德國(guó)的離婚率曾經(jīng)長(zhǎng)期居高不下,德國(guó)政府不得不通過(guò)立法增加離婚難度,一旦男方提出離婚,分手后男方必須將自己收入的一半給女方。
在德國(guó),過(guò)高的離婚率,迫使德國(guó)各類(lèi)社會(huì)機(jī)構(gòu)不得不去填補(bǔ)無(wú)數(shù)家庭破裂所造成的責(zé)任空缺,國(guó)家為此付出了巨大的代價(jià)。德國(guó)婚姻法專(zhuān)家斯格爾教授說(shuō),人們有離婚的自由和權(quán)利,但這種權(quán)利是不能濫用的。任何時(shí)候,離婚者都應(yīng)首先考慮對(duì)老人、孩子、家庭、社會(huì)的義務(wù)和責(zé)任。由于輕率離婚而帶來(lái)的單親家庭問(wèn)題,老人問(wèn)題,兒童成長(zhǎng)教育問(wèn)題,已成為不容忽視的社會(huì)問(wèn)題。
德國(guó)立法機(jī)關(guān)通過(guò)“增加離婚難度”,有效遏制了離婚潮泛濫。2008年德國(guó)有19.19萬(wàn)對(duì)夫妻離婚,比2004年少了2.2萬(wàn)對(duì)。