老愚
一處溫泉開業(yè),跟朋友前去嘗鮮。大門口,身穿開衩旗袍,露出白皙大腿的迎賓小姐口吐蓮花:“貴賓,您好!”朋友無所謂地點(diǎn)點(diǎn)頭,我卻很不自在。
貴賓是一個集合概念,一般用在書面語里,而且局限于對第三方介紹客人時用。不知何時,竟發(fā)明出這么一出普及運(yùn)動,替代了“先生”“女士”的傳統(tǒng)稱呼。性別通用,大小通吃,變成跟“老板”“領(lǐng)導(dǎo)”“老總”“大哥”相類似的詞語。
在這種稱呼系統(tǒng)里,沒有一絲真誠的意味,完全是一副公事公辦的標(biāo)準(zhǔn)化操作。發(fā)聲者無心,聽者無趣,久而久之就演變?yōu)橐环N諷刺感強(qiáng)烈的滑稽語。字詞本義的急速喪失,或許是這個時代最炫目的標(biāo)識。
對稱謂的不當(dāng)使用往往跟人們的心態(tài)有關(guān)。比如“您”,如今常常聽見年長者用這個字稱呼年輕人。在很多場合,這個字成了稱呼官員的專用媚語。自稱過分的比如“我們?nèi)弧保@或許只是隨口應(yīng)答,但能見出兩種問題:一是自大,經(jīng)常有人一進(jìn)消費(fèi)場所就大嗓門喊道:“我們?nèi)话。】禳c(diǎn)! ”二是缺乏知識,分不清自稱與他稱的區(qū)別,這只能用于別人發(fā)問的敬詞,不能自稱。以至于主持人把別人的父親稱作“家父”,只能讓人嘆氣。