張振旭
1973年,懷特獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這是澳大利亞有史以來第一位獲此殊榮的作家,引起全國文學(xué)界轟動(dòng),各路記者紛紛前來采訪。
一位記者捷足先登,欣喜不已,因?yàn)橐幌蚓芙^媒體采訪的懷特同意了他的采訪。懷特微笑著告訴記者:“我雖然同意了你的采訪,但采訪地點(diǎn)要由我來安排?!庇浾唿c(diǎn)頭同意了。懷特說完,收拾起釣具,手中拎著輕便折疊式的躺椅走出家門,記者尾隨其后。來到一處水流湍急的河邊,懷特停下來,放下釣具,撐開躺椅,對記者說:“我們就在這個(gè)地方進(jìn)行采訪。但今天的采訪很特別,不能用語言去交流,而要用心去溝通。我再次強(qiáng)調(diào),在采訪的過程中,沒有語言,只有心靈對話,直到我宣布采訪結(jié)束為止。那么,采訪現(xiàn)在正式開始。”說完,他開始在釣鉤上穿上蚯蚓作為誘餌,將魚鉤拋進(jìn)河水里,然后手握釣竿,躺在椅子上,緊閉著眼睛。很快,一下午的時(shí)間過去了,記者站在他的身旁像個(gè)木偶。懷特睜開眼說:“采訪到此結(jié)束!”說完就收拾釣具和折疊躺椅。記者此時(shí)急了,因?yàn)橐幌挛绲牟稍L一無所獲,忙問:“懷特先生,您對獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)有什么感想?”懷特抬起頭微笑著回答:“我已經(jīng)接受了你一個(gè)下午的采訪,答案已經(jīng)告訴你了,難道你沒有用心去體會(huì)?”記者滿臉通紅,張口結(jié)舌。懷特接著說:“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)對于我來說,那是多余,不是釣魚。”說完便不再理會(huì)記者,背著釣具,拎著折疊躺椅走了。記者被晾在了那里,半天說不出話來。
(周小鷗摘自《演講與口才》2012年第22期)