本報駐馬來西亞特約記者 歐賢安 馬來西亞政府6日下午突然發(fā)表聲明禁止馬來文版本的日本《超人:終極力量》漫畫出版。負責馬國審查和過濾出版刊物的內(nèi)政部指出,查禁該書的原因是其內(nèi)容含有“威脅公共安全的元素”。 這項禁令引起國際媒體的好奇和關注,在轉載馬國媒體這則新聞的同時,紛紛質疑被視為正義化身的“奧特曼”為何被禁。 直到7日,馬來西亞內(nèi)政部再次發(fā)表聲明,具體解釋查禁《超人:終極力量》的理由。主要是因為書中將“奧特曼超人王”(Ultraman King)稱為“安拉”(Allah)。內(nèi)政部認為奧特曼超人王是孩童的偶像,用“安拉”稱呼奧特曼超人王將混淆孩子的思想,沖擊穆斯林孩童的信仰。內(nèi)政部認為,“安拉”對馬國穆斯林是圣潔的字眼,亦很敏感。若被不負責任地濫用將激怒穆斯林,可能危害公共安寧,以及撼動大眾的思想。 據(jù)法新社7日報道,這一解釋立即在馬來西亞的臉譜和推特網(wǎng)上遭到很多人的嘲笑,包括馬國政府青年和體育部長凱里·嘉馬魯丁都在網(wǎng)上發(fā)帖說:“奧特曼到底做錯了什么?” 在過去5年中,馬來西亞一直為“安拉”字眼的使用權而糾結。馬國內(nèi)政部曾禁止天主教周刊《先鋒報》使用“安拉”字眼,引起國內(nèi)基督徒的不滿,并把此事帶入法庭,通過司法程序挑戰(zhàn)內(nèi)政部的決定。 7日,“奧特曼”漫畫遭查禁風波再次引起國內(nèi)保守派穆斯林和右翼馬來族群組織之間的爭論,兩方都頻頻針對此事高調發(fā)言和動員支持者表達立場。此間輿論認為,這一事件再次警示馬國的穆斯林和基督徒關系已經(jīng)失去昔日的融洽與和諧。▲