兩色風(fēng)景
這個(gè)陌生的星球并不在記錄中,因此我不知道它叫什么名字。我登陸這個(gè)星球的方式也比較刺激,因?yàn)槲业奶沾窍褚幻稑?biāo)槍那樣從天上栽下來的。
這期間出的差錯(cuò)實(shí)在太多了。首先我稀里糊涂地進(jìn)入了這個(gè)星球的重力圈,然后沒有預(yù)料到太空船的艙壁竟無法承受通過大氣層時(shí)的高溫摩擦。
太空船墜毀的那一剎,我用緊急逃生裝置飛速彈了出來,可惜畢竟是太倉促了,彈道不對(duì),我先是狠狠撞在一棵奇形怪狀的樹上,然后重重地摔在地上,瞬間失去了意識(shí)。
我能感覺到自己的肋骨斷了好幾根,頭部也有黏糊糊的液體正在組織非法出境,我全身動(dòng)彈不得,難道我會(huì)死在這個(gè)陌生的地方?
如果我不擅自行動(dòng)就好了。不知道探索隊(duì)的其他兄弟會(huì)不會(huì)找到我,而那時(shí)我是不是還活著。
我不知道自己昏迷了多久,再次恢復(fù)知覺時(shí),我感到身邊有點(diǎn)吵。
吃力地將眼睛睜開一條縫,瞬間,我被嚇了一跳!
一群全身碧綠、奇形怪狀的生物正包圍著我!
我頓時(shí)清醒了一些,也更清晰地感到身體的疼痛。那些生物,我想應(yīng)該是這個(gè)星球的人吧!他們不像是沒有智能的,因?yàn)樗麄冋诮徽?,不時(shí)瞥我一眼。
我涌起了生存的欲望,我將眼睛睜得更開了點(diǎn),同時(shí)吃力地發(fā)出聲音:“救……救命……”
外星人們察覺到了我的反應(yīng),他們表現(xiàn)得很激動(dòng),聲音也變得大了起來,我聽到他們不斷重復(fù)著一個(gè)詞組:“阿爾法!阿爾法!”
那是什么意思?可惜我沒有把萬能翻譯機(jī)帶在身上,那可是個(gè)能夠自動(dòng)解析任何語種的了不起的小玩意兒。
外星人們叫著“阿爾法”,將我抬了起來。我開始移動(dòng),他們沒有注意到我的傷口而弄痛了我,我想發(fā)出抗議,想想他們也聽不懂我的話,就忍住了。
我想,他們大概是要把我送去緊急治療吧。
雖然不知道這個(gè)星球的文化水平怎么樣,但這群外星人似乎還挺友善的,我也就放心了些。這一放心,我的眼皮又重重地合上了。
再次醒來時(shí),我首先聞到的是一陣古怪莫名的氣味,與此同時(shí)全身傳來異樣的灼熱,感覺就像下了地獄似的!
我又睜開了眼睛,這一次我著實(shí)被嚇到了!因?yàn)?,我居然赤身裸體地泡在一個(gè)大湯鍋里!
老天啊,那是怎樣的畫面!湯鍋里所盛滿的液體是棕色的,就像巖漿一樣正咕嘟嘟地冒泡,聞著那味道我恨不能吐出來,而湯鍋的四周是那些外星人,其中一個(gè)正用大勺子攪動(dòng)著湯,連帶著我也一起動(dòng)起來,一個(gè)正不斷往湯里灑下奇怪的粉末與材料。
這不是食人族的派對(duì)現(xiàn)場(chǎng)嗎?!
我真是白癡!怎么就會(huì)相信這群連語言都不通的外星人是要救我呢?他們很明顯是要把我給煮熟了吃掉呀!
那些等待吃我的外星人眉開眼笑,他們的嘴里甚至蓄滿口水,看得出我這個(gè)地球人令他們食欲大增。
“救命?。【让。 蔽铱刹幌胨赖眠@么滑稽,我瘋狂地吶喊起來,同時(shí)晃動(dòng)著身體,希望從湯鍋里跑出來,可是鍋里實(shí)在太滑了!
但我終于還是把整個(gè)湯鍋給弄翻了,棕色的液體流了一地,我狼狽地爬了出來。
外星人們顯得很激動(dòng),他們尖叫著:“阿爾法!阿爾法!”向我靠過來,想要將我抓住。
就在這個(gè)時(shí)候,頭頂上空傳來了天籟一般的聲響,我抬頭一看,啊,是一艘小飛船!我認(rèn)出那是與我同在一個(gè)星際搜索隊(duì)的杰克,他可算是來了!
“班尼!堅(jiān)持??!”飛船并沒有降落,杰克打開艙門就大咧咧地跳了下來,他的手中拿著兩把光子槍,肩膀上則套著一雙飛行翼,這家伙就喜歡耍帥。
杰克一來到地面,就用光子槍原地橫掃了一番,頓時(shí)外星人們鬼哭狼嚎,有不少中槍倒地。他們的血是一種很詭異的顏色。
杰克將其中一把槍丟給裸體依舊的我,不忘調(diào)侃一下:“你的造型真帥。”
“閉嘴!”我惱羞成怒地說,同時(shí)火力全開,狠狠地報(bào)復(fù)這群想要吃我的外星人。
不多會(huì)兒,外星人們基本都被我們打敗了。地上滿是尸體。其實(shí)他們根本沒有反抗的機(jī)會(huì)與戰(zhàn)斗力,就只是抱頭鼠竄。
“你再遲來一會(huì)兒,我就只剩下骷髏了?!蔽覍?duì)杰克說。
“哈,誰讓你脫離大隊(duì),悄悄跑到這個(gè)星球來調(diào)查的。如果不是我……”杰克得意地說。
這時(shí),我看到遍地尸骸中,竟有兩具還在動(dòng),兩個(gè)傷得較輕的外星人掙扎著爬了起來!我和杰克連忙警惕地重新舉槍。
然而那兩個(gè)外星人卻沒有理會(huì)我們,他們只是迅速抬起一個(gè)奄奄一息的同胞,顫抖著走向被我打翻的湯鍋,我看到他們的臉上仍是歡天喜地的表情,不斷有口水從嘴里流出。他們的嘴里仍在重復(fù)著“阿爾法!阿爾法!”。
“好惡心的外星人!難道他們想煮自己的同胞來吃?”杰克厭惡地說,舉槍瞄準(zhǔn)了他們。
“等一下,杰克?!蔽彝蝗挥X得有點(diǎn)不對(duì)。
“干什么?”杰克問。
“你有沒有帶萬能翻譯機(jī)?”我說,“我很好奇,他們一直重復(fù)的‘阿爾法是什么意思。”
“帶著呢?!苯芸耸掌饦?,掏出一個(gè)小巧的儀器,那就是我們偉大的翻譯機(jī)。杰克將翻譯機(jī)的喇叭口對(duì)準(zhǔn)外星人的方向,我知道這是在采集外星人的語言,稍后,意思會(huì)在翻譯機(jī)的窗口顯示出來。
不多會(huì)兒,分析有了結(jié)果,我看了一眼,就呆了。
“阿爾法”的意思是——“快救他”!
杰克也呆了,他看著那兩個(gè)外星人,他們正撈起被我打翻一地的棕色汁液,往自己身上以及同胞的身上抹,伴隨著這樣的行為,那個(gè)奄奄一息的外星人不再呻吟。
“難道他們當(dāng)時(shí)不是在煮我,而是在……救我?”我呆若木雞,想起外星人們抬著我時(shí)不斷說的“阿爾法”。
猛然間我發(fā)現(xiàn)了一件事:我本來全身痛得動(dòng)都動(dòng)不了,怎么這會(huì)兒可以跟杰克一起殘殺外星人?
是因?yàn)槲以谀瞧婀值闹豪锝葸^嗎?那鍋湯以及外星人們加進(jìn)去的材料與粉末,都是這個(gè)星球的療傷秘方嗎?
“班尼,我們難道……”杰克兩腿一軟,跪在地上。
“可是為什么……他們會(huì)笑得那么開心呢?為什么他們當(dāng)時(shí)要流口水呢?”我顫抖著問。
“我們不懂這個(gè)星球的語言,所以誤以為他們說的話是邪惡的?!苯芸苏f,“我們同樣不懂這個(gè)星球的人的生理構(gòu)造啊,倘若對(duì)他們來說,笑容滿面代表著焦急、悲傷,而嘴巴這樣的器官類似眼睛,流口水等于流眼淚……你說,有沒有可能?”
杰克的分析,我越聽越是模糊,我的聽覺像是被剝奪了一般。我只是那樣目不轉(zhuǎn)睛地看著眼前的兩個(gè)外星人,正手忙腳亂地將更多被我們殺傷的同胞往那湯鍋的方向搬運(yùn)。他們的表情“喜不自禁”,嘴角的液體肆無忌憚地流淌。
閱讀思考:
1.說說文中畫橫線部分使用了哪種修辭手法?這樣的描寫有什么特點(diǎn)?
2. 文中不止一次對(duì)外星人的神態(tài)進(jìn)行描寫,也正是這些神態(tài)導(dǎo)致主人公對(duì)其語言的誤解,從這些描寫中可以看出神態(tài)描寫在文章中有什么作用?
3.你認(rèn)為文章最后杰克對(duì)外星人的分析有道理嗎?為什么呢?endprint