• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      談《認真的重要性》中女主人公對禮貌原則的遵循與違反

      2014-04-10 10:30:41羅建婷吳素梅
      四川文理學(xué)院學(xué)報 2014年3期
      關(guān)鍵詞:贊譽面子禮貌

      羅建婷,吳素梅

      (四川文理學(xué)院 外國語學(xué)院,四川 達州635000)

      一、引言

      《認真的重要性》,又譯《不可兒戲》,是英國唯美主義代表劇作家奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)的喜劇作品,是世界戲劇寶庫中的瑰寶。劇中圍繞兩對男女主人公的愛情故事以及杰克的身世之謎,調(diào)動一切喜劇效果,諷刺挖苦維多利亞時期的道德規(guī)范,對其中的虛飾矯情以詼諧機智的方式給予了深刻揭露。因曲折離奇的情節(jié),生動逼真的人物塑造,輕松幽默的語言風(fēng)格,王爾德的戲劇作品一個多世紀來深受好評,尤其是他的妙言、格言警句和似是而非的悖論所透露出的對上流社會的挖苦諷刺,給戲劇增色不少。至十九世紀末以來,王爾德及其作品一直是中外學(xué)者研究的熱點,這些研究從社會學(xué)、普通文體學(xué)、唯美主義等方面對他的作品進行分析評述,而對《認真的重要性》的語用文體研究在國內(nèi)還很少見,本文將把語用文體學(xué)中禮貌原則運用于對該劇中兩個女主人公的會話分析,因為相對男性,女性對禮貌原則的的遵循和違反更值得相應(yīng)的關(guān)注。

      女性相對于男性,因其特殊的社會地位和家庭地位,會話中處于劣勢,語氣委婉溫和,較多運用禮貌語言,因為她們常常期望擁有和諧良好的人際關(guān)系和社會關(guān)系,并努力運用禮貌語言去構(gòu)建、維持和發(fā)展這種關(guān)系。女性強調(diào)語言的情感功能,注重講話者的感覺與感受,考慮對方的面子,更多地給予對方支持肯定,盡量避免提出反對意見,以視尊重。

      二、利奇的禮貌原則

      利奇(Leech 1983)的禮貌原則是作為挽救格賴斯(Grice)“合作原則”(Cooperative Principles)的不足而提出來的,因為“合作原則”只能被闡釋為行為的理想狀態(tài)。[1]“合作原則”沒有能夠解釋會話的整個現(xiàn)象,比如為什么不直接表達對話者的意圖。利奇認為除“合作原則”之外,對話者必然推崇和遵循一些其他準則,他最后得出,“禮貌原則”(Politeness Principles)在其中起了舉足輕重的作用。禮貌原則主要的目的在于減少人際交往中的磨擦,為此要最大限度地考慮他人,最小限度地考慮自己;讓他人受益,自己受損;而且衡量禮貌的標準是聽話人的損益度、聽話人的自由選擇空間以及間接度。這樣,禮貌就成了非對稱狀態(tài),交際雙方難得平等共享,好像禮貌是以一方所得而另一方所失為代價換來的。利奇在此基礎(chǔ)上將禮貌原則歸納為以下六個準則:

      第一,得體原則(The tact maxim):盡量表達使他人受損最小,受益最大的觀點;

      第二,寬容原則(The generosity maxim):盡量表達使自身受損最大,受益最小的觀點;

      第三,贊譽原則(The approbation maxim):減少表達對他人的貶損,增加對他人的贊譽;

      第四,謙遜原則(The modesty maxim):減少表達對自己的贊譽,增加對自己的貶損;

      第五,一致原則(The agreement maxim):盡量夸大自己與他人在觀點的一致,盡量縮小與他人的分歧;

      第六,同情原則(The sympathy maxim):盡量減少與他人在感情上的對立,盡量體諒、同情對方。

      利奇指出,上述四條準則中,前四條準則是雙向性的,得體原則和寬容原則分別關(guān)注未來行為對人對己的損益;贊譽原則和謙遜原則分別關(guān)注說話人對人對己傳遞的正面或負面的評價。而一致原則和同情原則是單向性的,即對對方表達一致性和同情。與此同時,禮貌關(guān)注的重點不是自己而是他人,相對于積極禮貌(尋求一致),消極禮貌(避免不一致)顯得更為重要。尤其是對女性會話者而言,正式場合下,她們采取消極禮貌策略來避免對他人的侵犯和干擾。

      與禮貌相關(guān)的另一個理論是由英國學(xué)者布朗和列文森(Brown &Levinson)提出的“面子保全論”(Face-saving Theory),他們將“面子”定義為“每一個社會成員想為自己樹立的一種在公眾中的個人形象”。[2]在人際交往中,人們的這種形象可以被削弱、被損害,也可以被保持或被增強。他們指出,人們一般都存在兩種“面子”需要:消極面子(negative face),即自我決定的需要,也就是不讓他人干擾;積極面子(positive face),即被認可、贊賞的需要,也就是滿足他人的需求。他們認為,許多言語行為究其本質(zhì),都威脅到交談?wù)叩拿孀?,而禮貌的功能就是要緩減這種面子威脅性,給對方以面子。因此,人們的言行就需要禮貌原則予以補救。

      在人際交往中,理想的情況是每個人都遵循“禮貌原則”,都顧忌他人的面子需求,不威脅他們的面子。人們在實際言語交際中,交際者出于不同的需要,如表達親密、諷刺或者不滿,并非總是遵守“禮貌原則”,于是就出現(xiàn)了對“禮貌原則”的偏離(the Breaking of PP),由此在文本中產(chǎn)生幽默、諷刺等特殊的效果。在文本分析中對違反禮貌原則的探討,對故意違反原則而產(chǎn)生的言外之意更具意義。

      三、劇中對禮貌原則的遵循

      禮貌策略的運用,首先同交際對象有關(guān),如交際對象的關(guān)系疏密、地位高低、輩份尊卑、年齡長幼等因素。一般說來,交際雙方關(guān)系密切,地位、年齡輩分相當,所需要的禮貌程度就較低;雙方關(guān)系越疏遠、越陌生,對方地位越高、輩分越尊、年齡越長,越要客氣。

      對話1:

      Cecily.[Advancing to meet her.Pray let me introduce myself to you.(1)My name is Cecily Cardew.(2)

      Gwendolen.Cecily Cardew?(3)[Moving to her and shaking hands.]What a very sweet name?。?)Something tells me that we are going to be great friends.(5)I like you already more than I can say.(6)My first impressions of people are never wrong.(7)[3]43

      這是文中兩個女主人公第一次會面時的對話,在此之前她們從未聽說過對方,她們之間存在著疏遠的社會距離。作為兩個有著良好教育的上層女性,這要求她們嚴格遵循禮貌原則?!癙ray let me introduce myself to you”(1)是一個指示句,也是內(nèi)在的禮貌請求,Cicely運用它,一方面遵循得體準則,即盡量表達使他人受損最小,受益最大的觀點,另一方面遵守寬容準則,即盡量表達使自身受損最大,受益最小的觀點。而Gwendolen的回應(yīng) “What a very sweet name!”(4)明顯是遵循贊譽準則,而下文Something tells me that we are going to be great friends.(5)中的 “great friends”表明對話雙方應(yīng)有很多相同點,即遵循一致準則,而I like you already more than I can say.(6)中的 “I like you”表明對話雙方?jīng)]有感情上的對立,同情準則被遵守。最后一句 My first impressions of people are never wrong.(7)看起來違反了禮貌原則中的謙遜準則,因為她在自夸自己的能力。然而進一步探討,不難發(fā)現(xiàn),她是在故意夸耀自己識人的本領(lǐng)來加強她自己前幾句話的可信度,拉近與對方的距離,以和對方保持良好的社會關(guān)系。

      對話2:

      Cecily.How nice of you to like me so much after we have known each other such a comparatively short time.(8)Pray sit.(9)

      Gwendolen.[Still standing up.]I may call you Cecily,may I not?(10)

      Cecily.With pleasure?。?1)

      Gwendolen.And you will always call me Gwendolen,won’t you?(12)

      Cecily.If you wish?。?3)

      Gwendolen.Then that is all quite settled,is it not?(14)[3]43

      同樣,在上面兩個對話里,(1)和(9)在言語行為(Speech Act)里都是指示性言語行為,具有使對方做某事的功能,實際上是面子威脅行為(Face Threatening Act),因此,Cicely用“pray”來挽回聽話者的消極面子(negative face),滿足聽話者不被冒犯以及自由不被阻礙的愿望。也就是說,讓別人做某事是一種強加行為,而這個詞弱化了強加的意味,使得請求更加禮貌。而下面三個問題(10)、(12)和(14)中的附加問句“may I not?”,“won’t you?”,和“is it not?”在要求別人做某事時,就語言策略而言,如同大多數(shù)女性一樣,Gwendolen采用疑問式的間接語體,使得對話更加禮貌。從禮貌準則上講,她遵行的是得體準則和寬宏準則使自己受損,對方受益。相對于女性,男性常常選擇直接語言表達,如命令式或直陳式。[4]

      如筆者上文所言,Gwendolen和Cecily都是受過良好教育的上層社會女子,她們初次見面的言語行為準則保持了優(yōu)雅尊貴的風(fēng)范。因此,在正式社交場合,她們的對話嚴格遵循了禮貌原則和面子保全理論。

      四、禮貌原則的違反

      (一)緣于親密

      Jack一直以來與Algernon的表妹Gwendolen是戀人關(guān)系,在拜訪Gwendolen之前,Jack已經(jīng)向Algernon透露了他向Gwendolen求婚的意圖,下面的對話是這對戀人在劇中的第一次交集,從禮貌原則角度,我們不難看出其重要性和有趣之處。

      對話3:

      Algernon.[To Gwendolen.]Dear me,you are smart!(15)

      Gwendolen.I am always smart?。?6)Am I not,Mr.Worthing?(17)

      Jack.You’re quite perfect,Miss Fairfax.(18)

      Gwendolen.Oh!I hope I am not that.(19)It would leave no room for developments,and I intend to develop in many directions.(20)[Gwendolen and Jack sit down together in the corner.][3]14-15

      對于上流社會的人來說,在社交場合和日常生活中的禮貌是至關(guān)重要的,然而,在上述對話中,有一些值得我們注意的有趣的話語。當見到表妹時,Algernon贊嘆道“Dear me,you are smart!”他遵守了禮貌原則里的贊譽原則,即“減少表達對他人的貶損,對別人少貶低多贊譽”。按常理也就是禮貌原則,Gwendolen應(yīng)該遵循一致原則:“盡量保持自己與別人在觀點上的一致性,盡量避免沖突”,或者遵循謙遜原則,“減少對自己的表揚,對自己多貶低少贊揚”,而她實際的回答卻出乎我們的意料,她沒有遵循上述原則中的任何一種,她回答 “I am always smart!”以及她緊跟的一個否定反問句顯得非常的不適當甚至唐突,明顯違背了謙遜原則,也就是說她的話語會冒犯對話者的積極面子(Positive Face)。但是作為一起長大的表兄妹,他倆關(guān)系非常親密,Gwendolen非常清楚地知道對禮貌原則的違反不會冒犯表兄。[5]

      在第二輪Jack與Gwendolen的對話里,情況類似,當被問到對方是否聰明時,Jack體現(xiàn)了自己的紳士風(fēng)度,用了 “perfect”來表示褒揚,而Gwendolen本應(yīng)該對褒揚表示感謝,但她的回答如同上文,嚴重冒犯了Jack的積極面子,是典型的面子威脅行為FTA(Face Threatening Act)。但是基于她與Jack的浪漫關(guān)系,這種行為不能稱作對禮貌原則的違反(Break),而是對禮貌原則的無視(Flout)。這種不禮貌對話不僅自然流暢而且保持和促進了談話者的親密關(guān)系。但是值得注意的是,這種看似對禮貌原則的違反,除了在參與者是親密關(guān)系的情況下一般不會被采用,否則就會產(chǎn)生強烈的不對稱關(guān)系。

      然后從上面對話也可以看出,除親密關(guān)系之外的東西,即Gwendolen的做作和矯飾。不能否認她有思想、有理想,并不斷完善自己。但同她母親男爵夫人一樣,她固執(zhí)而高傲,既是上層社會時尚優(yōu)雅和成熟世故的典范,也是其代言人,她所言所行無一不是為了達到特定的效果。

      (二)緣于沖突

      在對話1中涉及的兩個女主人公因為一個叫Earnest的男人產(chǎn)生了沖突,因而我們會發(fā)現(xiàn)她們的交談會變得不那么友善。

      對話4:

      Gwendolen.[Meditatively.]If the poor fellow has been entrapped into any foolish promise I shall consider it my duty to rescue him at once,and with a firm hand.(21)

      Cecily.[Thoughtfully and sadly.]Whatever unfortunate entanglement my dear boy may have got into,I will never reproach him with it after we are married.(22)

      Gwendolen.Do you allude to me,Miss Cardew,as an entanglement?(23)You are presumptuous.(24)On an occasion of this kind it becomes more than a moral duty to speak one’s mind.It becomes a pleasure.(25)

      Cecily.Do you suggest,Miss Fairfax,that I entrapped Ernest into an engagement?(26)How dare you?(27)This is no time for wearing the shallow mask of manners.(28)When I see a spade I call it a spade.(29)

      Gwendolen.[Satirically.]I am glad to say that I have never seen a spade.(30)It is obvious that our social spheres have been widely different.(31)

      [Enter Merriman,followed by the footman.He carries a salver,table cloth,and plate stand.Cecily is about to retort.The presence of the servants exercises a restraining influence,under which both girls chafe.][3]45-46

      當發(fā)現(xiàn)她們竟然與同一個叫Ernest的男人訂婚后,這兩個女人之間的關(guān)系出現(xiàn)了戲劇性的變化,這在她們的對話里能充分體現(xiàn)出來。在第一輪(21)和(22),看起來她們是自言自語,一個故作深思狀,一個若有所思,完全忽視對方的存在,這在對話里是非常不禮貌的行為。雙方都認為自己的戀人被對方欺騙,而把對方指認為騙子,這冒犯了對方的積極面子。而在(23)和(24)里,她們又指責(zé)對方在非難和侮辱自己,而這同時冒犯了對方積極面子和消極面子。

      在這段對話里的稱呼也值得我們注意,當兩個女人第一次見面時,她們很快就從用姓氏稱呼對方轉(zhuǎn)換到用名字稱呼對方,以顯示兩者之間的好感和親密關(guān)系。然而,在這段對話里,她們又退回到用姓氏稱呼對方來表示冷漠和敵意。我們知道,用姓氏稱呼對方通常能表達對交談?wù)叩木匆?,然而如果用姓氏稱呼一個你熟知的人時,卻冒犯了對方的積極面子。

      當Cecily引用諺語“把鐵鏟叫鐵鏟,直言不諱”時,Gwendolen稱自己從沒見過鐵鏟,表明自己作為城里人的優(yōu)勢性,譏諷來自鄉(xiāng)下的Cecily。在這輪對話里她表現(xiàn)得很缺乏禮貌,也就是說,她嚴重冒犯了Cicely的積極面子,以至于Cicely不能立刻作出回應(yīng),隨著仆人的到來,沖突得以暫時中斷。

      (三)緣于諷刺

      對話5:

      Gwendolen.But we will not be the first to speak.(32)

      Cecily.Certainly not.(33)

      Gwendolen.Mr.Worthing,I have something very particular to ask you.(34)Much depends on your reply.(35)

      Cecily.Gwendolen,your common sense is invaluable.(36)Mr.Moncrieff,kindly answer me the following question.(37)Why did you pretend to be my guardian’s brother?(38)[3]54

      在這段對話里,Gwendolen建議不要同兩個男人說話,除非他們先說,而Cecily表示同意。所以當Gwendolen自己失言而質(zhì)問兩個男人時,Cecily說,你真有著非同一般的常識啊。這里她明顯是在諷刺Gwendolen失信,然而她沒有直言,而是采用了完全相反的語言,說反話是諷刺(irony)最重要的一個特征。

      利奇曾這樣論述諷刺(irony),“不違反禮貌原則來表達一種冒犯的說法?;蛘撸雌饋硎蔷S護聽話者的積極面子,其實是傳達的一種消極評論”。在上面的對話里,Cecily說的話看起來是在維護Gwendolen的積極面子,沒有違反贊譽準則。然后,從上下文能看出這句話是一句消極評價?!氨M管諷刺可以更微妙,在禮貌的語境里應(yīng)該注意到諷刺是一種潛在的面子威脅行為,因為它需要額外的語言處理過程,如果聽話者沒有理會到其中的含義,而接下來又注意到其中的含義,會產(chǎn)生難堪以及是局外人的消極情感?!保ㄍ希?5)

      對話6:

      Gwendolen.I never change,except in my affections.(37)

      Cecily.What a noble nature you have,Gwendolen?。?8)[3]65

      眾所周知,作為女人,尤其是有教養(yǎng)的女人,移情別戀會被看作缺乏基本道德修養(yǎng)、不負責(zé)任、水性楊花。在對話(37)里,違反對話里面關(guān)于質(zhì)的合作準則,用諷刺達到顯示禮貌的目的,說Gwendolen的變心是一種高貴的天性。諷刺意味著在特定語境中話里有話,這取決于參與對話者的關(guān)系,旁觀者對交談?wù)叩呐袛啵约皩徽勗掝}的闡釋。我們可以從禮貌原則出發(fā)來闡釋諷刺,如果你不得不冒犯別人,至少不要用一種公然違反禮貌原則的方式,這樣聽話者會通過會話含義間接推斷到你的意圖。

      四、結(jié)論

      在人際交往中,尤其在著力發(fā)展和保持良好關(guān)系的交往中,禮貌原則起著舉足輕重的作用。然而在對禮貌原則的違反中,我們可以感知到更多的交流信息。在《認真的重要性》Cicely和Gwendolen的對話中,我們可以看到大量禮貌原則的遵循與違反,兩個主人公的親疏關(guān)系和人際交流因此得以準確而清晰的呈現(xiàn)。

      [1]Brown,P.&Levinson S.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987:28.

      [2]Grice,P.Logic and Conversation.In Cole,P.&Morgan,J.(ed.)Syntax and Semantics[M].New York:ADM press,1975:41-58.

      [3]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London & New York:Longman,1983.

      [4]羅建婷.論《認真的重要性》中男主人公對合作原則的違背與違反[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報,2012(2):72-75.

      [5]徐有志.英語文體學(xué)教程[M].北京:高等教育出版社,2005:3.

      猜你喜歡
      贊譽面子禮貌
      被贊譽有什么壞處
      “Face Culture” in China and America
      某貪官的面子
      雜文選刊(2018年2期)2018-02-08 18:42:55
      當誠實遇上禮貌
      家教世界(2017年11期)2018-01-03 01:28:48
      禮貌舉 止大 家學(xué)
      小猴買禮貌
      面子
      黃河之聲(2016年24期)2016-04-22 02:39:44
      暗戀是一種禮貌
      海峽姐妹(2015年3期)2015-02-27 15:10:04
      面子
      小說月刊(2014年2期)2014-04-18 14:06:44
      奇聞趣事
      海外英語(2013年2期)2013-08-27 09:36:27
      修武县| 深州市| 郎溪县| 汝南县| 平舆县| 建始县| 德格县| 鹿泉市| 夏津县| 青海省| 宜良县| 龙门县| 亳州市| 洮南市| 成安县| 璧山县| 安阳县| 呼玛县| 偏关县| 若尔盖县| 攀枝花市| 霍邱县| 大足县| 达州市| 乐平市| 额济纳旗| 泸水县| 迭部县| 定州市| 山阳县| 许昌市| 祁东县| 岳阳市| 渝中区| 宁蒗| 潼南县| 赤峰市| 泌阳县| 桂林市| 盖州市| 砚山县|