• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      RDA在世界范圍內(nèi)的應(yīng)用及啟示**本文系國家圖書館館級重點項目“《資源描述與檢索》(RDA)在國家圖書館的實施方向及應(yīng)用策略研究”(項目編號:NLCKY-2012-02)的研究成果之一。

      2014-04-10 06:30:34趙丹丹王志君
      山東圖書館學(xué)刊 2014年5期
      關(guān)鍵詞:國家圖書館編目圖書館

      趙丹丹 王志君

      (國家圖書館,北京100081)

      RDA在世界范圍內(nèi)的應(yīng)用及啟示**本文系國家圖書館館級重點項目“《資源描述與檢索》(RDA)在國家圖書館的實施方向及應(yīng)用策略研究”(項目編號:NLCKY-2012-02)的研究成果之一。

      趙丹丹 王志君

      (國家圖書館,北京100081)

      本文通過調(diào)研世界各國對RDA實施的態(tài)度和行動,分析各國實施的步驟和特點,旨在總結(jié)各國的經(jīng)驗,并針對我國RDA發(fā)展中遇到的問題提出建議,為我國RDA的實施提供參考。

      RDA 編目 世界范圍RDA應(yīng)用 中國

      《資源描述與檢索》(RDA)是專為數(shù)字世界設(shè)計的資源描述和檢索的新標(biāo)準(zhǔn)。RDA自研發(fā)到面世,世界各國對其的研究風(fēng)生水起,對RDA本地化的應(yīng)用也持以不同的態(tài)度。世界范圍內(nèi)對RDA的接納程度和實踐情況決定了RDA今后的走向。同時,各國對RDA的支持、推動甚至顧慮對于走在是否采用、如何采用RDA十字路口的我國編目界來說都是很好的參考和借鑒。筆者調(diào)研了世界范圍內(nèi)對RDA實施的進展,按照各國積極的程度歸納為三種類型,并從中總結(jié)經(jīng)驗,以期為我國所用。

      1 世界各國對RDA的態(tài)度

      1.1 引領(lǐng)潮流的先鋒

      所謂引領(lǐng)潮流的先鋒,是指不但參與了RDA規(guī)則的制定,還領(lǐng)導(dǎo)著RDA的開發(fā)、研究、調(diào)研、測試和培訓(xùn)工作,并且已將RDA付諸實施的國家。這類國家包括美國、加拿大、英國和澳大利亞。

      1.1.1 美國

      美國RDA的實施是以美國國會圖書館為主導(dǎo),美國圖書館協(xié)會、國家醫(yī)學(xué)圖書館和國家農(nóng)業(yè)圖書館為輔助。美國圖書館界為RDA實施所做的準(zhǔn)備主要包括以下幾個方面:

      (1)RDA跟蹤研究。自RDA研發(fā)之日起,美國國會圖書館一直從事相關(guān)研究,并發(fā)布評估報告,例如,2008年發(fā)布了《書目控制的未來》報告,對RDA的開發(fā)表示了質(zhì)疑,甚至建議暫停RDA的開發(fā)[1]。

      (2)測試。RDA發(fā)布后,美國國會圖書館聯(lián)合國家醫(yī)學(xué)圖書館和國家農(nóng)業(yè)圖書館以及美國圖書館協(xié)會的20多個成員館對RDA進行了測試,目的是評估RDA在操作、技術(shù)和經(jīng)濟方面的可行性[2]。同時也面向非正式測試機構(gòu)進行了關(guān)于RDA測試的在線調(diào)研。隨后發(fā)布了RDA測試報告,就測試過程中存在的問題提出建議。

      (3)修訂LCRI和MARC 21格式。美國國會圖書館將“規(guī)則解釋”(LCRI)根據(jù)RDA做了修訂,更名為“政策聲明”(LCPS),對RDA中的一些可選做法做出了本地規(guī)定,并將LCPS納入RDA工具套件,和RDA的相應(yīng)規(guī)則相關(guān)聯(lián)。后又與合作編目項目合作,將LCPS更名為LC-PCC PSs,將兩個機構(gòu)的政策合二為一,推進了RDA美國本地政策的一體化。此外,國會圖書館的“RDA/MARC工作組”根據(jù)RDA規(guī)則的需要,對MARC 21格式進行了修改,增加和修改了一些字段,并將更新的內(nèi)容公布在MARC 21網(wǎng)站上,以方便MARC 21的用戶了解相關(guān)變化。

      (4)書目框架轉(zhuǎn)移行動。美國國會圖書館發(fā)布了書目框架計劃總體規(guī)劃,規(guī)劃中認(rèn)為MARC已不適應(yīng)于RDA,RDA需要新的書目框架環(huán)境,即考慮用新的書目框架代替MARC 21格式。

      (5)培訓(xùn)。美國國會圖書館制定了RDA的長期培訓(xùn)計劃,對館內(nèi)編目相關(guān)人員分階段、分批次進行RDA的培訓(xùn),并公布了詳細(xì)安排及課程介紹,以供其他準(zhǔn)備實施RDA的機構(gòu)參考。美國國會圖書館一直在其RDA網(wǎng)站上共享文件、培訓(xùn)及其他相關(guān)信息。美國圖書館協(xié)會也通過其下屬的圖書館館藏與技術(shù)服務(wù)協(xié)會隨時公布RDA的最新進展,并定期組織RDA相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)研討會和網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)。

      1.1.2 加拿大

      加拿大實施RDA的獨特性在于涉及到英語和法語兩種編目語言,RDA的實施也相應(yīng)地分為兩部分,目前應(yīng)用這兩種編目語言的主要機構(gòu)加拿大圖書館和檔案館(LAC)與魁北克國家圖書檔案館(BAnQ)均已實施了RDA。RDA在加拿大的實施主要是由加拿大圖書館學(xué)會組織,加拿大編目委員會、LAC和BAnQ共同合作完成。主要工作如下:

      (1)RDA法語版翻譯。RDA法語版翻譯是由加拿大科技文獻促進協(xié)會發(fā)起,并聯(lián)合了LAC,BAnQ及法國國家圖書館共同完成。加拿大編目委員會的部分委員也參與了翻譯工作。法語版已發(fā)布于RDA Toolkit。

      (2)制定本地政策。在加拿大編目委員會的協(xié)調(diào)下,LAC制定本地政策時盡量與英國、美國和澳大利亞國家圖書館保持一致[3],以求盡量減少RDA在使用中的差異,同時也根據(jù)本國特色,如法語的特點,進行了一定的修改。

      (3)系統(tǒng)升級。LAC根據(jù)MARC 21的變化,對系統(tǒng)進行了測試和改造,目前加拿大國家書目(AMICUS)已經(jīng)可以兼容RDA數(shù)據(jù)[4]。

      (4)培訓(xùn)。加拿大圖書館學(xué)會根據(jù)其所進行的培訓(xùn)需求調(diào)查,決定以美國國會圖書館的培訓(xùn)材料為基礎(chǔ),編制本國的培訓(xùn)材料[5]。致力于RDA培訓(xùn)工作的凡加拿大RDA編目工作組自2012年起陸續(xù)在網(wǎng)站上公開發(fā)布RDA相關(guān)的培訓(xùn)材料。LAC編制了本館培訓(xùn)材料,對館內(nèi)相關(guān)人員進行了培訓(xùn);BAnQ組織了RDA法語培訓(xùn)教材的編寫并在魁北克地區(qū)開展了法語的RDA培訓(xùn)。加拿大圖書館界還在維基上開辟空間用于國內(nèi)RDA信息的交流和學(xué)習(xí)。

      1.1.3 英國

      RDA在英國的實施是由英國圖書館與情報專家學(xué)會(CILIP)和英國國家圖書館共同完成的,其準(zhǔn)備工作包括:

      (1)RDA跟蹤研究。英國圖書館與情報專家學(xué)會與英國國家圖書館合作,成立了CILIP-BL RDA聯(lián)合委員會,代表英國向JSC提交RDA修訂建議及評估其他成員國所提交的修訂建議。CLIP還通過執(zhí)行官簡報(Executive Briefings)與各界溝通RDA相關(guān)事宜。

      (2)調(diào)研。CILIP編目索引小組項目組開展了一項名為“RDA在英國”的調(diào)研,主要調(diào)查國內(nèi)各機構(gòu)對于RDA實施的計劃和需求。

      (3)組織業(yè)界討論。英國圖書館界通過各種方式如會議、博客、網(wǎng)上論壇等就RDA的相關(guān)問題進行探討和交流。例如,CILIP編目索引小組組織的為期兩天的網(wǎng)上論壇,吸引了180多人參與,引起較好的反響[6]。

      (4)測試與評估。RDA發(fā)布后,英國國家圖書館對RDA進行了館內(nèi)測試和評估,測試內(nèi)容包括:Aleph系統(tǒng)對RDA的兼容性、MARC 21的變化、工作流程及數(shù)據(jù)的創(chuàng)建和交換。完成測試后從多個方面對RDA的實施進行了評估[7]。

      (5)系統(tǒng)升級。英國國家圖書館針對MARC 21的變更對Aleph進行了配置。

      (6)培訓(xùn)。CILIP組織了相關(guān)培訓(xùn),如2010年開展的“MARC 21的新進展:RDA的影響”的培訓(xùn)。英國國家圖書館根據(jù)美國國會圖書館的培訓(xùn)材料制定了本館的培訓(xùn)材料,并對本館編目員和相關(guān)人員進行了培訓(xùn)[8]。

      1.1.4 澳大利亞

      澳大利亞RDA的實施是由澳大利亞編目委員會領(lǐng)導(dǎo),澳大利亞國家圖書館協(xié)助,澳大利亞圖書館和信息協(xié)會、圖書館學(xué)校、培訓(xùn)機構(gòu)及系統(tǒng)供應(yīng)商共同協(xié)作完成的。

      首先,澳大利亞對編目政策做出調(diào)整,制定了必需數(shù)據(jù)元素,將RDA中的核心元素和系統(tǒng)用于匹配和合并所需的元素納入記錄中[9]。其次,完成了系統(tǒng)改造工作。2011年澳大利亞國家圖書館開始著手對其管理的資源共享服務(wù)——澳大利亞圖書館進行系統(tǒng)改造方面的研究工作,經(jīng)過一年的時間,確定了為實施RDA所需要的系統(tǒng)方面的升級,對澳大利亞圖書館編目系統(tǒng)(CBS)的配置升級進行了測試,并實現(xiàn)了系統(tǒng)對RDA數(shù)據(jù)的匹配和合并[10]。澳大利亞圖書館目前對編目服務(wù)、檢索服務(wù)、文件傳遞服務(wù)和Trove檢索服務(wù)所涉及的系統(tǒng)變化均已完成。此外,澳大利亞國家圖書館與澳大利亞編目委員會合作,在澳大利亞全國開展培訓(xùn),培訓(xùn)材料和課程公布在澳大利亞編目委員會的網(wǎng)站上共享。

      1.2 積極推動的追隨者

      所謂積極推動的追隨者,是指雖然沒有直接參與RDA的研發(fā)工作,但對RDA始終保持了濃厚的興趣,緊隨RDA研制的腳步的國家。歸于這一類的主要是以德國為首的歐洲國家。2011年正式成立的吸引了31個國家參與的歐洲RDA興趣小組就是最好的例證。

      德國計劃于2014年實施RDA。在實施準(zhǔn)備過程中,圖書館標(biāo)準(zhǔn)委員會負(fù)責(zé)協(xié)調(diào),其分支機構(gòu)德國國家圖書館的圖書館標(biāo)準(zhǔn)辦公室負(fù)責(zé)執(zhí)行。標(biāo)準(zhǔn)委員會委托圖書館標(biāo)準(zhǔn)辦公室成立了RDA項目組,從事數(shù)據(jù)分析、RDA德文版翻譯、應(yīng)用規(guī)則、注冊詞表、測試、培訓(xùn)及實施等與RDA相關(guān)的工作[11]。

      德國為RDA所做工作包括德語版翻譯、書目格式轉(zhuǎn)換、本地政策制定、培訓(xùn)工作和推廣工作。德語版RDA已完成并發(fā)布于RDA Toolkit,德國也正逐步將書目格式轉(zhuǎn)換為MARC 21,作為實施RDA的基礎(chǔ)。同時,德國國家圖書館參考各圖書館的政策聲明,制定了本國的政策聲明。在培訓(xùn)工作方面,德國國家圖書館在其網(wǎng)站上建立了RDA專欄,介紹RDA的相關(guān)知識、最新進展和培訓(xùn)等,還開通了網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺并開放使用。此外,德國也積極進行RDA的推廣工作。2013年德國國家圖書館組織了研討會,邀請圖書館、博物館和檔案館界的專家參與,通報德國國家圖書館項目組的工作以及探討RDA在德語區(qū)的實施。會議對未來的工作進行了初步規(guī)劃,如召開RDA規(guī)則或技術(shù)實施的專題研討會,成立由各文化領(lǐng)域代表組成的工作組[12]。

      在德國的帶領(lǐng)下,歐洲興趣小組的多個國家也紛紛采取積極行動,推動RDA在本國的發(fā)展,如荷蘭國家圖書館和芬蘭國家圖書館已制定了RDA的實施日程,西班牙語、芬蘭語、葡萄牙語和挪威語的RDA翻譯版正在進行中或已列入計劃。

      1.3 顧慮重重的觀望者

      所謂顧慮重重的觀望者是指那些對RDA的實施做了許多準(zhǔn)備工作,但目前仍未明確是否會采用RDA的國家。這些國家因為長期的編目傳統(tǒng)及其他各種因素的影響,對RDA的實施存在一些顧慮,但從對RDA關(guān)注程度看有實施RDA的傾向。這一類的國家的代表如法國和日本。

      1.3.1 法國

      法國RDA的實施準(zhǔn)備主要是由法國標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會統(tǒng)籌的,該協(xié)會下屬的CG46委員會專門成立了技術(shù)工作組和戰(zhàn)略工作組。技術(shù)工作組負(fù)責(zé)RDA的相關(guān)研究,并向戰(zhàn)略工作組報告工作;戰(zhàn)略工作組根據(jù)技術(shù)工作組所提交的報告做出決策,指導(dǎo)技術(shù)工作組的工作。目前技術(shù)工作組所做工作包括:與其他法語國家和地區(qū)合作,完成了RDA法語版翻譯工作;詳細(xì)分析了RDA規(guī)則中存在的問題及與法國編目傳統(tǒng)的差異;對RDA Toolkit進行了測評;探討書目格式和目錄結(jié)構(gòu)的演變;與軟件商溝通系統(tǒng)升級[13];在法國和比利時開展RDA培訓(xùn)。

      經(jīng)過對RDA的分析和法文編目實踐后,戰(zhàn)略工作組認(rèn)為RDA規(guī)則并不盡如人意,如仍以英美國家為中心,忽視了國際相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)等,采用RDA編目不能滿足目前法國圖書館的需求,也不會對法國現(xiàn)有的編目狀況有任何改善,因此,戰(zhàn)略工作組決定暫時不采用RDA[14]。

      根據(jù)戰(zhàn)略工作組的建議,技術(shù)工作組成立了多個專門的小組,負(fù)責(zé)RDA各方面的工作。此外,法國成立了書目戰(zhàn)略委員會,委員來自文化部、教育部、法國國家圖書館和法國高等教育書目機構(gòu)。這一委員會將會在未來的十年中對書目信息的組織和傳播的新方式進行戰(zhàn)略決策[15]。

      1.3.2 日本

      日本對RDA所做的工作主要包括跟蹤研究、日語版翻譯、培訓(xùn)和實踐探索等。日本圖書館協(xié)會下屬的目錄委員會每月例會上都會有關(guān)于RDA的討論議題,追蹤RDA的最新發(fā)展,將RDA與日本國內(nèi)編目規(guī)則《日本目錄規(guī)則》進行比較研究,并參照RDA對《日本目錄規(guī)則》進行修訂[16]。RDA的日語版翻譯工作正在進行中,由日本國立國會圖書館組織,目前尚未計劃出版[17]。在培訓(xùn)工作方面,日本多家機構(gòu)定期開展RDA培訓(xùn),如日本圖書館研究會下屬的情報組織化研究小組、日本國立國會圖書館、IAAL特定非營利活動法人大學(xué)圖書館支援機構(gòu)和Toccata公司分別在日本各地舉辦了RDA相關(guān)講座。RDA在圖書館的實踐主要由日本國立國會圖書館承擔(dān),目前西文編目已經(jīng)采用了RDA[18]。一些有圖書館業(yè)務(wù)的公司也正在嘗試用RDA編目,如Toccata公司和LIVRESQUE公司。

      2 思考與啟示

      中國圖書館界對RDA的熱情日益高漲,近年論文數(shù)量顯著增長,科研課題逐漸推進,中文版RDA即將出版,培訓(xùn)工作也在逐步開展,上海圖書館更進一步,正在嘗試用RDA編目。盡管如此,總體來說中國圖書館界對RDA還是抱著猶豫觀望的態(tài)度,國內(nèi)RDA的研究大多仍停留在背景、結(jié)構(gòu)等基礎(chǔ)理論層面,未對RDA進行深度解析和實踐探討。為此,我們將各國RDA實施的特點和經(jīng)驗加以總結(jié),并針對我國RDA發(fā)展中遇到的問題提出建議,以期為我國RDA的實施提供參考。

      2.1 堅決克服語言障礙

      從世界各國對RDA的態(tài)度和實施情況可以看出,總體上來說歐美國家對RDA持積極和贊同的態(tài)度,而包括中國、日本在內(nèi)的亞洲國家對RDA普遍為觀望態(tài)度。究其原因,語言障礙是影響RDA推廣的重要因素之一。最早將RDA付諸實施的美國、英國、加拿大以及澳大利亞均為英語國家,積極推廣RDA的歐洲國家所用語言也基本是與英語同為日耳曼語族或同屬印歐語系,因此更加容易讀懂和接受RDA。而亞洲國家則多使用圖形文字,與英語相去甚遠(yuǎn),不利于對RDA的理解和研究。因此,如果想在中國實施RDA首先要過的就是語言關(guān)。即將出版的RDA中文版將幫助中國圖書館人跨越語言障礙,更好地理解和研究RDA,但是我們還面臨一些問題有待解決。RDA中文版是以改寫前的RDA為藍(lán)本,而RDA Toolkit中是改寫后的版本。同時,RDA開發(fā)指導(dǎo)委員會每年一度對RDA Toolkit進行一次大更新,一年中不定期進行小更新。而中文版RDA只出版印刷版,且并非活頁裝,無法做到及時更新。那么如何保持RDA的時新性是RDA翻譯組和我國圖書館界亟須考慮的問題。

      2.2 發(fā)揮好“帶頭人”的作用

      從RDA實施情況較好的美國、英國、加拿大、澳大利亞等國可以看出無論是在前期的RDA研究、本國語言翻譯、本地政策制定還是后期的RDA推廣、培訓(xùn)以及系統(tǒng)測試評估等環(huán)節(jié)都離不開“帶頭人”的引領(lǐng)和指導(dǎo)作用??v觀各國的實施進程,“帶頭人”有的是本國的國家圖書館,有的則是由本國圖書館界的權(quán)威機構(gòu)共同組成的項目小組。例如,RDA在美國的實施是由美國國會圖書館做主導(dǎo),在國家農(nóng)業(yè)圖書館及國家醫(yī)學(xué)圖書館協(xié)助下開展的;在英國主要是由英國圖書館與情報專家學(xué)會和英國國家圖書館共同組織調(diào)研、測試、實施、培訓(xùn)等工作。

      目前在我國針對RDA已經(jīng)開展實質(zhì)性工作的主要是國家圖書館、中國高等教育文獻保障系統(tǒng)(CALIS)和上海圖書館這三家規(guī)模較大、實力較強的圖書館和圖書館組織。這三家機構(gòu)在RDA中文版翻譯、RDA研究、RDA培訓(xùn)和RDA編目實踐探索方面都取得了引人矚目的進展和豐碩的成果。盡管如此,這三家機構(gòu)之間在溝通和合作方面尚顯不足。除了RDA中文版翻譯為合作進行外,RDA的相關(guān)研究、培訓(xùn)和實踐工作均為各自行事,缺乏統(tǒng)一的思想和行動,這雖然與我國錯綜復(fù)雜的圖書館系統(tǒng)不無關(guān)系,但是確實影響了這些機構(gòu)發(fā)揮RDA實施的“帶頭人”的作用,影響了RDA在我國的本地化進程。

      筆者認(rèn)為可以通過以下兩種方法來強化我國RDA事業(yè)“帶頭人”的作用。首先,成立RDA專門項目小組。通過成立專門項目小組,將我國圖書館界的優(yōu)質(zhì)力量結(jié)合在一起,建立溝通機制,相互學(xué)習(xí)、相互補充、相互促進,同心協(xié)力共同研究制定我國RDA發(fā)展的方針政策和實施計劃,統(tǒng)一步伐、分工協(xié)作,最大程度地減少重復(fù)工作,提高工作效率,這樣不但可以強化RDA“帶頭人”的作用,對于我國RDA事業(yè)的發(fā)展也將會是事半功倍的。其次,加大對RDA事業(yè)發(fā)展的支持,包括政策方面的支持和經(jīng)費方面的支持。RDA中文版翻譯、RDA理論推廣、業(yè)務(wù)培訓(xùn)以及系統(tǒng)測試、政策研究等RDA事業(yè)的開展都離不開各機構(gòu)在政策上和經(jīng)費上的支持。這三家主要圖書館和組織加大對RDA的支持,特別是RDA事業(yè)專項經(jīng)費的支持力度是我國RDA從嘗試到最終切換實施過程中最有力的保證。

      2.3 分步驟開展RDA實施的準(zhǔn)備工作

      RDA的前期準(zhǔn)備過程主要包括RDA研究、語種翻譯、系統(tǒng)升級、本地政策制定以及測試評估等工作。從對各國的RDA實施調(diào)研來看,美國、英國、加拿大、澳大利亞四國在實施前,不僅作為RDA的編制方一直跟進RDA的研究,還在有計劃、有步驟地推進RDA在切換實施前的準(zhǔn)備工作。以德國為代表的RDA積極的追隨者盡管沒有參與RDA的開發(fā)工作,但在RDA實施前期準(zhǔn)備階段的工作如德語版RDA的翻譯與發(fā)布、本地化政策的制定、書目格式的轉(zhuǎn)換等也開展的十分積極且有效。法國也專門成立了工作組,研究RDA在法國實施的可能性,循序漸進地開展語種翻譯、系統(tǒng)升級、培訓(xùn)等相關(guān)工作。

      我國RDA實踐方面的研究起步較晚,RDA的前期準(zhǔn)備工作還未完全開展,因此世界各國在RDA實施前期的各項準(zhǔn)備工作及分步驟有計劃地開展工作的流程是值得我國借鑒的。在RDA“帶頭人”的領(lǐng)導(dǎo)下,我們應(yīng)該有計劃地開展以下相關(guān)工作:

      首先,可以搭建一個RDA交流平臺。目前RDA在我國的認(rèn)知度并不高,許多編目員想要了解和學(xué)習(xí)RDA的愿望十分迫切,卻苦于無從下手,因此,建立一個交流平臺,發(fā)布國際上RDA的最新動態(tài)和國內(nèi)RDA實施的相關(guān)信息,不但可以促進業(yè)界的交流,而且可以集中我國圖書館界的智慧和力量,促進RDA的早日實施。其次,應(yīng)加強對RDA的深層次理論研究和實踐性研究,擺脫當(dāng)前僅對基礎(chǔ)理論層面的關(guān)注和躊躇不前的研究狀態(tài)。據(jù)筆者調(diào)查,雖然目前有諸如國家社科基金項目和國家圖書館的重點課題等RDA科研項目正在進行中,但項目數(shù)量還是相對較少,沒有形成規(guī)?;?,也無法充分為實現(xiàn)RDA切換擔(dān)當(dāng)理論基礎(chǔ)。再次,盡快制定RDA本地化政策。RDA是舶來品,如何使遠(yuǎn)道而來的“和尚”念好中國圖書館這本“經(jīng)”將直接關(guān)系到RDA在中國能否真正的實施以及能否更好地實施。最后,加強與系統(tǒng)供應(yīng)商的溝通與協(xié)調(diào)。我國圖書館數(shù)量多,實力規(guī)模差異較大,所用圖書館系統(tǒng)也不盡相同。而國內(nèi)系統(tǒng)供應(yīng)商目前對RDA一無所知或一知半解,這對我國圖書館進行系統(tǒng)改造以及RDA的測試和評估也是一大挑戰(zhàn)。因此,我們應(yīng)該提前知會各系統(tǒng)供應(yīng)商可能面臨的系統(tǒng)改造需求,以便他們可以了解和跟蹤我國RDA的實施進程,做出適宜的應(yīng)對之策。

      2.4 重視RDA的培訓(xùn)工作

      培訓(xùn)是RDA從誕生到應(yīng)用實施過程中至關(guān)重要的一環(huán),培訓(xùn)工作的好壞直接關(guān)系到RDA實施的成功與否,因此各國都將很大一部分精力放在了本國RDA培訓(xùn)工作上,但由于RDA較之AACR2有了可謂翻天覆地的變化,因此各國在RDA培訓(xùn)方面既熱情澎湃又不得不小心翼翼地分步驟有計劃地實施開展。從美國、英國、加拿大、澳大利亞等國的RDA實施情況可以看出,出色的培訓(xùn)工作會直接提高RDA在本國的接受程度以及最終切換實施的工作進度。對于我國來說,培訓(xùn)工作顯得格外重要。首先圖書館的數(shù)量龐大,在我國,有三大系統(tǒng)圖書館,即公共圖書館、高校圖書館和科研圖書館,僅公共圖書館就有3000多家。其次我國圖書館事業(yè)發(fā)展并不平衡,總體來說東部沿海地區(qū)的圖書館發(fā)展較為迅速,規(guī)模較大,而中西部圖書館資金支持不充分,發(fā)展滯后,加大了培訓(xùn)工作開展的難度。但是無論是否將在中國實施RDA,廣泛受眾的RDA的培訓(xùn)工作都勢在必行。我們可以參考澳大利亞的“培訓(xùn)培訓(xùn)者”的模式和美國等國家的漸進式培訓(xùn)計劃,從我國國情出發(fā),采取“以大帶小”的方式,即由發(fā)展較為迅速、對RDA熱情較高以及人力物力財力較為充足的大型圖書館帶動不發(fā)達地區(qū)圖書館或小型圖書館共同開展RDA培訓(xùn)工作。

      2.5 由點及面分步驟實現(xiàn)RDA切換

      所謂“由點及面”是指可以在我國條件比較成熟的圖書館先對部分語種的文獻進行RDA編目,而后隨著各項相關(guān)準(zhǔn)備工作的完善再向全語種甚至全國圖書館推廣。在這方面我們可以借鑒日本圖書館界的做法。日本國立國會圖書館的西文數(shù)據(jù)一般套錄自美國國會圖書館,而鑒于美國已實施了RDA,所以日本國立國會圖書館于2013年初在西文編目工作中率先實施了RDA。除了套錄的西文RDA數(shù)據(jù)外,為了數(shù)據(jù)的統(tǒng)一,西文原編數(shù)據(jù)也遵循RDA的規(guī)則進行編制。我國的編目現(xiàn)狀與日本十分相似,中外文編目遵循不同的規(guī)則,西文編目主要為套錄美國國會圖書館的數(shù)據(jù),因此日本國立國會圖書館的做法對于我國RDA的實施有著積極的借鑒意義。條件允許的圖書館可以首先在西文編目方面進行RDA編目嘗試,等時機成熟或者條件具備之時再進行全語種的RDA推廣,這種做法似乎更為行之有效。

      3 結(jié)語

      國際上對RDA的實踐性研究正如火如荼,RDA的浪潮勢不可擋,RDA的發(fā)展前景也越來越清晰,必將為越來越多的國家所采納。同時,著眼于國際編目大環(huán)境,國際編目一體化的趨勢正在不斷加強,因此,筆者認(rèn)為中國圖書館界也到了做出決斷的時刻,我們應(yīng)該果斷擺脫獨善其身的觀望態(tài)度,努力進行自我調(diào)整,順應(yīng)時代發(fā)展的潮流,更快更好地融入到國際編目大環(huán)境之中。

      〔1〕 Report on the Future of Bibliographic Control[EB/OL].http://www.loc.gov/bibliographic-future/news/lcwg-report-draft-11-30-07-final.pdf.[2013-02-23]

      〔2〕 Stephens,Jenny.USTest Results for RDA[J].inCite Magazine,32,10(2011):20

      〔3〕 RDA Implementation Plan[EB/OL].http://rdaincanada.wikispaces.com/file/view/RDA_implementation_planning2010.doc.[2013-02-23]

      〔4〕 RDA and Plans[EB/OL].http://www.slainte.org.uk/eurig/docs/RDA2010/TillettEURIG2010.pdf.[2013-02-23]

      〔5〕 RDA Implementation Plan[EB/OL].http://rdaincanada.wikispaces.com/file/detail/RDA_implementation_planning2010.doc.[2013-02-23]

      〔6〕 RDA in the UK[EB/OL].http://eprints.lse.ac.uk/37334/1/RDA_in_the_UK_(LSERO_version).pdf.[2013-02-23]

      〔7〕 Implementation of RDA[EB/OL].http://www.cilip.org.uk/sites/default/files/documents/Alan%20Danskin,%20British%20Library% 20Implementation%20of%20RDA%20British%20Library%20and% 20beyond.pdf.[2013-02-23]

      〔8〕 Implementation of RDA[EB/OL].http://www.cilip.org.uk/sites/default/files/documents/Alan%20Danskin,%20British%20Library% 20Implementation%20of%20RDA%20British%20Library%20and% 20beyond.pdf.[2013-02-23]

      〔9〕 RDA[EB/OL].http://www.nla.gov.au/librariesaustralia/services/cataloguing/resource-description-and-access-rda/.[2013-02-23]

      〔10〕 RDA[EB/OL].http://www.nla.gov.au/librariesaustralia/services/cataloguing/resource-description-and-access-rda/.[2013-02-23]

      〔11〕 RDAWorldwide[EB/OL].http://ala12.scheduler.ala.org/files/ala12/RDA_Germany_Slides.pdf.[2013-02-23]

      〔12〕 RDA FüR KULTUREINRICHTUNGEN[EB/OL].http://www.dnb.de/EN/Standardisierung/International/rdaKultur.html;jsessionid=118A8E1ED83C2A2F2F30EC8AA0932787.prod-worker2.[2013-02-23]

      〔13〕 RDA in Europe[EB/OL].http://www.slainte.org.uk/eurig/docs/BnF-ADM-2011-066286-01_(p2).pdf.[2013-02-23]〔14〕 RDA en France EB/OL].http://www.bnf.fr/fr/professionnels/rda/s.rda_en_france.html?first_Art=non.[2013-02-23]

      〔15〕 RDA en France[EB/OL].http://www.bnf.fr/fr/professionnels/rda/s.rda_en_france.html?first_Art=non.[2013-02-23]

      〔16〕 『日本目錄規(guī)則』の改訂に向けて[EB/OL].http://www.jla.or.jp/portals/0/html/mokuroku/20100917.pdf.[2013-02-23]

      〔17〕 『日本目錄規(guī)則』改訂におけるNDLとの連攜について[EB/OL].http://www.jla.or.jp/Portals/0/data/iinkai/mokuroku/renkei.pdf.[2013-02-23]

      〔18〕 洋図書等のRDA適用について検討を開始しました[EB/OL].http://www.ndl.go.jp/jp/library/data/bib_newsletter/2012_3/article_03.html.[2013-02-23]

      Inspiration from RDA’s Im p lementation W orldw ide

      Through the survey of attitudes of different countries towards RDA’s implementation and their actions,this article analyzes steps and characteristics of RDA’s implementation in those countries.By summing up experience from others,suggestions are provided on RDA’s launch in China.

      RDA;Cataloguing;RDA’s implementation worldwide;China

      G254.3

      A

      趙丹丹(1981~),女,國家圖書館外文采編部,館員,碩士研究生,發(fā)表論文多篇。王志君(1982~),男,國家圖書館外文采編部,館員,大學(xué)本科,發(fā)表論文多篇。

      Zhao Dandan Wang Zhijun

      猜你喜歡
      國家圖書館編目圖書館
      國家圖書館出版社重點圖書
      國家圖書館藏四種古籍編目志疑
      天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:36
      中國國家圖書館藏西夏文《不空羂索神變真言經(jīng)》考論
      西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:26:38
      圖書館
      小太陽畫報(2018年1期)2018-05-14 17:19:25
      粵劇編目整理之回顧與展望
      戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:51:01
      飛躍圖書館
      國家圖書館藏吳奕雜劇二種略考
      中華戲曲(2016年2期)2016-01-22 08:19:05
      去圖書館
      圖書館編目業(yè)務(wù)外包發(fā)展探討
      河南科技(2014年22期)2014-02-27 14:18:37
      圖書在版編目(CIP)數(shù)據(jù)
      全國新書目(2009年8期)2009-05-22 11:31:16
      株洲县| 文安县| 遵义市| 盐津县| 金华市| 绥芬河市| 礼泉县| 喀喇沁旗| 濮阳市| 麻江县| 敦化市| 申扎县| 平遥县| 延津县| 信丰县| 铜梁县| 昌吉市| 个旧市| 化隆| 峨边| 扎兰屯市| 尤溪县| 项城市| 章丘市| 开封县| 宿迁市| 海盐县| 绥芬河市| 华容县| 额济纳旗| 漳州市| 石台县| 鸡西市| 荣成市| 怀安县| 吉木乃县| 永寿县| 永州市| 琼中| 大足县| 乐清市|