?醒來,哦醒來吧!別讓時光白白溜走!
石徑盡頭,原始荒僻的故鄉(xiāng),我的友人獨(dú)自呆坐,不要欺騙他,醒來,哦醒來吧!
如果天空與正午太陽的熱浪一道氣喘吁吁全身發(fā)抖又能怎樣——如果燃燒的沙地鋪開它口干舌燥的斗篷又將如何——
在你心靈深處難道沒有歡樂?你的每一次踏步,不令道路的豎琴奏出悅耳的哀鳴。